Translatedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1674件
For the same purpose and as required by the Department, he shall submit the reports or decisions issued abroad in regard with the privilege the protection of which is being requested in Chile, duly translated into Spanish. 例文帳に追加
これに関して産業財産局が要求する場合は,出願人は,自己がチリにおいて保護出願を行っている産業特権に関して外国で発行された報告書及び決定書を,その適正なスペイン語の翻訳文を付して提出する必要がある。 - 特許庁
A similar article retrieval part 2 outputs a pair of articles similar to the English article to be translated from an English- Japanese translation corpus 7 as a similar article, and an equivalent term in translation information extraction part 3 extracts equivalent terms in translation in the similar article as equivalent term in translation information used in the translation.例文帳に追加
類似記事検索部2は、英日対訳コーパス7から翻訳対象の英語記事に類似した記事対を類似記事として出力し、訳語情報抽出部3は、類似記事中の訳語を翻訳に用いる訳語情報として抽出する。 - 特許庁
The IPsec device 25a receives the message 51b from the network device 21 by the tunneling communication which is transmitted by a user terminal device 31 having an address in an intra-base network 10a and whose transmission source address 511 is translated in the network device 21.例文帳に追加
IPsec装置25aは、拠点内ネットワーク10a内のアドレスを有するユーザ端末装置31が送信し、ネットワーク装置21において送信元アドレス511が変換された電文51bを、トンネリング通信によってネットワーク装置21から受信する。 - 特許庁
To provide a new protein required for the sexual differentiation induced under a nitrogen-starved condition, and the shift of the cell division cycle to a resting stage G0 in a fission yeast (Schizosaccharomyces pombe), and further to provide a gene encoding the protein, and a protein translated from the gene.例文帳に追加
分裂酵母Schizosaccharomyces pombeにおいて窒素飢餓条件下により誘導される性分化と,細胞分裂周期の休止期G0への移行に必要な新規なタンパク質及びそれをコードする遺伝子及び該遺伝子から翻訳されるタンパク質を提供するものである。 - 特許庁
If a 3D object 21 before bone fitting processing and a cross bone (bone 23-2) are arranged as shown in Fig. 23A, the 3D object 21 is translated down to the right in the drawing before the cross bone is extended, as shown in Fig. 23B.例文帳に追加
図23Aに示すように、ボーンフィッティング処理を施す前の3Dオブジェクト21と交差ボーン(ボーン23−2)が配置されていた場合、図23Bに示すように、3Dオブジェクト21が図面の右下方向に平行移動された後、交差ボーンが伸長される。 - 特許庁
To provide a method for efficiently screening, from recombinants each holding an extraneously inserted gene fragment, only such a recombinant that both of the direction and read frame of a peptide, polypeptide or protein encoded by the extraneously inserted gene fragment are translated correctly.例文帳に追加
外来挿入遺伝子断片を保持する組換え体において、該外来挿入遺伝子断片がコードするペプチド、ポリペプチドあるいはタンパク質の方向および読み枠が正しく翻訳される組換え体のみを、効率的にスクリーニング可能な手段を提供する。 - 特許庁
On January 3, 1889, he published the "Shosetsu-ron" (theory of the novel) as an appendix of the newspaper Yomiuri Shimbun, and from the same day, he began to publish a translation of "El Alcalde de Zalamea" (original title: The Mayor of Zalamea), a play of Calderón de la Barca, which he and his younger brother Takeji MIKI translated into Japanese. 例文帳に追加
1889年(明治22年)1月3日、読売新聞の付録に『小説論』を発表し、また同日の読売新聞から、弟の三木竹二とともにカルデロン・デ・ラ・バルカの戯曲『調高矣津弦一曲』(原題:サラメヤの村長)を共訳して随時発表した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the navy, the top officer is called Admiral, which is translated into Japanese as "Teitoku," but there are cases where the title "Shogun" is used to address senior naval officers, because the same rank titles used in the army, such as Junsho, Shosho, Chujo, and Taisho, apply in the navy. 例文帳に追加
海軍における将官の呼称はAdmiralであり、これの和訳語は「提督」であるが、日本では海軍の場合も准将・少将・中将・大将と陸軍などと同じ階級を用いるため、海軍における将官の呼称としても「将軍」を用いる場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Persian Empire of the Sassanid Dynasty, the 'King of King (Shahanshah)' of Iran's Pahlavi Dynasty, 'Sultan' or 'Padishah' of Ottoman Empire, the Ethiopian 'King of King (Negusa nagast)' in North Africa, 'Padishah' of the Mughal Empire in India, 'Sapa Inca' of the Inca Empire in South America are translated as 'Kotei.' 例文帳に追加
