1153万例文収録!

「Translated」に関連した英語例文の一覧と使い方(28ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Translatedの意味・解説 > Translatedに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Translatedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1674



例文

The tuning rings 100 are rotated or translated with respect to the leg conductors for the purpose of varying the capacitances and inductances of the coils 26, 34 in order to tune the coils 26, 34 to a desired resonance frequency.例文帳に追加

該同調リング(100)は、該コイル(26、34)を望まれる共鳴周波数に同調するために、該コイル(26、34)の静電容量とインダクタンスとを変化させる目的で、該レッグコンダクタに関して回転、叉は、平行移動される。 - 特許庁

An image processing apparatus extracts words that are composed of character strings from image information read by a scanner 101, and generates a first file in which translated words corresponding to the extracted words are embedded into positions linked to words in the original image.例文帳に追加

スキャナ101が読み取った画像情報から、文字列で構成される単語を切り出し、切り出した単語に対応する訳語を、原画像中の単語に関連づけた位置に埋め込んだ第1のファイルを生成する。 - 特許庁

To distribute voice information which allows a learner to securely and efficiently memorizes a word such as an English word including an accent, and a word such as a translated word into Japanese corresponding to the English word, in accordance with a rhythm of a musical piece or the like.例文帳に追加

楽曲等のリズムに合わせて、アクセントを有する英単語等の語と、当該語に対応する日本語訳等の語とを、学習者が確実に効率よく記憶することができる音声情報を配信する。 - 特許庁

To improve translation precision by lightening the burden of judgment of the specialized field of a document to be translated and to obtain a high- precision translation result by performing adequate translation processing matching the specialized field of the original.例文帳に追加

翻訳する文書の専門分野を判断する負担を軽減して、より翻訳効率を向上させ、また、原文の専門分野に沿った適切な翻訳処理を行ってより精度の高い翻訳結果を得る。 - 特許庁

例文

The management server 1 pays a predetermined percentage of the fee for the usage of the translated result to the translation client as a return and also pays the predetermined percentage of the fee to the translator as secondary pay.例文帳に追加

管理サーバ1は、翻訳結果の利用による利用料金のうちの所定割合を還元報酬として翻訳依頼者に支払い、翻訳者へも利用料金のうちの所定割合を二次的報酬として支払う。 - 特許庁


例文

The software code generates commands to control the vacuum system component elements 20, 22, 24, 26, 28, translates these commands into plural communication protocols, and transmits the translated commands to the component element interfaces.例文帳に追加

ソフトウェアコードは、真空システム構成要素20,22,24,26,28を制御するコマンドを生成し、これらのコマンドを複数の通信プロトコルに翻訳し、この翻訳したコマンドを構成要素インタフェース68,70に伝達する。 - 特許庁

A non-linear data translation system 100 includes an input for receiving a digitized AC signal, an output for outputting a non-linearly translated signal, and a processing system 104 coupled to the input and to the output.例文帳に追加

非線形データ変換システム100は、ディジタル化されたAC信号を受け取る入力と、非線形変換された信号を出力する出力と、入力および出力に結合された処理システム104とを含む。 - 特許庁

Information from news distribution companies inside and outside the country is edited corresponding to the category of politics, economics, cultures and advertisements and translated into plural international public languages and respective pages simultaneously flow on the Internet together with audio information.例文帳に追加

国内外のニュース配信会社などからの情報を、政治、経済、文化、広告などのカテゴリに応じて編集し、複数の国際公用語に翻訳して、音声情報とともに各面を一括してインターネット上に流す。 - 特許庁

This information system has multilingual information in a same system preserving data by code systems corresponding to each country and associating the original text to translated sentence, and enables provision of information by the language that a user desires.例文帳に追加

データを各国に対応するコード体系で保存し、原文と翻訳文に関連付けをする事で、同一システム内で多言語の情報を持ち、利用者の希望する言語で情報を提供できるようにする。 - 特許庁

例文

The service is constituted to return translated speech to the telephone set of a user when the user inputs and transmits speech to an automatic interpretation server working on a server by using the telephone set.例文帳に追加

上記課題を解決するために、本発明では、ユーザが電話を用いてサーバ上で稼動する自動通訳サーバに音声を入力、送信すると、翻訳された音声を、再びユーザの電話に返信するようにする。 - 特許庁

例文

In view of the provision of Article 2 paragraph (1), in the event the original documents of the patent application is written in a foreign language other than English, the Patent Office may require such documents to be translated into English. 例文帳に追加

第2条(1)の規定を常に遵守して,特許出願のもとの書類が,英語以外の外国語で書かれている場合は,特許局は,当該書類が英語にも翻訳されるように求めることができる。 - 特許庁

Alternatively, when the power consumption of the liquid crystal unit 254 is large, a translate circuit for translating the power supply of 34V to the power supply of 12V is provided and the liquid crystal unit 25 is controlled using the translated power supply of 12V.例文帳に追加

一方、液晶ユニット254の消費電力が大きい時には、34Vの電源を12Vの電源に変換する変換回路を設け、変換した12Vの電源を用いて液晶ユニット25を制御する。 - 特許庁

Respective words of the document of the 2nd language in the same field as that of the document of the 1st language are regarded as entry words, each entry word and its part of speech are made a pair and at least one or more translated word information is extracted.例文帳に追加

同様に、第一言語の文書の分野と同一分野の第二言語の文書の各単語を見出し語とし、この見出し語と品詞とをペアとし、少なくとも1つ以上の訳語情報を抽出する。 - 特許庁

Translation prediction means, when the translation list has the content words included in the first-language sentences to be translated by the translator, derives the second-language content words corresponding to the content words in the first-language sentences, and displays the derived content words on a display.例文帳に追加

訳語予測手段は、翻訳者が翻訳しようとする第1言語の文に含まれる内容語が訳語リストにあるときはそれに対応する第2言語の内容語を導き出し表示装置に表示する。 - 特許庁

Furthermore, a translation mode is selected by the mode switching button 5, a telephone call is then made to a portable phone of the partner, an electronic language translator of a telephone exchange is operated to communicate with a receiver of the partner in a translated language.例文帳に追加

またモード切替ボタン5で通訳モードを選択し、次いで相手の携帯電話に電話を掛け、電話局の電子外国語翻訳機を作動させて、話し相手の受話器に通訳した言葉で通信させる。 - 特許庁

The machine translation part 2 analyzes the respective candidates for the voice recognition result from the voice recognition part 1 and specifies a document to be translated while taking both linguistic likelihoods and the scores from the voice recognition part 1 into account.例文帳に追加

機械翻訳部2では、音声認識部1からの音声認識結果の各候補が解析され、言語的な確からしさと、音声認識部1からのスコアとの両方を考慮して、翻訳すべき文章が特定される。 - 特許庁

The processor operates in a partial emulation model in which source instruction set architecture (ISA) instructions are directly processed in the direct execution mode and translated code generated by an emulation engine is processed in the emulation execution mode.例文帳に追加

プロセッサは、ソース命令セットアーキテクチャ(ISA)命令は直接実行モードで直接処理され、エミュレーションエンジンが生成する変換済みコードはエミュレーション実行モードで処理される、という部分的なエミュレーションモデルで動作する。 - 特許庁

To provide a translator selection method, a translator selection program and a translator selection server, effectively utilizing translated text in an intermediate language later, in translation via the intermediate language.例文帳に追加

中間言語を経由した翻訳を行う場合に、中間言語による翻訳を後に有効活用することを可能とする翻訳者選択方法、翻訳者選択プログラム、および翻訳者選択サーバを提供する。 - 特許庁

This organism specimen-treating apparatus is provided by putting a rectangular holder 1 having specimen liquid in a temperature-adjusting chamber 5 with a sending means A2 and being translated in a vertical direction to a longitudinal direction of the holder 1 by a width of the holder 1 with a sending means B3.例文帳に追加

試料液を有する長方形形状のホルダー1は送り手A2により温度調節庫5内に入れられ送り手B3によりホルダー1の長手方向に垂直な方向にホルダー1の幅寸法だけ移動される。 - 特許庁

An object OB2 is photographed with the photographing system, and when the reflection of ambient light L1 from room illumination occurs in an area A32 of a photographed image, the digital camera is translated using the supporting stand and photographing is performed again.例文帳に追加

この撮影システムにおいて被写体OB2を撮影し、室内照明からの写り込みL1が撮影画像のエリアA32で生じる場合には、支持台を用いてデジタルカメラを平行移動させて、再度撮影を行う。 - 特許庁

The file of an original copy including a text to be translated is read (S1), and a color whose display area is the largest among colors which are being used for the original copy is specified as the representative color of an original copy (S3).例文帳に追加

翻訳対象の文章を含む元原稿のファイルが読み出され(S1)、元原稿に使用されている色のうち、表示面積が最も大きい色が、元原稿の代表色として特定される(S3)。 - 特許庁

In February, 1873, he was appointed as a vice-mayor of the fourteenth ward in Iwasaki Prefecture (later Tokiwa-machi, Fukushima Prefecture, now Tamura City), but he read "Liberty" by John Stuart Mill (translated by Masanao NAKAMURA), and this opened his eyes to Jiyu Minken Undo. 例文帳に追加

明治6年(1873年)2月には磐前県第14区(のちの福島県常葉町・現田村市)副戸長に任命されるが、この頃ジョン・スチュアート・ミルの『自由乃理』(中村正直の訳)を読み、自由民権運動に開眼する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As he was the leader of Jiyu Minken Undo, Itagaki has been generally regarded as having the philosophy of modern constitutional liberalism, and also, he has the image of an importer of modern philosophy like Chomin NAKAE, who translated the works of Jean-Jacques Rousseau into Japanese. 例文帳に追加

自由民権運動の指導者であるため、一般には近代立憲的な自由主義の思想を持っていたとされ、また中江兆民がルソーを翻訳したことから、近代思想の輸入者というイメージもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A local governor enforcing the king's will in western countries was sometimes translated into Japanese as a daikan, and in many cases,he was a villain like the one in stories such as William Tell or Robin Hood, being possibly effected by Japanese period dramas. 例文帳に追加

西洋において国王の代理をはたす地方役人を日本語で代官と訳することがあるが、時代劇の影響からか、ウィリアム・テルやロビン・フッドの場合のように悪役の場合に使われることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Maria Theresa, the wife of Francis I, Holy Roman Emperor (the Holy Roman Emperor) would be 'Kogo' but as she was practically the ruler, serving also as the Queen of Bohemia, she is often translated as 'Jyotei.' 例文帳に追加

また神聖ローマ皇帝フランツ1世(神聖ローマ皇帝)の妃マリア・テレジアは本来「皇后」であるが、彼女自身がハンガリー王国・ボヘミア女王を兼ねる実質的な君主であり、日本語でも「女帝」と表されることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The polypeptide sequence comprises one or more polypeptide having a deduced amino acid sequence translated from a specific polynucleotide derived from human, a variant, a fragment, a homologue, an analogue and a derivative thereof.例文帳に追加

ポリペプチド配列は、1つ又はそれ以上の:ヒト由来の特定のポリヌクレオチド配列から翻訳される演繹アミノ酸配列を有するポリペプチド、ならびにその変異体、断片、相同体、類似体および誘導体を包含する。 - 特許庁

In 1774 during Tanuma period (when Okitsugu TANUMA led the bakufu), Genpaku SUGITA, Ryotaku MAENO and others translated a Dutch medical textbook, "Ontleedkundige Tafelen" into Japanese and published as "Kaitai Shinsho" (New Book of Anatomy), and Tadao SHIZUKI studied Newtonian mechanics and published the translation, "Rekisho Shinsho" (New Writings on Calendrical Phenomena). 例文帳に追加

田沼時代の1774年には、杉田玄白・前野良沢らがオランダの医学書の『ターヘル・アナトミア』を訳して『解体新書』として刊行、志筑忠雄はニュートン力学を研究し、『暦象新書』として訳した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Bankoku Koho" is a translated name of a commentary on international law, which gave considerable influences to various countries in East Asia by diffusing modern international law in a period from the second half of the nineteenth century to the first half of the twentieth century. 例文帳に追加

万国公法(ばんこくこうほう)は、19世紀後半から20世紀前半にかけて近代国際法を普及させたという点で、東アジア各国に多大な影響を与えた国際法解説書の翻訳名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The circuit 15 reads voice stored in a speech buffer 14 at prescribed timing, arranges this voice of a user A and the translated voice in a prescribed order and transmits these voices to the user B.例文帳に追加

音声翻訳回路15は、発話バッファ14に記憶された音声を所定のタイミングで読み出し、この利用者Aの音声と翻訳された音声とを所定の順に配置して、これらの音声を利用者Bに送信する。 - 特許庁

Especially, the fulfilling Chinese Buddhist scriptures translated by Kumaraju in the fourth century gave a great impact on the spread of Hokuden bukkyo in the surrounding countries where kanji (Chinese characters) was used as common international writing. 例文帳に追加

特に4世紀における鳩摩羅什(クマーラジーヴァ)の翻訳による漢訳仏典の充実は、漢字を共通の国際文字として使用する周辺諸国への北伝仏教の拡大に大きな影響を及ぼすこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Muryoju-kyo Ubataisha Ganshoge" is a commentary on "Muryoju-kyo Bussetu Muryoju-kyo (the Sutra on the Buddha of Immeasurable Life)" compiled by Seshin, which was translated into Chinese by Bodhiruci in the Northern Wei dynasty. 例文帳に追加

『無量寿経優婆提舎願生偈』(むりょうじゅきょううばだいしゃがんしょうげ)とは、世親により撰述された『無量寿経仏説無量寿経』の注釈書を、北魏菩提流支が漢訳した書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was in the Sengoku Period that the following books were published: "Setsuyoshu" (a Japanese-language dictionary in iroha order) written by Soji MANJUYA, and "Ishotaizen" (The Complete Book of Medicine), a medical book in Ming's language, translated by ASAI no Sozui, who was a merchant in Sakai City and a physician. 例文帳に追加

饅頭屋宗二によるいろは順引きの国語辞典『節用集』、また堺市の商人・医師であった安佐井野宗瑞によって明版の医書『医書大全』が飜訳・刊行されたのも戦国期であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is known to have spread among the people through creative rakugo "Shinigami (rakugo)" (Death (rakugo)) by Encho SANYUTEI during the Meiji period, which was composed using the translated book of either "Godfather Death" in the fairy tales by the Grimm brothers or the Italian opera (musical) "Crispino". 例文帳に追加

しかし、三遊亭円朝が明治時代にグリム童話の『死神』か、イタリアのオペラ(歌劇)の『靴直クリピスノ』の翻訳本を参考にした創作落語の『死神(落語)』で、巷に広まったことが知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The interface described below allows you to write your module and application messages in one natural language, and provide a catalog of translated messages for running under different naturallanguages.Some hints on localizing your Python modules and applications are also given.例文帳に追加

以下で述べるインタフェースを使うことで、モジュールやアプリケーションのメッセージをある自然言語で記述しておき、翻訳されたメッセージのカタログを与えて他の異なる自然言語の環境下で動作させることができます。 - Python

Python installs a small number of signal handlers by default:SIGPIPE is ignored (so write errors on pipes and sockets can be reported as ordinary Python exceptions) and SIGINT is translated into a KeyboardInterrupt exception.例文帳に追加

Python は標準でごく小数のシグナルハンドラをインストールしています:SIGPIPE は無視されます (従って、パイプやソケットに対する書き込みで生じたエラーは通常の Python 例外として報告されます)SIGINT は KeyboardInterrupt 例外に変換されます。 - Python

It seems to be a venerable status () that originated in India, but there is no distinguished work in India; however, its statues were produced eagerly in China and Japan through the dissemination of 'Juichimen Shinjushin-kyo Sutra' translated by Genjo in Tang. 例文帳に追加

もともとはインド起源の尊格と思われるが、インドにおける作例は顕著なものがなく、唐の玄奘訳の「十一面神咒心経」が流布したことにより、中国および日本でさかんに造像された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although original meaning of Virupaksa in Sanskrit was 'the one who has various eyes' or 'the one who has awkward eyes,' such meaning was stretched to 'extraordinary eyes that have particular abilities' and was eventually interpreted as second sight and translated as "komoku (wide eyes)." 例文帳に追加

ヴィルーパークシャとは本来サンスクリット語で「種々の眼をした者」あるいは「不格好な眼をした者」という意味だが、「尋常でない眼、特殊な力を持った眼」さらに千里眼と拡大解釈され、広目と訳された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The original way of writing the title is "Bussetsu Daijo muryoju shogonkyo sutra, Part 1," "Bussetsu Daijo muryoju shogonkyo sutra, Part 2," "Bussetsu Daijo muryoju shogonkyo sutra, Part 3," as translated by Sanzo Chosandaibu Shikorokukyo Meikyodaishi Shin Hoken in India. 例文帳に追加

原文の経題の表記は、『佛説大乘無量壽莊嚴經卷上』、『佛説大乘無量壽莊嚴經卷中』、『佛説大乘無量壽莊嚴經卷下』西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉詔譯。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A translation property check means 2 acquires translation propriety information showing whether information being the object of translation of URL transferred from a translation means 1 is permitted to be translated or not.例文帳に追加

翻訳可否チェック手段2は、情報取得手段3を介して、翻訳手段1から渡されたURLの翻訳対象情報が翻訳許可されたものであるかどうかを表わす翻訳可否情報を取得する。 - 特許庁

The side face part facing each incident part 7 is provided in a position opposite to each incident part 7, while taking the form of an arc with respect to a position to which it is translated from the center position of each incident part 7 in the inward direction of the light guide plate 2.例文帳に追加

入射部7側の側面部は、入射部7の中心の位置から導光板2の内側方向に平行移動した位置を基準とする円弧状をなし、入射部7に対向した位置に設ける。 - 特許庁

To provide a file format capable of properly arranging a word in an original language and a character string of a word translated from the original language into an optional language in a balloon area in an electronic comic.例文帳に追加

電子コミックにおいて、オリジナルの言語のセリフ、およびオリジナルの言語のセリフから任意の言語に変換されたセリフの文字列を過不足なく吹き出し領域内に配置可能にするファイルフォーマットを提供する。 - 特許庁

A recognition candidate is compared with the character in text data, the recognition candidate is re-arranged (S9), the re-arranged recognition candidate is translated (S10) and a translation result is synthesized with the graphic part of picture data (S11).例文帳に追加

認識候補とテキストデータ中の文字を比較して、認識候補の並べ替えを行い(S9)、その並べ替えられた認識候補を翻訳し(S10)、翻訳結果と画像データの図形部の合成を行う(S11)。 - 特許庁

To provide an electronic book display device capable of displaying a sentence translated in another language without correcting image data of an electronic book written in an original language, and showing reading sequence.例文帳に追加

オリジナルの言語で書かれた電子書籍の画像データを修正することなく、他の言語の翻訳文を表示することが可能であり、かつ読む順番も示すことが可能な電子書籍表示装置を提供する。 - 特許庁

Then, the arrangement of each orthographic image constituting the coupling images is parallel translated so that the corresponding point of the path on the side of low position accuracy matches the corresponding point of the path on the side of high position accuracy when an image is photographed.例文帳に追加

そして、画像撮影時の位置精度が低い側のパスの対応点を、位置精度が高い側のパスの対応点に一致するように、連結画像を構成する各正射画像の配置を平行移動する。 - 特許庁

This English translation of the Commodity Exchange Act has been translated (through the revisions of Act No. 50 of 2006 (Yet to enter into force)) in compliance with the Standard Bilingual Dictionary (August 2006 edition). 例文帳に追加

この商品取引所法の翻訳は,平成十八年法律第五十号までの改正(未施行)について,「法令用語日英標準対訳辞書」(平成18年8月版)に準拠して作成したものです。 - 経済産業省

In a method for discriminating document characteristics from page description language (PDL) data by methods and computer-readable media containing instructions for controlling computer systems, the PDL data is translated into final printable data.例文帳に追加

コンピュータシステムを制御する命令を含む方法及びコンピュータ読み取り可能な媒体により、PDLデータからの文書特性判別方法において、上記PDLデータは、最終印刷可能データに変換される。 - 特許庁

By faith, Enoch was taken away, so that he wouldn’t see death, and he was not found, because God translated him. For he has had testimony given to him that before his translation he had been well pleasing to God. 例文帳に追加

信仰によって,エノクは死を見ないように取り去られました。神が彼を移されたので,彼は見いだされなくなりました。というのは,移される前に,神を十分に喜ばせていたことが証言されていたからです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:5』

A translation reception section 22 of a translation service server 12 receives a translation request, namely, data as a translation target, language data indicating a translation language and delivery data indicating necessary time for delivering translated results via a network.例文帳に追加

翻訳サービスサーバ12の翻訳受付部22は、ネットワークを通じて翻訳依頼、すなわち翻訳対象とするデータと共に、翻訳言語を示す言語データと翻訳結果を納入するまでの時間を示す納入時間データとを受信する。 - 特許庁

Among the data collected by a data collection part 18, data requiring translation are translated in a translation part 17, organized in a data mapping part 18, and transmitted from a result display part 19 to the client terminal 2 as an answer to the client terminal 2.例文帳に追加

データ収集部18が収集したデータのうち翻訳が必要なものは翻訳部17によって翻訳され、データマッピング部18において整理され、結果表示部19から顧客端末2に対する回答として送られる。 - 特許庁

例文

To provide a machine translation device with which user can concentrate on the input of a sentence in a first language even when inserting the translated result, and the efficiency in entire translation work can be improved by decreasing the editing work after translation.例文帳に追加

翻訳結果の挿入時にも第1言語文の入力に集中でき、翻訳後の編集作業を減少させる事で翻訳作業全体の効率を向上させることのできる機械翻訳装置を提供すること。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS