| 意味 | 例文 |
a declarationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1372件
To accurately transfer character string data including null data between objects without changing the declaration of the type of the character string data of a control object or a service object, or performing any complicated processing.例文帳に追加
コントロールオブジェクトあるいはサービスオブジェクトの文字列データの型の宣言を変更したり、複雑な処理を行わないで、nullデータを含む文字列データを正確にオブジェクト間で転送できるようにする。 - 特許庁
The Imperial Court dispatched the 'Termination of the Battle of Oshu' declaration on July 9, 1087, and is described as a private war in "Gonijo Moromichi Ki" (A Diary of Gonijo Moromichi), which also refers to it as 'Yoshiie's Battle.' 例文帳に追加
朝廷では1087年(寛治1)7月9日に「奥州合戦停止」の官使の派遣を決定した事実も有る事から、『後二条師通記』にはこの戦争は「義家合戦」と私戦を臭わせる書き方がされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A patent granted in accordance with the procedure and conditions laid down in the preceding paragraph shall lapse upon expiration of the term of the patent granted in the country concerned, or on the date of a declaration of invalidity of the patent. 例文帳に追加
前項に定める手続及び条件に従い付与された特許は,関係国で付与された特許の存続期間の満了時又は当該特許の無効宣言の日に消滅する。 - 特許庁
A utility model right applicant or proprietor may seek appeal of a final decision concerning registration or declaration of invalidation of the utility model right, if the decision is not in his favor. 例文帳に追加
実用新案権の出願人又は所有者は,実用新案権の登録又は無効宣言に関する終局決定が自己に不利な場合は,その決定に対して審判請求をすることができる。 - 特許庁
The Registrar may make a written declaration specifying that a person whom the Registrar is satisfied was an entitled person at the time the design was first registered is an entitled person under this subsection. 例文帳に追加
登録官は,意匠が最初に登録された時点で権原者であったと自己が認める者が本項に基づく権原者である旨を明記した書面による宣言を行うことができる。 - 特許庁
The Patent Office may require him, by official action, to file a copy of such communication or a declaration that no information concerning the examination of the previous application has been received. 例文帳に追加
特許庁は,その指令により,当該通知書の写し又は当該先の外国出願の審査に関する情報を受領していない旨の宣言書を提出するよう出願人に求めることができる。 - 特許庁
The proprietor of a mark may surrender the mark in respect of all or some of the goods or services for which it is registered by means of a written declaration filed with the Patent Office. 例文帳に追加
標章所有者は,宣言書を特許庁に提出することにより,その標章の登録に係る商品又はサービスの全部又は一部について,その標章を放棄することができる。 - 特許庁
(4) Where a person who has made a declaration of priority under paragraph (1) fails to submit the documents specified in paragraph (2) within the time limit provided therein, the said priority claim shall lose its effect. 例文帳に追加
4 第一項の規定による優先権の主張をした者が第二項に規定する期間内に同項に規定する書類を提出しないときは、当該優先権の主張は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a document preparing support device with which a user who does not have special knowledge on the description rule of DTD(Document Type Definition) can easily generate and compile the entity declaration of DTD.例文帳に追加
DTDのエンティティ宣言を、DTDの記述規則に対する特別な知識がない使用者が簡単に作成、編集することを可能とする文書作成支援装置を提供する。 - 特許庁
And on March 6, Nobukatsu deliberately killed his important vassals such as Shigetaka OKADA and Yoshifuyu TSUGAWA by a nominal reason that they held secret communication with Hideyoshi, which was virtually a declaration of war against Hideyoshi. 例文帳に追加
そして3月6日、信雄は秀吉に内通したとして、秀吉との戦いを懸命に諫めていた重臣の浅井長時・岡田重孝・津川義冬らを謀殺し、秀吉に事実上の宣戦布告をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a facsimile machine that can effectively use supplemented recording paper, when the recording paper is supplemented to a recording paper cassette in which no recording paper exists at declaration of recording capability.例文帳に追加
記録紙能力を宣言時には記録紙がなかった記録紙カセットに記録紙が補充された場合には、その補充された記録紙を有効に使用することが可能なファクシミリ装置を提供すること。 - 特許庁
Then, data input/output is controlled and a data processing control section 103 for controlling the data processing implementation section 102 via a function declared at the data processing declaration section 101 is generated.例文帳に追加
続いて、データの入出力を制御するとともに、データ処理宣言部101において宣言された関数を介してデータ処理実装部102を制御するデータ処理制御部103を生成する。 - 特許庁
If a purchase agreement is considered to have been concluded at the closing of the internet auction, the issue is whether the seller, who erroneously indicated a lower opening price than he had initially intended, could claim the invalidity of his/her declaration of intent on the basis of his/her miscomprehension. 例文帳に追加
このようにインターネット・オークション終了時点で売買契約が成立していると考えられる場合に、開始価格を誤って低く表示した売主は、錯誤無効を主張できるか。 - 経済産業省
A contract is concluded if the declarations of intention to offer and accept are identical. An offer means a declaration of intention to conclude the contract if the counterparty declares its intention to accept the offer as it is. 例文帳に追加
契約は、申込みと承諾の意思表示が合致した場合に成立し、申込とは、それをそのまま受け入れるという相手の意思表示があれば契約を成立させるという意思表示である。 - 経済産業省
As a result, the Ministerial Declaration is an extremely significant document which commits to considering a broad-ranging agenda responding to such 21stcenturyissues as investment rules and the environment.例文帳に追加
この結果、閣僚宣言には、投資ルール、環境といった21世紀の諸課題に対応していくための幅広いアジェンダについて検討していくことが盛り込まれており、極めて意義深いものとなっている。 - 経済産業省
Where: (a) the documents filed at the Patents Office under section 23(1)(c)(i) include a description of the invention in a language other than Irish or English; and (b) the applicant has not filed a translation into Irish or English of that description with a declaration that it is a complete and accurate translation into Irish or English of that description, the Controller shall notify the applicant that such a translation with such a declaration is required.例文帳に追加
第23条(1)(c)(i)に基づき特許庁に提出された書類にアイルランド語又は英語以外の言語による発明の説明が含まれている場合,及び (b) 出願人が前記の説明のアイルランド語又は英語への翻訳文にそれが当該説明の完全かつ正確なアイルランド語又は英語への翻訳文である旨の宣言を付して提出しなかった場合は,長官は,出願人に対し,そのような宣言を付した当該翻訳文が必要である旨を通知する。 - 特許庁
(2) Convention priority shall be claimed within sixteen months from the date of the earliest priority claimed by making a declaration to this effect. Correction of the declaration of priority may also be requested within this time limit. Where the correction would affect the earliest priority date claimed, the sixteen-month time limit for correction shall be reckoned from the corrected date of the earliest priority claimed provided that it expires first. Correction of the declaration of priority may be requested in any case within four months from the date of filing of the application.例文帳に追加
(2) 条約による優先権は,この旨の申立による最先の優先権主張日から16月以内に主張する。優先権申立書の訂正も,この期限内に請求することができる。その訂正が最先の優先権主張に影響すると思われる場合は,訂正のための16月の期限は,最初に満了する最先の優先権主張の訂正日から起算する。優先権申立書の訂正は,何れの場合も,出願日から4月以内に請求する。 - 特許庁
Furthermore, this ATM management device accepts intention declaration inputs from the number of specific users whose ATM processing time is short, and finds a ratio of the short-time processing so as to adjust the determination conditions of the degree of congestion.例文帳に追加
さらに、ATMの処理が短時間である特定の利用者数から意思表示入力を受けて短時間処理の割合を求め、混雑度の判断条件を調整する。 - 特許庁
The mutual claims to compensation and reimbursement arising from a declaration of lack of title shall be governed by civil law and be the object of civil proceedings. 例文帳に追加
権原不存在の宣言から生じる当事者間の補償請求及び返還請求は民法に準拠して決定されるものとし,民事訴訟の対象とすることができる。 - 特許庁
4. In the case where the applicant of the patent for which priority is claimed is not identical with the applicant of the prior application, the declaration of priority must be accompanied with a document of transfer of the right of priority.例文帳に追加
(4) 優先権を主張する特許の出願人が先の出願の出願人と異なる場合は,優先権宣言書に,優先権譲渡証書を添付しなければならない。 - 特許庁
A declaration issued by the G-8 leaders at the Hokkaido Toyako summit held in July this year called for the early implementation of all of the recommendations contained in this report 例文帳に追加
この報告書は本年7月の北海道洞爺湖サミットでの世界経済に関するG8首脳宣言においてもその全ての勧告の早急な実施が求められているところでございます - 金融庁
If evidence is given in writing to the Commissioner or to the Patent Attorneys Disciplinary Tribunal for the purposes of the Act or these regulations, the evidence must be in the form of a declaration. 例文帳に追加
法律又は本規則の適用上,証拠が局長又は特許弁護士懲戒審判所に対し書面で与えられるときは,その証拠は,宣言書の様式によらなければならない。 - 特許庁
[2] A copy of the declaration of protection shall be attached to the first filing or renewal certificates if the trademark was modified as indicated in Article 5 of Law No.929 of June 21, 1942 and subsequent amendments.例文帳に追加
[2] 商標法第5 条及びこれに続く補正によって商標が変更されたときには,最初の出願又は更新証明書に保護の宣誓書の写しを添付する。 - 特許庁
(1) The inventor shall be named in the patent unless, in a written declaration signed by him and addressed to the Registrar, he indicates that he wishes not to be named.例文帳に追加
(1) 発明者は,特許証に記名される。ただし,自己が署名して登録官に宛てた宣言書において,記名されないことを希望する旨を表示した場合は,この限りでない。 - 特許庁
(b) That the plaintiff has undertaken to pay a reasonable sum for expenses of the patentee or licensee in obtaining advice in respect of the declaration sought; and例文帳に追加
(b) 原告が請求に係る宣言についての意見を求めるに当たり特許権者又は実施権者の負担する費用につき適切な金額を支払うことを約束していたこと,及び - 特許庁
(3) Where a declaration has been made in accordance with section 17(2), inspection of any application referred to therein and of any translation thereof shall be permitted upon request under paragraph (1) or (2) without payment of any fee.例文帳に追加
(3) 第17条(2)に従って宣言が行われた場合は,同項にいう出願及びその翻訳文の閲覧は,(1)又は(2)に基づく請求により,手数料の納付なしで許可される。 - 特許庁
(2) The Registrar shall send a copy of the request, the declaration and the evidence (if any) to the applicant for the patent and shall not comply with the request until the expiry of 14 days thereafter.例文帳に追加
(2) 登録官は,当該請求書,誓約書及び証拠書類(もしあれば)の写しを当該特許の出願人に送付し,その後14日が経過するまでは,当該請求に応じない。 - 特許庁
pursuant to a written declaration, offered for registration by the bailiff, that he is discontinuing the attachment on the instructions of the attaching creditor or that the attachment has expired; or例文帳に追加
登録のために執行官によって提出される宣言書であって,差押債権者の指示により差押を停止している旨又はその差押は終了した旨のもの,又は - 特許庁
Where the person requesting the furnishing of the sample is required to accept the said obligations that shall be effected by submission of a separate declaration accompanying the request. 例文帳に追加
試料の請求をする者に前記の義務を引き受けることが要求される場合は,その引受は,請求書に別途の宣言を添付して提出することによって行うものとする。 - 特許庁
a solemn or statutory declaration in the prescribed form by the person filing the application stating that the product to which the application relates is not patented in that WTO Member 例文帳に追加
申請が係わる製品が当該世界貿易機関加盟国において特許されていない旨の,申請を提出する者による所定の方式での正式又は法定の宣言 - 特許庁
Where the person requesting the sample is required to accept the said obligations, it shall be done in a declaration accompanying the request. 例文帳に追加
試料分譲請求人に前記の義務を引き受けることが要求されるときは,その引受は,試料分譲請求書に別途の宣言書を添付して提出することによって行うものとする。 - 特許庁
If translation of only part of an international application is filed, the applicant shall make a declaration from which it appears which parts of the international application are not included in the translation. 例文帳に追加
国際出願の一部分のみについて翻訳文を提出するときは,出願人は国際出願の内,翻訳文に含まれていない部分を明らかにする宣言をしなければならない。 - 特許庁
a declaration as to inventorship made in respect of an application filed or deemed to have been filed before the commencement of this Act shall be deemed to satisfy the requirements of section 17 (2) 例文帳に追加
本法施行前に提出したか又は提出したものとみなす出願に関して行われた発明者に関する宣言は,第17条 (2)の要件を充足したものとみなす。 - 特許庁
Where the applicant chooses to abandon the patent for utility model which has been granted, he shall submit a written declaration to abandon the patent for utility model at the time of making response to the Office Action. 例文帳に追加
出願人は、付与された実用新案専利権の放棄を選択した場合には、拒絶通知への回答に、実用新案専利権を放棄する旨の供述書を添付しなければならない。 - 特許庁
3. With regard to Option Transactions, quantity, amount, and exercise volume (quantity of transactions closed by a person's own declaration of intent; the same shall apply hereinafter) of transaction volume and open contracts 例文帳に追加
三 オプション取引にあっては、出来高及び取組残高につき、その数量及び金額並びに権利行使高(自己の意思表示により成立した取引の数量。以下同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 392 If the creditor does not make a petition for declaration of provisional execution within 30 days from the time when he/she may file such petition, the demand for payment shall cease to be effective. 例文帳に追加
第三百九十二条 債権者が仮執行の宣言の申立てをすることができる時から三十日以内にその申立てをしないときは、支払督促は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The IDE adds a declaration for the constant and changes the argument to use the constant instead of the string.Notice how the IDE changed the constant name to all uppercase letters.例文帳に追加
文字列の代わりに定数を使用するように、IDE で定数の宣言が追加されて引数が変更されます。 定数名がすべて大文字に変更されることに注目してください。 - NetBeans
At that time, even Shigenori SUGI who ordinary had a bad relationship with Takafusa and rather supportive to Yoshitaka, cooperated with Takafusa's rebellion because he was falsely charged by Taketo SAGARA's declaration. 例文帳に追加
このとき、普段から隆房と仲が悪く、どちらかというと義隆擁護派だった杉重矩でさえも、相良武任申状で讒訴されていたことから、隆房の謀反に協力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I have an additional question regarding the securities tax system. You earlier mentioned warnings of the possibility of the tax system becoming too complex. The burden of making a tax declaration has been cited as an element of the complexity. 例文帳に追加
証券税制で追加ですけれども、先ほど制度の複雑化の指摘もあるというご発言がありましたが、その制度複雑化の1つに申告事務の負担が指摘されています。 - 金融庁
Except during the Gozenkaigi in 1945 for the acceptance of the Potsdam Declaration, the emperor basically remained silent, but still, decisions of the emperor at Gozenkaigi were treated as a 'Imperial decision.' 例文帳に追加
昭和20年(1945年)のポツダム宣言受諾を決めた御前会議を除き、天皇は通常積極的な発言を行わなかったが、会議での決定には「聖断」としての権威が付与された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When it is deemed that tsuyuiri or tsuyuake occurs, provisional declaration is given and, after examining around September every year the progression of weather from May to August in a comprehensive manner, the judgment becomes final. 例文帳に追加
梅雨入り、梅雨明けしたと思われる時期に暫定的な発表を行い、例年9月頃、5月から8月の天候経過を総合的に検討して、最終的なものとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An access monitoring part 16 compares the stored declaration content with an access log 19 between a user terminal 2 and the intracompany network 9 to detect injustice access in dependence on the comparison result.例文帳に追加
アクセス監視部16は、ユーザ端末2と社内ネットワーク9との間のアクセスログ19と記憶された申告内容とを比較し、比較結果に基づいて、不正アクセスを検出する。 - 特許庁
According to a questionnaire survey, enterprises that can no longer continue their business exist around many SMEs. In particular, the highest percentage indicated that there was declaration of bankruptcy例文帳に追加
アンケート調査によると、多くの中小企業の周辺で、事業の継続が出来なくなった企業が存在しており、特に破産の申立てがあったと答えている割合が最も多い。 - 経済産業省
The present report summarizes situations of imported foods in FY 2009 such as the number and volume on a declaration basis, number of inspections, and number of violations against the Food Sanitation Law (Law No. 233, 1947, referred to as ‘the Law’ hereinafter).例文帳に追加
平成 21(2009)年度の輸入食品の届出件数、輸入重量、検査件数、食品衛生法(昭和 22 年法律第 233 号。以下「法」という。)違反件数等の状況をまとめた。 - 厚生労働省
The total number of imported foods (foods, additives, equipment, containers and packages or toys (referred to as ‘the food (s)’ correctivelyhereinafter) in FY 2009 was 1,821,269, and was 30,604,854 tons in volume on a declaration.例文帳に追加
平成 21年度における食品等(食品、添加物、器具、容器包装または乳幼児用おもちゃをいう。以下同じ。 )の届出件数は 1,821,269 件であり、届出重量は30,604,854 トンであった。 - 厚生労働省
The present report summarizes situations of imported foods in FY 2007 such as the number and volumeon a declaration basis, number of inspections, and number of violations against the Food SanitationLaw (Law No.233, 1947, referred to as ‘the Law’ hereinafter).例文帳に追加
平成 19(2007)年度の輸入食品の届出件数、輸入重量、検査件数、食品衛生法(昭和 22 年法律第 233 号。以下「法」という。)違反件数等の状況をまとめた。 - 厚生労働省
The total number of imported foods (foods, additives, equipment, containers and packages ortoys.Referred to as ‘the food(s)’ correctively hereinafter) was 1,797,0862, and was 32,261,071 tons in volume on a declaration .例文帳に追加
平成 19 年度における食品等(食品、添加物、器具、容器包装または乳幼児用おもちゃをいう。以 下 同 じ。)の届 出 件 数 は 1,797,086 件 であり、届出重量は32,261,071 トンであった。 - 厚生労働省
The total number of imported foods (foods, additives, equipment, containers and packages or toys (referred to as ‘the food (s)’ correctively hereinafter) in FY 2011 was 2,096,127, and was 33,407,240 tons in volume on a declaration.例文帳に追加
平成23年度における食品等(食品、添加物、器具、容器包装または乳幼児用おもちゃをいう。以下同じ。)の届出件数は2,096,127件であり、届出重量は33,407,240トンであった。 - 厚生労働省
The total number of imported foods (foods, additives, equipment, containers and packages ortoys.Referred to as ‘the food(s)’ correctively hereinafter) was 1,821,172, and was32,358,26tons in volume on a declaration basis, 2 %lower and 5% lower than the previousyear respectively.例文帳に追加
平成22年度における食品等(食品、添加物、器具、容器包装または乳幼児用おもちゃをいう。以下同じ。)の届出件数は2,001,020件であり、届出重量は31,801,900トンであった。 - 厚生労働省
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