サーサーン朝ペルシア帝国やパフラヴィー朝イランの「諸王の王(シャーハンシャー)」、オスマン帝国の「スルタン」あるいは「パーディシャー」、北アフリカのエチオピアの「諸王の王(ネグサ・ナガスト)」、インドのムガル帝国の「パーディシャー」、南アメリカのインカ帝国の「サパ・インカ」なども「皇帝」と訳される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today, it is translated as "大統領" to mean a head of republic, but, at that time, since readers had no knowledge of that kind, it was considered that, even if they used a newly created word, readers could not understand correctly and it was determined to express pronunciation of the work in Chinese characters. 例文帳に追加
現在では共和国元首という意味で「大統領」と訳されるが、当時にあっては読者にそういう知識は無かったので新造語をあてても、正確に読者に伝わらないと考えられ、そのまま言語の音を漢字に置き換えたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Terms such as the "Soviet race" or the "Chinese race", which were employed by multiethnic states in the communist bloc such as the former Soviet Union and the People's Republic of China with an intention of suppressing the separatism in order to maintain the tight political integration, are translated into Japanese using the term "minzoku" which means race. 例文帳に追加
かつてのソ連や、中華人民共和国など、共産圏の多民族国家での、分離主義を抑制し、強い政治的統合を意図した用語である、ソヴィエト民族、中華民族といった呼称については、日本語でも民族の語で訳されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Yutaka Iwamoto who translated Sanskrit texts of Hokekyo into Japanese, Lamba appears as Rakusasi or Yaksni in other Buddhist scriptures, indicating that the names of Jurasetsunyo are only listed at random and thus they are not significant in the cultural history. 例文帳に追加
なお、梵本の法華経を日本語に訳した岩本裕によると、他の仏典にもラクシャシー(羅刹女)、あるいはヤクシニー(夜叉女)としてランバーなどの名も散見されると報告しており、(ランダムに列挙されたのみで)文化史的には特別な意義あるものではないという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The current funerals of the Roman Catholic Church are observed according to the funeral rites which were revised by the above document and published in 1969 as the Catholic liturgical book "Ordo exsequiarum" and is translated into several foreign languages, and two characteristics can be mentioned as compared with the view of funerals before the revision. 例文帳に追加
現代のカトリック教会における葬儀は、この文書をうけて改訂され、1969年に発表されたカトリック教会の儀式書『葬儀』およびその各国語訳に基づいておこなわれているが、それ以前のものと比べると二つの特徴をあげることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kanmuryoju-kyo Sutra (meditation sutra), in which Kanso Nenbutsu is described, are not seen in the books translated into Sanskrit or Tibetan, and there are theses that it was edited in China or Central Asia, so that Kanso Nenbutsu was a mainstream at the early stage of Jodo-kyo in China. 例文帳に追加
観無量寿経では観想念仏が説かれているが、観無量寿経はサンスクリット本やチベット語訳本が発見されておらず、中国もしくは中央アジア編纂説があるように、中国の浄土教では初期は観想念仏が主流であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chonen, a priest of Todai-ji Temple who went to Sung in 983, was given 481 boxes and 5,048 volumes of Tripitaka and 40 volumes of Buddhist sutras newly translated; he brought them back to Japan, but because they were placed at Hojo-ji Temple, which was built by FUJIWARA no Michinaga, they vanished in smoke along with the temple. 例文帳に追加
983年に入宋した東大寺僧のちょう然(ちょうねん)は、新撰の大蔵経481函5048巻と新訳経典40巻などを下賜され、日本に持ち帰ったが、藤原道長が建立した法成寺に施入したために、寺と共に焼失してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This pipe support structure for an aircraft for supporting a pipe arranged to extend in an X-direction includes: a translation mechanism for supporting the pipe so that the pipe can be translated in parallel; and an angle adjustment mechanism for supporting the pipe so that the angle thereof can be adjusted.例文帳に追加
X方向に伸びるように配置される配管を支持する航空機用配管支持構造であって、前記配管を、平行移動可能に支持する、平行移動機構と、前記配管を、角度が調節可能となるように支持する、角度調整機構とを具備する。 - 特許庁
In the terminal of the data referring person, any of the initial entry data and optional entry data and translated entry data included in the received data column are selectively read according to language designation from the data referring person, and display control based on the read data is executed.例文帳に追加
データ参照者の端末では、データ参照者からの言語指定に応じて、受信したデータ列に含まれる初期記入データ及び随時記入データと、翻訳後記入データとの何れかを選択的に読み出して、読み出したデータに基づいた表示制御を行う。 - 特許庁
When users B, C in the first transmission destination 16-1 access the translation list storing server 20 from respective transmission destination terminals 30-1, 30-2, the users B, C can acquire the inquiry translated to respective languages linked to the translation list.例文帳に追加
第1の送信先16−1のBさん及びCさんは、それぞれ送信先端末30−1,30−2を用いて翻訳一覧蓄積サーバ20にアクセスすることにより、翻訳一覧にリンクしている各言語に翻訳された問合せをそれぞれ取得することができる。 - 特許庁
A text/ image conversion means 7 receives the text data translated by each of the text translation means 4, 5, 6 and converts the text data into image data, which are transmitted or given to a character code conversion means 9, which converts the text data into corresponding character codes, and they are transmitted.例文帳に追加
各テキスト翻訳手段4,5,6で翻訳されたテキストデータは、テキスト/イメージ変換手段7に入力されてイメージデータに変換された後に送信され、またはキャラクタコード変換手段9に入力されて対応するキャラクタコードに変換された後に送信される。 - 特許庁
A noun type determination part in a query analysis part 206 determines the noun type of a user input query, and when the noun type is determined as a common name, a keyword input task search part refines the task candidates based on a translated query by using a thesaurus 104.例文帳に追加
クエリ解析部206の名詞種別判別部はユーザ入力クエリの名詞種別を判別し、一般名称と判別された場合には、キーワード入力タスク検索部がシソーラス104を用いて、変換されたクエリに基づいてタスクの候補を絞り込む。 - 特許庁
METHOD, COMPUTER PROGRAM AND APPARATUS FOR ESTABLISHING ADDRESS TRANSLATIONS FOR COMMUNICATING BETWEEN DEVICE DRIVER AND INPUT/OUTPUT DEVICE IN DATA PROCESSING SYSTEM (APPARATUS AND METHOD FOR COMMUNICATING WITH INPUT/OUTPUT DEVICE USING QUEUE DATA STRUCTURE AND PRE-TRANSLATED ADDRESS)例文帳に追加
データ処理システム内でデバイス・ドライバと入出力装置との間で通信するためのアドレス変換を確立するための方法、コンピュータ・プログラム、および装置(キュー・データ構造および事前変換済みアドレスを使用して入出力装置と通信するための装置および方法) - 特許庁
If the center position of the subject projected on an imaging plane of the imaging device 1 deviates from the center position of the imaging plane, the center position of the imaged image information is translated to register the center position of the image information and the center position of the subject.例文帳に追加
また、撮像装置1の撮像面に投影される前記被写体の中心位置が撮像面の中心位置から外れた場合、撮影された画像情報の中心位置を並進移動させることにより、画像情報の中心位置と被写体の中心位置とを一致させる構成にした。 - 特許庁
Therefore, within the common frame of example base, sentences can be translated while omitting a personal pronoun or the like, which damages Japanese-likeness in the case of translation, and without increasing the processing amount, and without omitting a personal pronoun required for clear semantics.例文帳に追加
したがって、処理量を増加させることなく、かつ、用例ベースの共通の枠組みで、訳出すると日本語らしさを損ねるような人称代名詞などを省略し、意味を明確にするために必要な人称代名詞などは省略せずに訳出することができる。 - 特許庁
At such a time, since flexibility is given to the flexible printed circuit board by the excess-length loop 701 though another board 704 is fixed in the camera, the rotation around the optical axis of the photographic optical system is restrained when the circuit carrier-sensor attaching part 505 is driven to be translated.例文帳に追加
このとき、他の基板704はカメラに固定されているが、余長ループ701によりフレキシブルプリント基板に柔軟性が与えられているため、回路キャリア・センサ取り付け部505が並進駆動される際に撮影光学系の光軸回りの回転が抑制される。 - 特許庁
When a user in Japanese has a conversation with a user in English, a conversation managing part 5 stores the conversion history and decides, e.g. whether translated results by the part 2 are natural, etc., from the flow of conversation on the basis of the conversation history and preliminarily stored knowledge.例文帳に追加
これにより、日本語のユーザと英語のユーザとの対話が行われている場合において、対話管理部5は、その対話履歴を記憶し、その対話履歴や、あらかじめ記憶している知識に基づいて、例えば、機械翻訳部2の翻訳結果が、対話の流れから、不自然でないかどうか等を判定する。 - 特許庁
A long sentence in a text obtained as a result of performing speech recognition of input speech is segmented into simple sentence units comprising one set of a subject and a predicate by using a segmenting model including a plurality of n-grams and their respective probabilities, and each simple sentence is translated into a sentence of a target language.例文帳に追加
入力音声を音声認識した結果得られるテキスト中の長文を、複数のn−グラムとそのそれぞれの確率とを含む分割モデルを用いて、1組の主部と述部からなる単文単位に分割し、各単文をターゲット言語の文に翻訳する。 - 特許庁
After the seller requests authentication by the currency of the seller for the trading by the different currency of the card holder, a transaction amount at the authentication is translated from the seller currency to the issued currency of the card holder and arbitrarily corrected to include an additional commission.例文帳に追加
販売者が異なる通貨のカード保有者による取引に対して、販売者の通貨で認証要求を生成した後に、認証での取引金額は、販売者の通貨からカード保有者の発行通貨の通貨へ換算され、追加の手数料を含むよう任意に修正される。 - 特許庁
A blog article formed in the other language by the blog article acquisition part of the blog article management server of the other language is acquired, and this blog article is automatically translated from the other language to Japanese by a translation engine 16, whereby a translation of the blog article in the other language to Japanese is obtained.例文帳に追加
他国語のブログ記事管理サーバのブログ記事取得部により、他国語で作成されたブログ記事が取得され、さらに、このブログ記事が翻訳エンジン16により他国語から日本語へと自動的に翻訳されることにより、他国語のブログ記事の日本語への訳文が得られる。 - 特許庁
As a first embodiment, a force field is configured in a manner that the force field is translated and/or changed in a space at a speed practically same as the translation speed of the fastest particles in a sample so as to make only the fastest particles follow by changing their positions without causing any effect on the slowest particles.例文帳に追加
第1の態様として、力場はサンプル内における最速粒子の並進速度と実質的に同等な速度で空間内において並進および/または変更され、最遅粒子がその影響を受けることなく最速粒子のみが位置を変えて追従するように構成される。 - 特許庁
The SOHO server 1 correspondingly registers the object name and address of the network connection equipment and when there is access with the designated object name of the network connection equipment via the open network, the object name is translated to the address and the access of the network connecting equipment is enabled.例文帳に追加
SOHOサーバ1は、ネットワーク接続機器のオブジェクト名とアドレスとを対応させて登録しており、オープンネットワークを通じて、ネットワーク接続機器のオブジェクト名を指定したアクセスがあったときには、オブジェクト名をアドレスに変換し、ネットワーク接続機器のアクセスを可能にする。 - 特許庁
A translation assistance information editor B2 on a computer (B) inserts translation assistance information for assisting the translation of a character string part which needs translation assistance in a document of English article information B1 to be translated (e.g. homepage) into the character string.例文帳に追加
コンピュータ(B)における翻訳支援情報エディタB2により、英語の記事情報B1(例えばホームページ)の翻訳対象とする文章中の翻訳支援をすべき文字列部分に対して、この文字列部分に対する翻訳を支援するための翻訳支援情報を挿入する。 - 特許庁
A translation part 31 translates a character string in the first language carried in the line feed determination part 32 into the second language, using a translation dictionary 34, and transmits a translated character string to an application processing part 29, to be displayed on a display via an output processing part 28.例文帳に追加
翻訳部31は、改行処理判定部32で改行処理された第一言語の文字列を翻訳辞書34を用いて第二言語に翻訳し、翻訳結果である訳文をアプリケーション処理部29に伝え、出力処理部28を介して表示装置に表示する。 - 特許庁
An error correction dictionary 15 registers incorrect expressions and corrected expressions in a target language and when there is a relevant expression in the expanded result of the expanding means 14, while referring to this error correction dictionary 15, a generating means 16 corrects such an expression into translated result.例文帳に追加
誤り修正辞書15には、目的言語の誤り表現と修正表現が登録されており、生成手段16は、この誤り修正辞書15を参照し、展開手段14の展開結果で該当する表現があった場合は、これを修正し、翻訳結果とする。 - 特許庁
The laser beams from the stacked semiconductor laser unit 1 are condensed by the condensing optical system after divergence angles of the laser beams are controlled by a collimator optical system 2, and a prescribed number of laser beams are translated in the fast direction among the rest of the laser beams by means of a flat plate 3 and a prism unit 4.例文帳に追加
本発明は、一次元アレイ半導体レーザを多段に重ねたスタック状半導体レーザユニットを集光光学系により集光する場合に、ファースト方向の集光性は悪化させないで、スロー方向の集光性が良いレーザ装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
The image forming apparatus 10 receives the permission information transmitted from the managing server device 20, translate the document in the image and changes its layout according to the received permission information, and forms and outputs a translated and layout-changed image on recording paper.例文帳に追加
画像形成装置10は、管理サーバ装置20から送信された許諾情報を受信し、受信した許諾情報に応じて読み取った画像中の文章の翻訳やレイアウト変更を行い、翻訳およびレイアウト変更がされた画像を記録紙に形成して出力する。 - 特許庁
In the method for receiving the image for the television, the demonstrative pronoun is extracted from the input voice, the object is cut out by the input image, and a voice and an image associating the demonstrative pronoun with the object by the positional relationship indicated by the demonstrative pronoun are compared and translated.例文帳に追加
また入力音声から指示代名詞を抽出し、入力画像よりオブジェクトを切り出し、前記指示代名詞が示す位置関係によりこの指示代名詞と前記オブジェクトを対応付ける音声と画像を比較・翻訳することを特徴とするテレビジョン受像方法。 - 特許庁
To derive a feature quantity characterizing an image having a frame from a correctly determined layout of segments constituting the frame even when the image is rotated, translated, scaled or otherwise distorted.例文帳に追加
枠を有する画像を特徴づける特徴量を求めるにあたり、例えば当該画像が回転・平行移動・拡大縮小等による歪みを受けている場合であっても、枠を構成する線分の配置を正しく求め、当該線分の配置に基づいて特徴量を導出すること。 - 特許庁
A previously registered keyword is retrieved out of character strings inputted from keys, and translated to the network address of an inquiry server registered corresponding to this keyword, the inputted character string except for the keyword is sent to this inquiry server and the target URL is provided from the inquiry server.例文帳に追加
キーから入力された文字列の中からあらかじめ登録したキーワードを検索しこれに対応して登録された問い合わせサーバーのネットワークアドレスに変換すると共に、入力された文字列からキーワードを除いた部分をこの問い合わせサーバーに送り、目的とするURLを問い合わせサーバーから得る。 - 特許庁
To provide apparatus for embedding and extracting information to/from genome information, capable of embedding and extracting arbitrary additional information into/from the genome information without modifying the function of an arrangement to be translated to protein, and capable of restoring an original arrangement.例文帳に追加
タンパク質に翻訳される配列の機能に変更を加えることなく、ゲノム情報に任意の付加情報を埋め込み、抽出することが可能であると共に、オリジナル配列を復元することが可能なゲノム情報への情報の埋込装置、ゲノム情報からの情報の抽出装置を提供する。 - 特許庁
Another voice translation system translates the voice of the predetermined language sent from the portable telephone 2 into character information of another language and sends the translated character information back to the portable telephone 2, on which the sent-back character information is displayed.例文帳に追加
また、他の音声翻訳システムでは、携帯電話2から送信されてきた所定の言語による音声を他の言語による文字情報に翻訳すると共に、その翻訳された文字情報を携帯電話2に返信し、返信された文字情報を携帯電話2に表示している。 - 特許庁
The first organic pigment 42R is contained in the first pigment layer 40R and the first organic pigment 42R in the first pigment layer 40R can be translated and diffused to a polymeric luminous layer 32 by heating with a laser beam 50 selectively.例文帳に追加
第1の有機色素42Rは第1の有機層40Rに含まれ、第1の有機層40Rを選択的にレーザ光50で加熱することにより、第1の色素層40Rの第1の有機色素42Rを高分子発光層32に移行拡散させることができる。 - 特許庁
[3] Certificates, likewise translated and issued by directors or presidents of the offices of member States of the International Union for the Protection of Industrial Property, shall be exempt from legalization and may be replaced by official publications, bearing the official stamp or certification of the issuing office.例文帳に追加
[3] 証明書は,工業所有権の保護に関する国際同盟の加盟国の官庁の長官又は代表者が翻訳し発行した証明書と同様に認証が免除され,その発行官庁の公式印又は証明を有する公式刊行物に置き換えることができる。 - 特許庁
If the documents, except for the application for the registration of a mark and for the issuance of a trade mark certificate, are filed in a language which is not the state language, the applicant, the proprietor of the mark or his representative must within three months from the day of filing of the documents submit the documents translated into the state language.例文帳に追加
商標登録出願及び商標登録証の交付申請書以外の書類を国語でない言語で提出する場合は,出願人,商標所有者又はその代理人は,書類の提出日後3月以内に国語へ翻訳した書類を提出しなければならない。 - 特許庁
European patents designating Denmark shall be entered in the Register of Patents when the European Patent Office has published the grant of the patent and the proprietor of the patent in due time has filed the prescribed translated text and paid the prescribed fee under section 77(1), 1st sentence, of the Patents Act. 例文帳に追加
デンマークを指定国とする欧州特許は,欧州特許庁がその特許の付与を公告し,特許所有者が期限内に所定の翻訳文を提出し,また,特許法第77条(1)第1文に基づく所定の手数料を納付したときに,特許登録簿に登録される。 - 特許庁
If the documents, except for the application for the registration of a design and for the issuance of a certificate of registration of a design, are filed in a language which is not the state language, the applicant, the design holder or his representative must within three months from the day of filing of the documents submit the documents translated into the state language.例文帳に追加
意匠登録の出願及び意匠登録証交付の申請を除き,書類を国語でない言語で提出する場合は,出願人,意匠所有者又はその代理人は,書類の提出日後3月以内に国語に翻訳された書類を提出しなければならない。 - 特許庁
To provide a system which enables a user to select a language and access information translated to the language that the user selected through automatic translation among multiple languages and stored in a database for a database system on a network to which a computer, a portable information terminal, etc., are connected.例文帳に追加
コンピュータや携帯情報端末等が接続されるネットワーク上におけるデータベースシステムにおいて、利用者が言語を選択し、多言語間の自動翻訳を行い利用者が選択した言語に翻訳されて、データベースに格納された情報にアクセスすることが可能なシステムを提供すること。 - 特許庁
Translation list creation means extracts content words from words included in the first-language document, extracts second-language content words corresponding to the first-language content words from the sentences translated by the translator, and creates a translation list in which the first-language and second-language content words are associated.例文帳に追加
訳語リスト作成手段は、第1言語文書の中に含まれる単語のうち内容語を抽出し、翻訳者により翻訳された文中から第1言語の内容語に対応する第2言語の内容語を抽出し、第1言語と第2言語との内容語を対応付けた訳語リストを作成する。 - 特許庁
Thus, if there are first→third and second→third bilingual dictionaries with appropriate precision, even in the case where there is no third→second bilingual dictionary or precision is reduced, on the basis of the similarity of words translated into the third language, the first→second bilingual dictionary can be automatically created with appropriate precision.例文帳に追加
これにより、適切な精度で第一→第三及び第二→第三の対訳辞書があれば、第三→第二の対訳辞書が無いか又は精度が劣る場合でも、第三の言語に翻訳した語同士の類似度に基づいて、第一→第二の対訳辞書が適切な精度で自動作成できる。 - 特許庁
To provide a dictionary data improving device and a dictionary data improving method which use a great deal of parallel translation documents and can register the KATAKANA (Japanese square syllabary) notation of the reading of English words used as translated words of the English words with a dictionary database for translation and to provide an information recording medium.例文帳に追加
大量の対訳文書を用い、訳語として用いられている英単語の読みのカタカナ表記を該英単語の訳語として翻訳用辞書データベースへ登録できる辞書データ改良装置、辞書データ改良方法および情報記録媒体を提供すること。 - 特許庁
The control part 18 carries out a primary output process, in which only an index part in the translation source document is extracted and an index list showing its translation sentence is outputted, and a secondary output process, in which main text corresponding to the index part selected from the index list by the user is translated and outputted.例文帳に追加
制御部18は、翻訳元文書中のインデックス部のみを抽出して、その翻訳文を表示したインデックスリストを出力する1次出力工程と、インデックスリストに対してユーザが選択したインデックス部に対応する本文を翻訳して出力する2次出力工程とを行う。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|