1016万例文収録!

「_婿」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

_婿を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 616



例文

乱後は、幕府との結びつきを強め、1222年に太政大臣、翌1223年には従一位に昇進し、娘婿の九条道家とともに朝廷の実権を握った。例文帳に追加

After the war, his bond with the bakufu became stronger than ever, so that in 1222 he was promoted to High Chancellor and raised to Juichii (Junior First Rank) the following year in 1223, until he, along with his adopted son-in-law, Michiie KUJO, controlled all the real power at the imperial court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平賀朝雅は新羅三郎義光の孫で、北条時政の後妻・牧の方の娘婿にあたり、北条時政の失脚と同時に京で殺された。例文帳に追加

Tomomasa HIRAGA was a grandson of Shinra-Saburo Yoshimitsu and a husband of the daughter of Maki no kata (Lady Maki) who was the second wife of Tokimasa HOJO, and he was killed in Kyoto at the same time when Tokimasa HOJO was overthrown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後女三宮の婿候補にも挙がったが果たせず、結局真木柱(髭黒の娘、式部卿宮の孫)を後妻としたものの、夫婦仲は芳しくなかった(「若菜下」)。例文帳に追加

Later he became a candidate for the husband of Onna Sannomiya (the Third Princess) but he failed again, so he ended up marrying Makibashira (Higekuro's daughter and Shikibukyo no Miya's granddaughter), but their marriage didn't go well (chapter 'Wakana' (New Herbs): Part One).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紅葉が明治32年(1899年)に佐渡に旅した際に新潟で立ち寄ったのが、大蔵官僚で当時新潟の税務署長をしていた横尾の伯父(母庸の姉婿)である。例文帳に追加

When Koyo made a trip to Sado in 1899, he visited Niigata to see his uncle Yokoo (his mother Yo's elder sister's husband) who was a bureaucrat at the Ministry of the Treasury and the superintendent of a tax office in Niigata at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

関西の商家では外部から頻繁に有能な入婿を迎えて家を継がせる女系相続が行われたため、自然発生的に女系に伝わる紋が生まれたといわれる。例文帳に追加

It is said that the Mon succeeding in the female line was created naturally because in the merchant families of the Kansai area the talented daughter's husband often inherited the family business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

『明良洪範』によれば、重綱の嫡子豊隆は幼少であったため、婿の吉田重氏(印西派祖)に伝書類が預けられていたが、豊隆成長後に返伝がなされず騒動になったという。例文帳に追加

According to "Meiryo-kohan historical records," because Shigetsuna's only son Toyotaka was too young, the information had been entrusted to the son-in-law Shigeuji YOSHIDA (Insai school so - founder of Insai school). However, it is said there was a quarrel because the manual was not returned to Toyotaka after he grew up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように伝統芸能の世界でしか着用している姿を見ることが出来なかったが、ここ最近の結婚式における花嫁の十二単にたいし花婿が着用する和装として再び脚光をあびている。例文帳に追加

One could see it being worn only within the world of traditional performing arts, but it came again into spotlight as the Japanese kimono worn by the groom opposite the bride, who wore juni-hitoe (traditional multi-layer court costume, literally, twelve-layered ceremonial kimono), in present day weddings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また源為義が兄弟刀の吠丸(膝丸)を娘婿である熊野別当教真に譲った際、吠丸の代刀として作られた小烏が当初は獅子の子より二分ほど長かった。例文帳に追加

When MINAMOTO no Tameyoshi gave Hoemaru (also called Hizamaru), Shishinoko's kyodaigatana (a sword made by the same person), to his son-in-law, Kyoshin, the chief priest of the Kumano-jinja Shrines, Kogarasu, made as a replacement for Hoemaru, was originally about 6 mm shorter than Shishinoko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後源為義の娘婿である熊野別当教真に譲られるが、教信は「源氏重代の刀を自分が持つべきではない」と考え、源氏の母を持つ権現という人物に譲る。例文帳に追加

After that, the sword was handed over to Kyoshin, steward, KUMANO, MINAMOTO no Tameyoshi's son-in-law; however, he thought that; "I should not own a sword of successive generations of Genji" and thus handed it over to Gongen who had the mother of Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このうち5代不俊斎は4代不管斎の妹の婿だが、焼きもの・建築・造園、さらに詩歌に通じた非凡の人で、松尾流中興の祖と称せられている。例文帳に追加

Among the heads of the Matsuo family, the fifth head, Fushunsai, who was the husband of the younger sister of the fourth head, Fukansai, was a prodigy with extraordinary talents for earthware, architecture, gardening and poetry, and regarded as the originator of the restoration of Matsuo-ryu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

10代正玄は9代正玄の早世により急遽婿養子となった人物だが、家督相続が明治維新と重なり、庇護者である幕府が崩壊、茶道も衰退する中、家業の保持に苦心した。例文帳に追加

Due to the early death of Seigen the ninth, Seigen the tenth was hastily adopted as the husband for a daughter of the family, but the succession to the head of the family and Meiji Restoration happened around the same time; during the time when the family's patron bakufu collapsed and tea ceremony was declining, he took great pains to maintain the family business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際の指導は、親交のあった中山博道(神道無念流)の3人の高弟で「有信館の三羽烏」と呼ばれた中倉清(当時は盛平の婿養子)、羽賀準一、中島五郎蔵が行った。例文帳に追加

Actual training was conducted by Kiyoshi NAKAKURA (who was at the time Morihei's adopted son-in-law), Junichi HAGA and Gorozo NAKAJIMA: These comprised the so-called 'trio of Yushinkan,' who were the three high-caliber disciples of a close friend, Hiromichi NAKAYAMA (of the Shindo-Munen school of swordsmanship).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、家督を継げない次男、三男にとっては入り婿先に招かれる重要な機会であるだけに、自己の逞しさを演出する唯一の場であった。例文帳に追加

Especially for the second and third sons in a family who could not succeed the family estate, it was an important chance to be invited by the families who were looking for irimuko, and was also the only chance to show their sturdiness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後も猿楽界の第一人者として重きをなす一方、後継者の元雅、甥の元重(音阿弥)、女婿の金春禅竹、そして『談儀』の著者である元能など次世代の能楽師たちの指導に励んだ。例文帳に追加

And later on, while he was taking the important position in the world of sarugaku, he was actively engaged in instructing Noh actors in the next generation including Motomasa (his successor), his nephew Motoshige (Onami), Zenchiku KONPARU (his son-in-law) and Motoyoshi(the writer of "Sarugaku dangi").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和16年(1941年)には茂山千五郎家の分家の二世茂山忠三郎(良豊)の養子であった茂山久治(後の善竹彌五郎。狂言界初の人間国宝)の次男・吉二郎が大蔵家に婿入りした。例文帳に追加

In 1941, Kichijiro married into the Okura family; he was the second son of Kyuji SHIGEYAMA (later Yagoro ZENCHIKU, the first Living National Treasure in Kyogen circles), an adopted son of Chuzaburo SHIGEYAMA, the second (Yoshitoyo) who came from a branch family of the Sengoro SHIGEYAMA family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし利休の血脈としての堺千家は、道安に嫡子がないなかったため断絶した(ただし道安の娘は利休の娘婿である万代屋宗安の息子に嫁いでいる)。例文帳に追加

Sakai-Senke had the blood relationship with Rikyu, however, ended because Doan had no legitimate son (although his daughter married to the son of Soan MOZUYA, the adopted son-in-law of Rikyu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治期に銕之丞家四世の観世清済の次男源次郎氏演が初世梅若実の婿養子となって五十三世梅若六郎を相続・襲名した。例文帳に追加

In the Meiji period, the second son of Kiyoyuki KANZE (the fourth Tetsunojo KANZE), Genjiro married a daughter of the first Minoru UMEWAKA and succeeded to the name of the 53rd Rokuro UMEWAKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1991年、創業者の貞一の息子や料理人である娘婿たちを暖簾分けの形で独立させて、吉兆グループとしてグループ会社制に移行。例文帳に追加

In 1991, the founder Teiichi gave his son and his daughters' husbands, who were cooks of Kitcho, the shops respectively, allowing them to form independent shops under the Kitcho name, and established the group businesses as Kitcho Group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世阿弥に師事し、その娘婿となった禅竹は、世阿弥から「拾玉得花」「花鏡」等の伝書を相伝するとともに、その演技によって当時の知識人たちから人気を集めた。例文帳に追加

Zenchiku, who had studied under Zeami and become his son-in-law, inherited books of secrets such as 'Shugyoku Tokka (Finding Gems and Gaining the Flower)' and 'Kakyo (A Mirror Held to the Flower)' from Zeami, and his performances became popular among men of letters of the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円乗坊宗円(圓乗坊宗圓)は元は本能寺の僧であったが還俗して利休の婿となり、利休から極真台子および盆点法を伝えられた唯一の人であると伝えられている。例文帳に追加

Soen ENJOBO, being originally a priest of Honno-ji Temple, was secularized to become a son-in-law of Rikyu; he is said to have been only a person who was given gokushindaisu (a self putting tools of boiling tea for a tea ceremony) and bonten-ho (a style of temae, tea serving method of the tea ceremony) from Rikyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗圓には道鉄という子があったが、医業に秀でてこれに専念したため、婿の古市宗庵が一切を相伝されたと伝えられている。例文帳に追加

Since Dotetsu, a child of Soen, was excellent at medicine which he devoted himself to, not to tea ceremony, it is believed that all the styles and techniques of the school were handed down to Soan FURUICHI who was a son-in-law of Soen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に足利将軍家から豊臣秀吉、徳川家康、徳川秀忠、松平忠直(秀忠娘婿)に継承され、越前松平家の高田藩から津山藩に継承された。例文帳に追加

Later, it was inherited from Ashikaga Shogun Family to Hideyoshi TOYOTOMI, Ieyasu TOKUNAGA, Hidetada TOKUGAWA, Tadanao MATSUDAIRA (husband of a daughter of Hidetada), and then from Takada Domain of Matsudaira Family in Echizen Province to Tsuyama Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室の地位がこのように高かったのは、当時の貴族は基本的に婿取婚だったため、彼らの邸宅はそもそも正室の実家が所有するものに他ならなかったからである。例文帳に追加

The reason why the position of a legally wedded wife was so strong is that a nobleman married his bride to enter her family, and therefore, his residence was originaly owned by her family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、幕府の重臣、大館氏は伊勢守護で御所を有する北畠氏の娘婿となり、屋形号を授けられ関岡屋形と名乗っている。例文帳に追加

Another example is a member of the Odachi clan, a senior vassal of the bakufu government, who referred to himself as Sekioka yakata after he was given a title of yakata-go when he became adopted by his wife's family, Kitabatake clan, who was shugo of Ise Province and an owner of gosho (Shogun's palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政治的にはその後、九条流の台頭と小野宮流の劣勢に際しては従兄弟の実資とは違って道長と接近し、その子藤原教通を娘婿にすることで連携を強めた。例文帳に追加

Afterwards, unlike his cousin Sanesuke, he came to agree with Michinaga on political issues, in the face of the emergence of the Kujo line coupled with the downfall of Ononomiya line, and strengthened ties with Michinaga by taking his son FUJIWARA no Norimichi as his son-in-law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、長子相続が一般的であり、血縁外の者が継ぐ場合は一般的には一族の中に入ることが求められる(婿養子になるなど)。例文帳に追加

For these reasons, the eldest son is commonly the beneficiary, however, if succession is by an individual without blood ties to the family, it is common for such unrelated successors to be required to become a member of the family (eg. by marrying into his wife's family and assuming their name etc).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8年後の元和9年(1623年)に、徳川秀忠は豊後国に配流された甥(娘婿)松平忠直の状況視察を目的として「国目付」を派遣しているが、これも「国廻り派遣」の1種であった。例文帳に追加

8 years later, in 1623, Hidetada TOKUGAWA dispatched 'kuni-metsuke' for surveillance of Tadanao MATSUDAIRA, his nephew (adopted son-in-law) exiled to Bungo Province, which was also a type of 'kunimawari-haken.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは綱吉が近衛基熙を嫌う一因となっていた徳川家宣(綱吉の甥で基熙の娘婿)と和解して自己の後継者に指名した事で拍車がかかった。例文帳に追加

After Tsunayoshi reconciled with Ienobu TOKUGAWA (the nephew of Tsunayoshi and husband of Motohiro's daughter), which was the reason that Tsunayoshi did not like Motohiro KONOE, he appointed Ienobu as his successor, which made it more apparent that the government of Edo would support the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳子は高倉天皇より6歳も年上で、必ずしも仲睦まじくなく、天皇は葵の前を寵愛し、彼女が急死すると悲嘆にくれたが、その後は冷泉隆房(清盛の娘婿)の恋人であった小督を溺愛するようになった。例文帳に追加

Tokuko was six years older than Emperor Takakura and the relationship between them was not necessary favorable, the Emperor loved Aoi no Mae and he was heartbroken after she died, then the Prince favored Takafusa REIZEI's (Kiyomori's son in law) lover, Kogo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次の将軍徳川家宣は近衛基熙の娘婿にあたり、東山天皇-近衛基熙-徳川家宣のラインの完成によって朝幕関係はもっとも安定した時期を迎える。例文帳に追加

The next Shogun in power, Ienobu TOKUGAWA was Motohiro KONOE's son in law, the relationship between Emperor Higashiyama, Motohiro KONOE, Ienobu TOKUGAWA was during the most settled period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは傍系である継体天皇は、先代天皇の妹で正当な血筋を持つ直系の手白香皇女を皇后にする事により、一種の入り婿という形で正当性を誇示したと考えられている。例文帳に追加

Emperor Keitai, who was from the collateral line, seems to have tried to prove his legitimacy as Emperor by marrying to Princess Tashiraka, who was the younger sister of late Emperor with legitimate and direct bloodline, taking the form of Irimuko (man who takes his wife's premarital family name).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

721年5月に発病し、婿である長屋王と藤原房前に後事を託し、遺詔として葬送の簡素化を命じた後、12月7日(旧暦)に崩御した。例文帳に追加

The ex-Empress Genmei developed a disease in May, 721, and after asking Nagaya no okimi, her son-in-law, and FUJIWARA no Fusasaki to look after her family and affairs and leaving a will to have her funeral simplified, she passed away on December 29, 721.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまりあまりにも遠い傍系である継体天皇は、先代天皇の妹で正当な血筋を持つ手白香皇女を皇后にする事により、一種の入り婿という形で正当性を誇示したという事である。例文帳に追加

In other words, Emperor Keitai who had quiet a remote collateral lineage, displayed his legitimacy in a kind of irimuko (man who takes his wife's premarital family name) by making Princess Tashiraka as his empress, who was the younger sister of the former emperor with the right genealogy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公爵となり徳川慶喜家を継いだ7男・慶久や、勝海舟の婿養子となった10男・精、伏見宮博恭王妃となった9女・経子などがそれである。例文帳に追加

Some of these children include the seventh son, Yoshihisa, who became a Koshaku and succeeded to the Yoshinobu TOKUGAWA Family, tenth son, Kuwashi, who married into Kaishu KATSU's family and ninth daughter, Tsuneko, who became Prince Fushimi Hiroyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都から脱出した義秋は、はじめ近江国の六角義賢・六角義治親子を頼ったが、義治が三好三人衆と密かに内通したため、8月には妹の婿である若狭国の武田義統のもとへ亡命した。例文帳に追加

After an escape from Kyoto, Yoshiaki relied on Yoshitaka ROKKAKU and Yoshiharu ROKKAKU of Omi Province, but Yoshiharu's secret contact with Miyoshi-Sanninshu made him flee to Yoshizumi TAKEDA of Wakasa Province on August.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長によって京を追われたとき、本願寺顕如らの仲介もあって信長は助命し、妹婿の河内の大名である三好義継(三好家当主)のもとへ亡命した。例文帳に追加

When Yoshiaki was exiled from Kyoto by Nobunaga, he was not killed because of the intervention of Kennyo of Honganji-Temple; Yoshiaki fled to Yoshitsugu MIYOSHI (a leader of the MIYOSHI clan), who was a feudal lord of Kawachi and his sister's husband.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義仲が戦死したとき嫡子・源義高(清水冠者)は頼朝の娘大姫の婿として鎌倉にいたが、逃亡を図って討たれ、義仲の家系は絶えた。例文帳に追加

When Yoshinaka died in the battle his heir MINAMOTO no Yoshitaka (Shimizu no Kanja) was in Kamakura as the husband of Yoritomo's daughter Ohime; he tried to escape but was killed, which put an end to the Yoshinaka family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに松井村(現茨城県北茨城市中郷松井)の神官である下村祐斎の婿養子となり、下村嗣司と称した(継司、嗣次とも)。例文帳に追加

Later on, he became an adopted son-in-law of Yusai SHIMOMURA, a Shinto priest of Matsui Village (present-day Nakago-cho, Kitaibaragi City, Ibaragi Prefecture), and named himself Tsuguji SHINOMURA (written as in kanji characters; there are also views that the name was written as or ).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際の手記を寛保4年(1744年)に雁宕の娘婿で下野国宇都宮(栃木県宇都宮市)の佐藤露鳩(さとうろきゅう)宅に居寓した際に編集した『歳旦帳(宇都宮歳旦帳)』で初めて蕪村を号した。例文帳に追加

He first used the name Buson when he edited those notes into his Saitanchou anthology (Utsunomiya Saitanchou) in 1744 when he lived in the house of Rokyu SATO, who was Gantou's adopted son-in-law. He was living in Utsunomiya, in the kingdom of Shimotsuke (Utsunomiya City, Tochigi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『平治物語』の「牛若奥州下りの事」の段では、義経と対面した藤原秀衡の台詞として「みめよき冠者どのなれば、姫を持っている者は婿にも取りましょう」と述べている。例文帳に追加

The chapter 'Ushiwaka Oshukudari no Koto' (The Ushiwaka's Downcast Trip to Oshu) of "Heiji Monogatari" (illustrated stories of the Heiji Rebellion) describes in a form of a comment made by FUJIWARA no Hidehira after meeting him for the first time as follows; 'As he is a good looking young man, anyone who has a daughter wants to pick him as son-in-law.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すぐ下の弟の隆麿は住友家の入り婿となり、住友財閥を継いで第15代住友吉左衛門(住友友純)を襲名し、長く財界に君臨した。例文帳に追加

The younger brother of Kinmochi SAIONJI closest in age to him, Takamaro, married into the Sumitomo Family, and he took over Sumitomo Zaibatsu and succeeded Kichizaemon SUMITOMO the fifteenth (Tomoito SUMITOMO), and he reigned the financial world for a long time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で、都で一定の官位を有していたが時政の数代前の先祖が婿入りして伊豆で北条氏を起こした都とのつながりを有する有力な豪族であったとの説もある。例文帳に追加

There is another hypothesis that ancestors of the Tokimasa were of a powerful family with real connections in the imperial capital and that an ancestor a few generations back had married into a local ruling family in Izu, whereby the HOJO clan was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信長の弓衆をしていた叔父の浅野長勝に男子がなかったため、長勝の娘のややの婿養子として浅野家に迎えられこれを相続した。例文帳に追加

Since his uncle, Nagakatsu ASANO, who was the head of Nobunaga ODA's archers, did not have a son, Nagamasa was adopted into the ASANO family as the husband of Nagakatsu's daughter, Yaya, becoming the heir.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平間は貞幹の三男芹沢鴨(神官下村家に婿養子、神道無念流免許皆伝)から剣術を学び神道無念流の目録を得た。例文帳に追加

HIRAMA learned kendo (Japanese fencing) from the third son of Sadamoto, Kamo SERIZAWA (the son-in-law of the Shimomura family of Shinto priests, who were experts in the Shindo Munen-ryu sword style) and received a license to practice Shindo Munen-ryu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親王は道長の嫡男摂政藤原頼通と親しく、合婿となり家を共にしていた(親王妃は婚姻前には一時頼通夫妻が養育していたともいう)。例文帳に追加

Imperial Prince Atsuyasu was close friends with FUJIWARA no Yorimichi, who was Michinaga's eldest son and served as regent, and their wives were sisters; therefore, they shared the same residence (some say that Imperial Prince Atsuyasu's wife, the Imperial princess, was brought up by Yorimichi and his wife for a time before her marriage).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

婿のこと哀れに思う教盛は懐妊した中宮平徳子の安産祈願として大赦を願い出て、清盛もこれを許し、翌治承2年(1178年)に成経は赦免されて京へ帰った。例文帳に追加

Norimori, pitying his son-in-law, petitioned Kiyomori to grant amnesty to Naritsune as a gesture of magnanimity expressing his wish for the safe child birth of Empress TAIRA no Tokuko; Kiyomori accepted this petition, and in the following year, 1178, Naritsune was granted amnesty and returned to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月25日、娘婿の忠親とともに福原の都市計画図を確認し、10月8日、邸宅の造作について意見交換をしている(『山槐記』同日条)。例文帳に追加

On September 23, he checked the city planning map of Fukuhara with Tadachika, who was his son-in-law, and exchanged views on fixtures of the residence on November 4 (Article for the same day in "Sankaiki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嫡男は京極高広、三男に田辺藩主京極高三、養子に峯山藩主京極高通(丹後国峰山藩主)、娘婿に八条宮智仁親王、京極高通、六郷政勝。例文帳に追加

His legitimate son was Takahiro KYOGOKU; his third son Takamitsu KYOGOKU, head of Tanabe domain; his adopted son Takamichi KYOGOKU, head of the Mineyama domain (in Tango Province); and his adopted sons-in-law were the Imperial Prince Hachijonomiya Toshihito, Takamichi KYOGOKU, and Masakatsu ROKUGO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政6年(1859年)に桑名藩主・松平定猷が死ぬと、長男・万之助(後の桑名藩主・松平定教)が3歳と幼少であったため、14歳で定猷の娘・初姫(当時3歳)の婿養子として迎えられた。例文帳に追加

In 1859, when Sadamichi MATSUDAIRA, Lord of Kuwana Domain, died, his eldest son, Mannosuke (later the Lord of Kuwana Domain, Sadanori MATSUDAIRA), was only 3 years old; and Sadaaki, aged 14 at the time, married into the MATSUDAIRA family, as the husband to their then three-year-old daughter, Hatsuhime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その弟が美作国津山藩祖・森忠政であり、豊臣政権下では豊臣秀長の娘婿となり羽柴姓を授けられたが、関ヶ原の戦いでは東軍につき、作州津山藩18万石の大大名となる。例文帳に追加

His younger brother was an ancestor of the lord of the Tsuyama Domain in Mimasaka Province, who in the rule of Toyotomi became the adopted son in law of Hidenaga TOYOTOMI and was awarded the name Hashiba, but at the Battle of Sekigahara he was a match for the Eastern army and became a great Daimyo (lord) of the 180,000 koku Sakushu Tsuyama Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS