1016万例文収録!

「Within a month」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Within a monthの意味・解説 > Within a monthに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Within a monthの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 548



例文

A publication shall be made in the Official Bulletin of the Patent Office within one month following entry of the utility models into the State Register. 例文帳に追加

公告は,実用新案の国家登録簿への記入後1月以内に特許庁公報において行われる。 - 特許庁

Within one month following the publication referred to in paragraph (1), a utility model registration certificate shall be issued and the description, drawings, claims and abstract shall be published. 例文帳に追加

(1)にいう公告後1月以内に,実用新案登録証は交付され,かつ,明細書,図面,クレーム及び要約が公告される。 - 特許庁

Where the fees referred to in paragraph (5) are paid, the decision shall be taken to register the design and, within one month, a registration certificate shall be issued. 例文帳に追加

(5)にいう手数料が納付されたときは,その意匠を登録すべき旨の決定が行われるものとし,かつ,1月以内に登録証が発行される。 - 特許庁

(2) For the request for accelerated procedure a fee prescribed by specific legislation shall be paid within one month from the filing of the relevant request.例文帳に追加

(2) 加速手続の請求については,関連請求の提出から1月以内に特定法律により定める手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

例文

14.1. The Intellectual Property Office shall grant a utility model certificate within 1 month from the date of decision of an examiner to register the utility model.例文帳に追加

14.1. 知的財産庁は、審査官が実用新案を登録する決定をした日から1月以内に、実用新案認証を付与しなければならない。 - 特許庁


例文

3. The number referred to in the first paragraph under b. and the copy referred to in the second paragraph under b. can also be provided within a period of one month after the filing of the application.例文帳に追加

(3) (1)(b)で述べる番号及び(2)(b)で述べる写しは,出願後1月の期間内に提出することもできる。 - 特許庁

The State Patent Bureau shall conduct, within one month from the receipt of the application, a formal examination of the application documents:例文帳に追加

国家特許庁は,出願を受領してから1月以内に,出願書類の方式審査を行わなければならない。 - 特許庁

The application is filed within a three month period following the cancellation of international registration of the mark on the grounds provided for in paragraph 3 of this Article;例文帳に追加

出願が,3.に規定された理由による商標の国際登録の取消後3月の期間内にされること - 特許庁

Where the Patent Office finds that an application fee has not been paid, it shall invite the applicant to make the payment within a month.例文帳に追加

出願手数料が未納であることを特許庁が認めた場合は,特許庁は,出願人に対し,1月以内に納付するよう求めなければならない。 - 特許庁

例文

The applicant shall file a copy of the amended rules within one month of the approval of the rules by the Registrar.例文帳に追加

出願人は,登録官による規約の承認から1月以内に,補正された規約の写しを提出するものとする。 - 特許庁

例文

For the request for accelerated procedure a fee prescribed by specific legislation shall be paid within one month from the filing of such request. 例文帳に追加

加速手続の請求には,当該請求の後1月以内に特定法律に定める手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

A fee prescribed by specific legislation shall be payable for the request for accelerated procedure within one month from the filing of the request.例文帳に追加

加速手続請求については,請求の提出から1月以内に,特定法律によって定める手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

For the request for accelerated procedure a fee prescribed by specific legislation shall be paid within one month from the filing of the request thereof.例文帳に追加

加速手続の請求にあたっては,当該請求の提出から1月以内に,特定法律によって定める手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

The applicant may apply for a hearing in relation to the Commissioner’s decision as to the proposed form within 1 month after notification.例文帳に追加

申請人は,通知後1月以内に,局長の当該変更案について聴聞を申請することができる。 - 特許庁

The appeal on a point of law shall be filed in writing with the Federal Court of Justice within one month after service of the decision. 例文帳に追加

法律抗告は,決定の送達後1月以内に連邦司法裁判所に書面により提起しなければならない。 - 特許庁

within 1 month after the Registrar has communicated to the applicant that a right for information and inspection of documents under section 147(5) of the Ordinance exists, whichever is the earlier. 例文帳に追加

登録官が,条例第147条(5)による情報及び書類閲覧を求める権利が存在する旨出願人に対し通知した後1月以内 - 特許庁

On a request made to him or her at any time within the period referred to in paragraph (2), the Controller may further extend, by not more than one month, the said period.例文帳に追加

長官は,(2)にいう期間内になされた請求に基づき, 1月を超えない範囲で当該期間を延長することができる。 - 特許庁

On a request made to him or her at any time within the period referred to in paragraph (2), the Controller may further extend, by not more than one month, the said period.例文帳に追加

長官は,(2)にいう期間内になされた請求に基づき,1月を超えない範囲で当該期間を延長することができる。 - 特許庁

The operative part of the decision shall be announced at the end of the meeting, but a substantiated written decision shall be sent to the persons referred to in Paragraph four of this Section within 1 month.例文帳に追加

決定の主要部分は会合の最後に発表するが,1 月以内に, 証拠で裏付けられた決定書を(4) にいう者に送付する。 - 特許庁

4. The Service should be informed of the postal address set forth in paragraph 2, letter (e) within a period of one month following the date of the patent application.例文帳に追加

(4) 庁は,(2)(e)に規定された郵送宛先については,特許出願日後1月以内に通知されなければならない。 - 特許庁

(1) An appeal on a point of law must be lodged in writing with the Federal Court of Justice within one month after service of the court order. 例文帳に追加

(1) 法律審判請求は,裁判所命令の送達後1月以内に連邦最高裁判所に対して書面をもって提出しなければならない。 - 特許庁

(2) Any application for a hearing shall be made within one month from the date on which the registrar gives such person the opportunity to be heard.例文帳に追加

(2) 聴聞を求める申請は,登録官が当該人に聴聞の機会を与える日から1月以内に行わなければならない。 - 特許庁

An image of the same date (month and day) as the present date and images picked up within a predetermined period thereof in the past can be displayed automatically.例文帳に追加

現在と同日(月日)、又はその前後一定期間に撮影された過去の画像を自動的に表示させることができる。 - 特許庁

Through this process, for instance the content of trichloroethylene is reduced below the environmental standard within a few hours to one month or so as shown in 3 and 4.例文帳に追加

これにより、例えば 、 のように、数時間〜1ヶ月程度でトリクロロエチレンを環境基準値以下に低減できる。 - 特許庁

Within six months of submission of the case, the board set up within the National Institute of Industrial Property shall formulate a conciliation proposal; such proposal shall be deemed to constitute an agreement between the parties if, within one month of its notification, neither of the parties has submitted the case to the appropriate First Instance Court sitting in chambers. 例文帳に追加

工業所有権庁の中に設置される当該委員会は,事件提出後 6月以内に調停案を作成するものとする。 - 特許庁

The annual fee due prior to granting the utility model protection may also be paid within a six-month grace period after the granting decision becomes final, while all other annual fees may be paid within a six-month grace period after the due date of payment. 例文帳に追加

実用新案保護の付与に先立って期限となる年次手数料は,付与の決定が最終決定となった後の6月の猶予期間内にも納付することができ,それ以外の年次手数料は納付期限日後の6月の猶予期間内に納付することができる。 - 特許庁

The owner or licensee must give written notice of intervention to the Commissioner,-- (a)in the case of the owner, within 1 month after the owner has been notified by the Commissioner of the application: (b)in the case of the licensee, within 1 month after the licensee has been notified by the applicant.例文帳に追加

所有者及び使用権者は,局長に対して, (a) 所有者の場合は,所有者が当該申請について局長により通知された後1月以内に, (b) 使用権者の場合は,使用権者が申請人により通知された後1月以内に, 参加通知をしなければならない。 - 特許庁

If an applicant who files a complete specification does not file with it an abstract, the Commissioner, within 1 month of the date of filing of the complete specification, may direct the applicant to file an abstract within 1 month of the day on which the direction is given. 例文帳に追加

完全明細書を提出した出願人が要約を添付しなかったときは,局長は,完全明細書の提出日から1月以内に出願人に対して指示を出し,その指示が出された日から1月以内に要約を提出するよう求めることができる。 - 特許庁

By using the dental implant, a denture can be attached to the implant within a short period (for example, within about a month) after the embedding of the implant 12 into the alveolar bone 14.例文帳に追加

よって、インプラント12を歯槽骨14に埋入した時から短い期間(例えば約1箇月)内で義歯をインプラントに取り付ける準備ができる。 - 特許庁

within 1 month after the fee mentioned in paragraph (a) of item 4 in Schedule 4 is paid, the Registrar invites the registered owner to pay the fee within 2 months after the date of the invitation; and 例文帳に追加

附則4の項目4(a)に記載する手数料が納付された日から1月以内に,登録官が登録所有者に対して納付の要請を出し,その日から2月以内に手数料を納付するよう求め,かつ - 特許庁

The document certifying payment of the fee for registration and grant of a patent shall be provided within two months as of the date the applicant receives the decision to grant a patent or within three months after the date of expiration of two-month-period under the condition of payment of additional fee.例文帳に追加

登録及び特許付与の手数料の納付を証明する書類が定められた方法で提供されない場合は,工業所有権の主題の登録,特許の公告及び付与は行われず,出願は取下とみなされる。 - 特許庁

Within two months from the receipt by a registered proprietor of the copy of the application mentioned in rule 92 or within such further period not exceeding one month in the aggregate, he shall send to the Registrar in Form TM-6 a counterstatement in triplicate of the grounds on which the application is contested and if he does so, the Registrar shall serve a copy of the counterstatement on the person making the application within one month of the receipt of the same.例文帳に追加

登録所有者は,規則92に掲げた申請書の写しの受領から2月以内又は総計1月を超えない延長期間内に,登録官に対して,様式TM-6により,当該申請を争う理由についての答弁書3通を送付しなければならず,登録所有者がそうするときは,登録官は,答弁書の受領から1月以内に当該答弁書の写しを申請人に対して送達しなければならない。 - 特許庁

If the applicant fails to pay the fees within the prescribed time limit, he may do so subsequently, within a one-month period, at twice the normal rate. 例文帳に追加

出願人が所定の期限内に手数料を納付しなかったときは,その後1月の期間内に通常の手数料の2倍額で手数料を納付することができる。 - 特許庁

(1) A person who is aggrieved by an act or decision of the Registrar under this Act may appeal to the Court within one month after the date of notification of the act or decision, or within such further time as the Court may allow.例文帳に追加

(1) 本法に基づく登録官の行為又は決定に不服がある者は,当該の行為又は決定に係る通知の日から1月又は裁判所が認めるこれより長い期間内に,裁判所に上訴することができる。 - 特許庁

Any Community mark transformed into a national application that meets the formal regularity requirements shall be published in the Official Bulletin of the Patent Office within one month following the formal examination thereof. Any person may lodge an objection within the term referred to in Art 18a (2). 例文帳に追加

国内出願に変更した共同体標章で,正規の方式要件を満たすものは,その方式審査後1月以内に,特許庁の公報において公告する。何人も,第18a条(2)にいう期間内に異議申立をすることができる。 - 特許庁

(5) If the applicant fails to pay the fees as per paragraph (4), he is invited to do so within a period of one month. In case of failure to effect payment within the prescribed term, the materials are referred back to the applicant. 例文帳に追加

(5) 出願人が(4)に基づいて手数料を支払わない場合は,1月の期間内に支払うよう促す。所定期間内に支払わない場合は,資料を出願人に戻す。 - 特許庁

(2) The request shall be filed within a time limit of one month after service of the decision on rejection of the patent application. The omitted act must be completed within this time limit. 例文帳に追加

(2) 請求は,特許出願の拒絶に関する決定の送達から1月の期限内に提出されるものとする。懈怠された行為は,この期限内に追完されなければならない。 - 特許庁

When the renewal fee has not been paid by its due date, it may still be paid; without an additional fee, within one month following the due date; subject to an additional fee, within a period of grace of six months as from the due date of the renewal fee if that fee has not been paid within one month following the due date. 例文帳に追加

更新手数料を支払期限までに納付しなかった場合,次の通り納付することができる。納付期限から1月以内に納付する,この場合,追加手数料を要しない。更新手数料を納付期限から1月以内に納付しなかった場合,更新手数料の納付期限から6月の恩恵期間に,追加手数料を負担して納付する。 - 特許庁

Article 168 (1) The employer shall, as regards a vehicle type construction machine, carry out self-inspections for the following matters periodically once every period within a month. However, this shall not apply to the non-use period of a vehicle type construction machine, which is not used for a period exceeding one month: 例文帳に追加

第百六十八条 事業者は、車両系建設機械については、一月以内ごとに一回、定期に、次の事項について自主検査を行なわなければならない。ただし、一月をこえる期間使用しない車両系建設機械の当該使用しない期間においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 194-24 (1) The employer shall, as regards a vehicle for work at height, carry out self-inspections for the following matters periodically once every period within a month. However, this shall not apply to the non-use period of a vehicle for work at height, which is not used for a period exceeding one month: 例文帳に追加

第百九十四条の二十四 事業者は、高所作業車については、一月以内ごとに一回、定期に、次の事項について自主検査を行わなければならない。ただし、一月を超える期間使用しない高所作業車の当該使用しない期間においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A personal computer acquires present date (S1) at an arbitrary timing, searches such an image as the day and month indicated by photography date information attached to each image coincides with the day and month of present date, and images within a predetermined period thereof from among a plurality of images stored on a storage medium (S2).例文帳に追加

パーソナルコンピュータ等において、任意のタイミングで、現在の日付を取得し(S1)、記憶媒体に記憶されている複数の画像の中から、各画像に付随する撮影日情報により示される月日が、現在の日付の月日と一致する画像、及びその前後一定期間内の画像を検索する(S2)。 - 特許庁

Article 230 (1) The employer shall, as regards the electric locomotive, etc., carry out self-inspections for the following matters periodically once every period within a month. However, this shall not apply to the non-use period of electric locomotives, etc., which is not used for a period exceeding one month: 例文帳に追加

第二百三十条 事業者は、電気機関車等については、一月以内ごとに一回、定期に、次の事項について自主検査を行なわなければならない。ただし、一月をこえる期間使用しない電気機関車等の当該使用しない期間においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The natural persons or legal entities of the States party to the conventions to which Romania is also a party shall benefit by a six-month right of priority starting on the date of the first deposit, if they apply for protection in respect of the same design within that six-month period of time.例文帳に追加

ルーマニアが加盟している条約の加盟国である他国の自然人又は法人は,最初の寄託日から6月以内に同一の意匠についての保護を求める場合は,最初の寄託日に開始する6月間の優先権を主張することができる。 - 特許庁

A set charge correcting part 15 corrects at least either set charge per day or set charge per month set by the user based on the total information charge within the correction period in a process to calculate the total information charge per month.例文帳に追加

設定料金修正部15は、1ヶ月間の合計情報料金を算出する過程において、修正期間内における合計情報料金に基づいて、ユーザによって設定された1日あたりの設定料金および1ヶ月の設定料金のうちの少なくとも一方を修正する。 - 特許庁

(ii) The final due date is set as a certain day in the month that includes the day on which three years elapse since the date of the order of confirmation of the rehabilitation plan becoming final and binding (in cases where there are special circumstances, a certain day which comes within five years since the date of the order of confirmation of the rehabilitation plan becoming final and binding, and comes after the first day of the month following the month that includes the day on which three years elapse since said date). 例文帳に追加

二 最終の弁済期を再生計画認可の決定の確定の日から三年後の日が属する月中の日(特別の事情がある場合には、再生計画認可の決定の確定の日から五年を超えない範囲内で、三年後の日が属する月の翌月の初日以降の日)とすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A copy of the previous application as referred to in section 26(1) shall be filed before the end of the sixteenth month after the date of priority; provided that this period may be extended by the Controller if, upon request made to him or her within one month after the expiry of the said period, accompanied by the prescribed fee, he or she thinks fit.例文帳に追加

第26条(1)にいう先の出願の写しは,優先日から16月以内に提出する。ただし,この期間は,その満了から1月以内に所定の手数料を添えて長官に対して行われる請求に基づき長官が適切と思料するときは,長官が延長することができる。 - 特許庁

If the filing fee or advertisement fee has not been paid within the time limit provided for in section 113(5) of the Ordinance, it may still be validly paid within a period of grace of 1 month of notification of a communication pointing out the failure to observe the time limit if, and only if, within this period an additional fee is paid. 例文帳に追加

出願手数料又は公告手数料が,条例第113条(5)に定める期限内に納付されていない場合であっても,期限の不遵守を指摘する通信の発出後1月の猶予期間内に,追加手数料がこの期間内に納付されるとき,かつ,そのときにのみ,なお有効に納付することができる。 - 特許庁

A filing fee and an advertisement fee shall be payable within 1 month after the earliest filing with the Registrar of any part of the application, and if either fee is not paid within that period or within such further period of grace as may have been allowed under subsection (6) the application shall be deemed to be withdrawn. 例文帳に追加

出願手数料及び公告手数料は,出願書類の何れかの部分の登録官に対する最先の提出後1月以内に納付しなければならない。何れかの手数料がその期限内に又は(6)に基づき認められた猶予期間内に納付されない場合は,出願が取り下げられたものとみなされる。 - 特許庁

I have another question about this issue. Although the headquarters must be established within one month, I suppose that a failure to fill the post of secretary- general within the month would not be illegal.Will you seek to use a public invitation system in order to select the personnel of the headquarters even if the post of secretary-general remains unfilled at the time of its establishment? 例文帳に追加

関連してなんですけれども、推進本部自体は一ヶ月以内に作るという決まりになっていますが、その事務局長などのポストについては必ずしも一ヶ月以内ではなくても違法な状態ではないと思うのですが、仮に公募等の調整がうまくいかなかった場合は、発足時にポストがいない形でも公募を活用されて決めていかれるのでしょうか。 - 金融庁

例文

An application to the Controller for the review of his decision under clause (f) of sub-section (1) of section 77 shall be made in Form 24 within one month from the date of communication of such decision to the applicant or within such further period not exceeding one month thereafter as the Controller may on a request made in Form 4 allow and shall be accompanied by a statement setting forth the grounds on which the review is sought. 例文帳に追加

第77条(1)(f)に基づいて長官の決定についての審査を求める長官への申請は,申請人に対する当該決定の通知の日から1月以内,又は様式4によりされた請求に基づいて長官が許可するその後1月を超えない付加期間内に,様式24によりこれをしなければならず,かつ,当該審査を求める理由を記述した陳述書を添付しなければならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS