WORD-MEANINGの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 551件
In preview-displaying the meaning of a selected word, when the selected word is overlapped on a preview picture, a control part 11 automatically scrolls the picture, and prevents it from being overlapped on the preview picture.例文帳に追加
制御部11は、選択された単語の語義をプレビュー表示させる際、プレビュー画面に、選択した単語が重なるようであれば、自動的に画面をスクロールさせ、プレビュー画面に重ならないようにする。 - 特許庁
a natural language processing application that tries to determine the intended meaning of a word or phrase by examining the linguistic context in which it is used 例文帳に追加
それが使用されている言語学の文脈を調べることによって意図している語意か句を決定しようとする自然言語処理アプリケーション - 日本語WordNet
In addition, the word 'Kei-En' has an another meaning, a name of a school of waka poetry. (the Keien school founded by Kageki KAGAWA, who was a kajin (waka poet) in the late Edo period. Keien was Kagawa's pseudonym.) 例文帳に追加
なお、「桂園」は和歌の流派名(桂園派。江戸時代後期の歌人、香川景樹が創始した。香川の号が桂園)とも係っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tamatsumemusubi (玉積産日神) and Tamatsumemusubi (魂留産霊) described in "Kogo-shui" (History of the Inbe clan) are the same god, and the word 'tamatsume (tamatome)' has the meaning of 'to fix a spirit to the body (repose of souls).' 例文帳に追加
玉積産日神は古語拾遺の「魂留産霊」と同神で、「タマツメ(タマトメ)」は魂を体に留める(鎮魂)という意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The character '尼' is derived by changing the end of the word representing female in Sanskrit, not the meaning of Ama (Bikuni (female Buddhist disciple)) representing a female practitioner of austerities. 例文帳に追加
「尼」の字は、女性の出家修行者をあらわす尼(あま、比丘尼)の意味ではなく、女性をあらわすサンスクリット語の語尾が変化したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In early-modern times a jinya indicated more a base of civil administration and became a word meaning a government office and residence or warehouse under the shogunate system. 例文帳に追加
そして近世には民政上の拠点を指す意味が強くなり、幕藩体制における政庁兼居所・蔵を意味する言葉となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it has become almost an obsolete word today, its meaning has changed to indicate traditional arts covering mainly traditional Japanese music of early-modern times as well as other concerned music. 例文帳に追加
転じて、現代では古語に近いが、近世邦楽を主として、その他の関連する音楽を中心とした伝統芸能を意味している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the word 'noshi' (meaning "expanding" or "flattening" in Japanese) implies longevity, abalone was believed to be an auspicious food that prolonged life, and has been used as sacred food offered to Shinto gods since ancient times in Japan. 例文帳に追加
「のし」は延寿に通じ、アワビは長寿をもたらす食べ物とされたため、古来より縁起物とされ、神饌として用いられてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Korozen no goho is a word in the glossary of Japanese clothes meaning an upper garment which constitutes the traditional formal court dress worn by an emperor at a formal ceremony. 例文帳に追加
黄櫨染御袍(こうろぜんのごほう)とは、天皇が重要な儀式の際に着用する束帯装束の和服用語集のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For reference, 'shari' of Busshari (Buddha's ashes) originated from a word, zariira (शरीर), meaning 'body,' and the same Chinese characters applied to both words in Sanskrit when they were translated into Chinese. 例文帳に追加
ちなみに仏舎利の「舎利」は「肉体・遺体」を意味する単語シャリーラ(zariiraशरीर)であり、どちらもサンスクリットの漢訳に同じ漢字が宛てられたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reading 'tomobiki' has become common, but its root is in '留引' (yuin), a Chinese word meaning 'holding back', whose sound resembles '友引' (yuin) meaning 'drawing a friend' and whose reading in kun-yomi (Japanese reading of character) is 'tomobiki', thus the roots has no relation with 'drawing a friend.' 例文帳に追加
「ともびき」という読みが一般的となっているが、中国語の「留引」を「ゆういん」と読むことがルーツとなっており、訓読みとなって「ともびき」と当てはめたため、「友を引く」こととは関係がなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the word 'kara' has a meaning of emptiness, sometimes it is restated for good luck as 'utsugi' (or unohana meaning deutzia, mainly used in Kanto region) because of its whiteness or 'kirazu' (written as 雪花菜, mainly used in Kinki region) because it is edible without cutting. 例文帳に追加
「から」が空に通じるとして、縁起を担いで、白いことからウツギ(うのはな、主に関東地方)、包丁を使わず切らずに食べられるところから雪花菜(きらず、主に近畿地方)などと言いかえることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, the word originally had a strong negative meaning referring to westoxication/ flirtatious manners of following only outer aspects and patterns, but came to include an affirmative meaning of progressive/modernized/gorgeous/decent/fashionable and so on. 例文帳に追加
従って本来は西洋かぶれ・外面や形式のみを追い求める軽佻浮薄な様子などの負の意味が強かったが、転じて、進歩的・近代的・華麗・優美・お洒落など、肯定的な意味合いも強くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In particular cases, where the description explicitly gives a certain word a special meaning and, by virtue of the definition to the word in the description, the extent of protection of the claim using the word is defined sufficiently clearly, such a case is also allowed. 例文帳に追加
特に、詳細な説明においてある用語に特別な意味を明示的に与えており、詳細な説明において用語を定義することによって当該用語を使用する請求項の保護範囲が十分に明確に特定されていれば、これも許容する。 - 特許庁
In particular cases, where the description explicitly gives a certain word a special meaning and, by virtue of the definition to the word in the description, the extent of protection of the claim using the word is defined sufficiently clearly, such a case is also allowed. 例文帳に追加
明細書中、ある単語に特別の意味が明白に与えられており、当該明細書中のその単語の定義により、当該単語を使う請求項の保護範囲が充分かつ明確に定義されるような特別の場合、そのようなケースは許容される。 - 特許庁
This substrate 12 is provided with a speech recognition part that recognizes a speech of a specified word meaning the purpose of use of the spectacles (e.g. "reading" for spectacles for reading).例文帳に追加
この基板12には、その眼鏡の用途を意味する所定の言葉(例えば、読書用眼鏡ならば「読書」)の音声を認識する音声認識部を設ける。 - 特許庁
According to some legends, she was called Chujo Hime because the rank of Chujo had been granted by the emperor; it is also considered that the word 'chu' (中, which was also pronounced as 'naka') had a significant meaning. 例文帳に追加
天皇から中将の位を賜ったため、中将姫と言ったとの伝承もあるが、「中」が重要な鍵ではないかとも考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kinjo (今上) is the kanji (Chinese characters) representing 'imanoue' of yamato-kotoba (words of Japanese origin) and is the word meaning the current mikado (emperor) as with seijo (聖上) derived from kango (words of Chinese origin). 例文帳に追加
今上は、「いまのうへ」という大和言葉を漢字で書いたもので、漢語由来の「聖上」と同じように、現在の帝を意味する語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The word 'katane' relates to opening up a document to read and then tying it up again, and this act had an important meaning in actuality for Katanashi. 例文帳に追加
「結ね」とは、文書を広げて読み上げて元のように結びなおすという意味を持っており、実際に結政においてこの行為が重要な意味を有した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The word 'nishijin' (literally meaning 'a camp in the west') originated from the Onin no Ran (Onin War) in which Sozen YAMANA, the Commander in Chief of the Western Army, set up a camp to the west of Horikawa. 例文帳に追加
「西陣」の名は応仁の乱で西軍総大将である山名宗全が堀川よりも西に陣をおいたとされたことが由来である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this case, however, the word 'imo' endearingly refers to a wife or a younger woman, which is interpreted as not meaning a younger sister in this context. 例文帳に追加
この場合の「妹」は妻や年下の女性を親しみを込めて使う言葉であって、自分より年下の女子の兄弟の意味ではないとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To reduce a noise from words constituting a profile by extracting a word column having specific meaning, and to generate a profile matching the purpose of a user.例文帳に追加
特定の意味をなす単語列を抽出することにより、プロファイルを構成する単語からノイズを減らし、ユーザの目的にかなったプロファイルを生成すること。 - 特許庁
The chancel, derived from the Latin word cancellus, meaning the screen which separates the chancel from the nave, sometimes describes the whole area east of the crossing of a church in a broader sense. 例文帳に追加
Chancelは、身廊と分けるための仕切りを意味するラテン語カンケルス(cancellus)に由来するもので、より広義に交差部より東の部分全体を意味することもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Indo has expanded in meaning to be a Buddhist word that also describes the prayers a monk says to the dead after reading the sutra, which is one of the rituals performed at Buddhist funerals. 例文帳に追加
1から転じて、仏教における葬送儀礼の1つで、葬儀において僧侶が死者に対して読経を行った後に読誦される法語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the preface of a picture book "Shiishikoka (四時交加) " which was published in 1798, Kyoden SANTO uses a word 'manga' as the meaning of 'drawing (a picture) at will.' 例文帳に追加
1798年に発行された絵本『四時交加』の序文では、山東京伝により「気の向くままに(絵を)描く」という意味の言葉として、用語「漫画」が使用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The word "kuden" has extended its meaning from the above 1, to mean that a master of traditional performance art or martial art orally teaches his or her disciples, the esoteric knowledge or secret techniques unique to each school of the art. 例文帳に追加
1から転じて、伝統芸能や武道などの芸道において、師匠が弟子に流派の奥義や秘伝を口伝えに教授すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The word 'Zen' or 'Jo' was originated from India and its experience of mediation had an important meaning after the establishment of Buddhism. 例文帳に追加
「禅」あるいは「定」という言葉は、インドにその起源を持ち、それが指す瞑想体験は、仏教が成立した時から重要な意義が与えられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The literal meaning of the word thumbnail means "the nail of the thumb." The term was originally used to describe a reduced-size sample of a page to convey the overall image of a completed printed material. 例文帳に追加
サムネイルとは、本来は「thumbnail(親指の爪)」の意味であり、従来、印刷物のできあがりの全体イメージを伝えるための小さなページ見本を意味していた。 - 経済産業省
"Samorafu" is a combination of the verb "morafu" (meaning wait) and the prefix "sa", which was added to fix the rhythm of the word, and the verb "morafu" is thought to have come from the verb "moru" (meaning lookout, guard) and the suffix "fu", which was added to include the nuance of "existence" or "continuance". 例文帳に追加
「サモラフ」は動詞「モラフ(候)」に語調を整える接頭語「サ」が接続したもので、「モラフ」は動詞「モル(窺・守)」に存在・継続の意の助動詞(動詞性接尾語ともいう)「フ」が接続して生まれた語であると推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When selecting a word meaning desired to be minutely known in the quick reference information corresponding to the retrieved character string displayed on the quick reference window Wh and making it be performed with designation display H, the explanation information corresponding to the word meaning made to be performed with the designation display H is called and displayed on the quick reference window Wh.例文帳に追加
さらに、早見ウインドウWhに表示された前記検索文字列に対応する早見情報の中で、詳細に知りたい語義を選択して指定表示Hさせると、指定表示Hさせた語義に対応するところの説明情報が同早見ウインドウWhに呼び出され表示される。 - 特許庁
Data for retrieval is constituted of document ID with group word information where a plurality of words are gathered into one based on a fixed criteria in order to express the same meaning and individual word information where individual words are individually treated as a title, and when a keyword is inputted, the group word information and the individual word information corresponding to the keyword is acquired.例文帳に追加
検索用データは、同じ意味を表すために複数の語を一定の基準で一つにまとめたグループ単語情報と、個々の単語を別に扱った個別単語情報を見出しとして、文書IDを含むものによって構成され、キーワードが入力されると、まず、そのキーワードに対するグループ単語情報および個別単語情報を取得する。 - 特許庁
Then, a morpheme analysis and a syntax analysis are performed to an inputted sentence, and a word which is the center of emotionality and an expression emphasizing or denying it are extracted by utilizing syntax structure and the meaning of the word obtained by the analysis.例文帳に追加
そして、入力文を形態素解析、及び構文解析し、その結果得られた構文的な構造や単語の意味などを利用し、情動性の中心となる単語やそれを強調したり否定したりする表現を抽出する。 - 特許庁
When the word is not registered in the dictionary in the storage part 14, a dictionary acquisition part 28 communicates with an unillustrated server device where a dictionary is held as a database through a communication part 12 to acquire the reading and meaning of the word.例文帳に追加
辞書取得部28は、記憶部14の辞書に単語が登録されていない場合には、通信部12を介して辞書がデータベース化してある不図示のサーバ装置と通信を行い、その単語の読み及び意味を取得する。 - 特許庁
In the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Yoshinari YOTSUTSUJI stated in "Kakai-sho Commentary" that: "Thorough interpretations of each family are different secrets. Therefore, they are passed down by word of mouth." which means that the meaning of 'Yomei no suke' was kept secret and passed down by word of month without keeping a record. 例文帳に追加
南北朝時代(日本)の四辻善成になると『河海抄』において「当流両家深奥の説、殊なる秘事となるに依りて口伝にあり」と秘説化しており記録を残さず口伝で伝えるようになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This word originally had the same meaning as 'namasu' but Japanese-style sashimi was exported to Busan prior to the era of Japanese rule and spread throughout the country during Japanese occupation, so that now the word 'hoe' is also used to refer to Japanese-style sashimi. 例文帳に追加
もとは文字通り「なます」の意であったが、日本統治時代(朝鮮)以前に日本風の刺身がプサン(釜山)に伝わり、日本統治時代(朝鮮)以降は全土に広まって、日本風の刺身をも「フェ」というようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<The poem written by Prince Otsu when his secret rendezvous with ISHIKAWA no Iratsume was exposed by divination performed by an onmyoji by the name of TSUMORI no Muraji Toru> "We slept together knowing full well that, if we boarded the big boat (an analogy of a conspicuous action meaning a secret rendezvous), we would be caught in 'ura' (is a double-meaning word, i.e., 'inlet' and 'divination') that is under surveillance by 'Tsumori' (is a double-meaning word, i.e., 'port authority' and 'TSUMORI,' the name of Onmyoji). 例文帳に追加
<大津皇子と石川郎女の密会の事実が、陰陽師の津守連通の占筮で露見した際に、大津皇子が詠んだ一首>『大船(密会という目立つ大胆な行動の例え)に乗れば港湾管理者の監視下(「津を守る人の監視」と陰陽師である「津守通」の掛け言葉)のウラ(港が接する「浦」と「占い」の掛け言葉)で見つかるだろうと重々承知の上で、私たち二人は寝たんだよ』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A score information imparting part 13 imparts a score to the common main nouns in accordance with weight values which are decided by the order of the meaning category of a word meaning in each extracted common main noun and also in accordance with the appearance frequency of the common main nouns in the respective corpuses.例文帳に追加
スコア情報付与部13は、抽出された各共通主名詞の持つ語義の意味カテゴリの順位により決まる重み値と各コーパス中における該共通主名詞の出現頻度に応じて該共通主名詞に得点を付与する。 - 特許庁
To provide a portable terminal equipment with an electronic dictionary function that can deepen user's understanding of the meaning of a word that the user looks up in the dictionary and can attract his interest.例文帳に追加
辞書で引く単語の意味の理解を深めることができ、ユーザの興味を引き起こすことができる電子辞書機能を備えた携帯端末装置を提供する。 - 特許庁
Ipponjime consists of three claps and one final clap as "Iyo'o (call), clap clap clap! Iyo'o, clap!" and this combination of "3" and "1" represents "Sangokuichi" (the word is used to mean "unparalleled in Japan, China and India" meaning unparallel in the world), metaphorical to the dream of Masamune who sought for ruling Japan. 例文帳に追加
「いよ~っ、パパパン!、いよ~っ、パン!」という「3」と「1」の拍子の組み合わせが「三国一」を表しており天下を狙った政宗の夢が込められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A Duke, which in English is said to be derived from the Latin word dux meaning a Roman General, or a Prince, the son of a member of the Royal Family, are equivalent titles for nobles in Europe and Russia. 例文帳に追加
ヨーロッパ・ロシアの貴族の称号であるduke(英語の場合、古代ローマの将軍・ドゥクスが語源とされる)やprince(英語での王族の男子の場合)の訳としても用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the tunnel under Keage Incline, the bricks are arranged in a twisting manner, so it is called 'Nejirimanpo' (twisted tunnel) ("manpo" is considered a dialect word meaning tunnel). 例文帳に追加
蹴上インクラインの下を通っているトンネルの煉瓦はねじるような形で積まれており「ねじりまんぽ」と呼ばれている(まんぽとはトンネルの方言であると考えられている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are various theories about why the Chinese character "秦" is read as "Hata" (formerly "Hada"), one of which is that the reading derives from "Pada" meaning ocean in Korean, others being that it derives from the word for "loom" in Japanese, or from "Hatan," a place in Silla (ancient Korea). 例文帳に追加
ハタ(古くはハダ)という読みについては朝鮮語のパダ(海)によるとする説のほか、機織や、新羅の波旦という地名と結び付ける説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Kamakura period, the word meant a regular levy on paddy fields and dry fields, and began to be interchanged with 'nengu' which originally had a similar meaning. 例文帳に追加
更に鎌倉時代には田畠にかけられた正規の賦課に限定されるようになり、本来そうした意味を有していた言葉であった「年貢」と混用されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that the word of Zipangu was derived from the pronunciation of 'Nippon koku or Nihon koku' (日本国, literally meaning country of Japan) in Middle-Age Chinese, and was first introduced to Europe by Marco Polo as Cipangu or Chipangu. 例文帳に追加
語源については、「日本国」を中世の中国語で発音した音が語源とされ、ヨーロッパにはマルコ・ポーロがCipangu(あるいはChipangu)として最初に紹介したと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first meaning of the word misogi has been extended to mean a certain (cooling-off) period during which a politician who has committed a crime withdraws from his candidacy. 例文帳に追加
に示した意味が転じて、現代では犯罪を犯した政治家等が、一定の立候補中止期間(冷却期間)を置く事の意味にも使われるようになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In recent years, mechanization by sake brewers and a lack of workers has meant that itakusu is not as commonly removed and a shortage of itakasu has resulted in the word taking on a strong meaning of a manufactured substitute product. 例文帳に追加
近年、蔵元も機械化や人手不足により板粕を取らなくなっており、板粕が不足しているために製造されたもので、代替品の意味合いが強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Meiji period, western mathematics were introduced on a full scale (The word 'wasan,' meaning Japanese mathematics, was coined around this time as a term that counters 'yosan,' or western mathematics). 例文帳に追加
明治時代に入ると、西洋数学が本格的に導入される(「和算」という語は西洋数学を表す「洋算」に対する日本数学の名で、この頃生まれた。)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
