1153万例文収録!

「application code」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > application codeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

application codeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 824



例文

A sworn application for exemption from any of the Prohibited Clauses and/or Mandatory Provisions of the IP Code may be filed with the Director stating the exemption/s being requested, the justification for the exemption/s, and that the agreement is not subject of any judicial, administrative or other proceeding.例文帳に追加

IP法により禁止される条項及び/又は必須の条項からの適用除外を求める宣誓付申請は,適用除外を申請する事項,適用除外の正当性,及び契約が司法,行政その他の手続の対象でない旨を記載して,局長に行うことができる。 - 特許庁

in case of publication of the design application, the data listed in paragraph (a) and the name of the designer, the international classification code of the product embodying the design under the Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Designs (hereinafter referred to as ‘the international classification’) and the representation of the design; 例文帳に追加

意匠出願の公告時には,(a)に掲げた事項及び意匠創作者の名称,意匠を使用する製品についての「工業意匠に関する国際分類を制定するロカルノ協定」に基づく国際分類(以下「国際分類」という)に基づく国際分類コード,並びに意匠の表示 - 特許庁

Where biological material has been deposited, the applicant must inform the Patent Office in writing, within 16 months of the filing date of the application or, where priority is claimed, of the date of the claimed priority, of the institution with which the deposit has been made and the access code given to the deposit by that institution. 例文帳に追加

生物学的材料の寄託がされた場合は,出願人は,出願日から又は優先権を主張する場合はその優先日から16月以内に,寄託がされた機関及び同機関により当該寄託に付与されたアクセスコードを書面で特許庁に通知しなければならない。 - 特許庁

If the application concerns other trademarks, for example sound marks, marks consisting of colours or colour combinations or moving marks, the applicant shall supply a detailed description of the mark, for example in the form of notes or an indication of a colour number in an international colour code system.例文帳に追加

出願がその他の商標,例えば,音響標章,色彩又は色彩の組合せからなる標章又は動く標章に関係する場合は,出願人は標章の詳細な説明,例えば音符の形式又は国際カラー・コード体系の色彩番号の表示を提供する。 - 特許庁

例文

The electric power company which receives the application, transmits an address for specifying a meter check terminal 6a arranged at the side of the customer 5a and also a scrambling release code for releasing scrambling in measurement data by the meter check terminal 6a, from a measurement control computer 2 to the display terminal apparatus 8.例文帳に追加

申請を受けた電力事業者は、計測制御コンピュータ2から表示端末器8に、需要家5aに設置された検針端末器6aを特定するアドレス及び検針端末器6aによって計測データにかけられたスクランブルを解除するスクランブル解除コードを送信する。 - 特許庁


例文

Article 131-5 (1) The provisions of the proviso of Article 93 and Article 94, paragraph (1) of the Civil Code (Act No. 89 of 1954) shall not apply to a manifestation of intention concerning an application to subscribe for the Shares Issued upon Entity Conversion and the allotment of such shares. 例文帳に追加

第百三十一条の五 民法(明治二十九年法律第八十九号)第九十三条ただし書及び第九十四条第一項の規定は、組織変更時発行株式の引受けの申込み及び割当てに係る意思表示については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 61-23-13 The officers and personnel of any designated organization implementing safeguards inspections, etc. engaged in work implemented for safeguards inspections, etc. shall be deemed as personnel engaged in public services by laws and regulations with regard to the application of the Penal Code (Act No. 45 of 1907) and other penal provisions. 例文帳に追加

第六十一条の二十三の十三 保障措置検査の業務に従事する指定保障措置検査等実施機関の役員又は職員は、刑法(明治四十年法律第四十五号)その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the application of the Penal Code and other penal provisions, an officer or employee engaged in duties relating to the trade skill tests conducted by a Prefectural Association as prescribed in Article 82, paragraph (2) shall be deemed to be an official engaged in public services pursuant to laws and regulations. 例文帳に追加

2 第八十二条第二項の規定により都道府県協会が行う技能検定試験に関する業務に従事する都道府県協会の役員及び職員は、刑法その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Any entity that is entrusted with relevant work pursuant to the provision of paragraph (1), or any person who are engaged in the course of the entrusted work shall be deemed as officials engaged in public services by laws and regulations for the purpose of the application of penal provisions prescribed by the Penal Code (Act No. 45 of 1907) and other laws and regulations. 例文帳に追加

3 第一項の規定により事務の委託を受けた者又はその役員若しくは職員であつて当該委託事務に従事するものは、刑法(明治四十年法律第四十五号)その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To apply a program, method and device for managing the license of an application program or content which is easy for a user to use at low costs, and which is applicable even to a commercial packaged program from which a source code is not available, and which is further applicable even to such content as a music or video which is not a program.例文帳に追加

アプリケーションプログラム又はコンテンツのライセンス管理において、低コストで、ユーザーが気楽に使用でき、市販パッケージなどのソースコードが入手できないプログラムにも適用することができ、さらに、プログラムではない音楽や映像などのコンテンツにも適用することができるようにする。 - 特許庁

例文

When referring to a BIOS Post code and determining that a trouble has occurred in the computer system before the start of the operating system, a user or a maintenance worker uses an application program to prevent overwriting of the collected screen information to prevent loss of the screen information.例文帳に追加

BIOS Post codeを参照して計算機システムがOS起動前までに障害が発生したと判断した場合及び、ユーザや保守作業者がアプリケーションプログラムを用いて、採取した画面情報の上書き禁止することにより画面情報の紛失を防ぐ。 - 特許庁

To overcome the inefficiencies in user mode processing of multimedia data by allowing an application running as a user mode process simply to start and connect multiple blocks of kernel mode functionality in the form of drivers or filters (separate logical blocks of driver executable code).例文帳に追加

マルチメディア・データをユーザ・モードで処理するときの非効率性を、ユーザ・モード・プロセスとして実行されるアプリケーションがドライバまたはフィルタの形態になったカーネル・モード機能の複数ブロック(ドライバ実行可能コードの別々の論理ブロック)を始動して、接続することだけで解消する。 - 特許庁

(8) A Designated In-Home Long-Term Care Support Provider, etc., entrusted pursuant to the provisions of paragraph (5), its personnel, or a Long-Term Care Support Specialist that engages in said entrusted operations shall be deemed as personnel who engage in public service pursuant to the provisions of laws and regulations with regard to the application of the Penal Code and other penal provisions. 例文帳に追加

8 第五項の規定により委託を受けた指定居宅介護支援事業者等若しくはその職員又は介護支援専門員で、当該委託業務に従事するものは、刑法その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 The provisions in paragraphs (1) to (3) of article 4 shall not be interpreted to exclude the application of article 96 of the Civil Code (Act No. 89, 1896) to a manifestation of intention to offer or accept a consumer contract provided in these paragraphs. 例文帳に追加

第六条 第四条第一項から第三項までの規定は、これらの項に規 定する消費者契約の申込み又はその承諾の意思表示に対する民法(明治二十九年法律 第八十九号)第九十六条の規定の適用を妨げるものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Instead of writing the same code over and over again,you can even assemble an application from already existing modules and benefit from work contributed by others.There are lots of useful open-source modules written by the NetBeans community that are ready to be embedded,such as TaskList, SpellChecker, etc.例文帳に追加

同じコードを繰り返し記述する代わりに、既存のモジュールからアプリケーションを組み立てることができ、ほかのユーザーの作業を有効に利用できます。 タスクリスト、スペルチェッカーなど、NetBeans コミュニティーによって作成され、すでに埋め込まれている便利なオープンソースモジュールが多数あります。 - NetBeans

But since the return value can only be used portably to restore it, that is not very useful (except perhaps to find out whether or not the locale is "C").When Python code uses the locale module to change the locale,this also affects the embedding application.例文帳に追加

しかし、返される値もロケールの復帰のために使えるだけなので、さほど便利とはいえません (例外はおそらくロケールが "C" かどうか調べることでしょう)。 ロケールを変更するために Python コードで locale モジュールを使った場合、Python を埋め込んでいるアプリケーションにも影響を及ぼします。 - Python

Because these resources are not specified in the source code,you can create a customized calculator by writing a private application defaults file, using the Athena Command and Form widget resources to specify the size and position of buttons, the label for each button, and the function of each button.例文帳に追加

これらのリソースはアプリケーションのソースコード内では指定されていないので、自分専用のアプリケーションデフォルトファイルを書くことによって、カスタマイズした電卓を作ることができる。 このデフォルトファイルでは Athena ウィジェットセットの Command および Form ウィジェットのリソースを使ってボタンのサイズと位置、各ボタンのラベル、各ボタンのキーを指定する。 - XFree86

A determination program area 21 for storing a determination program, a boot program area 22 for storing the boot program, a common area 24 for storing an application program or the boot program, and a code area 24a for storing determination codes at the end of the common area 24 are allocated.例文帳に追加

判別プログラムが記憶された判別プログラム領域21と、ブートプログラムが記憶されたブートプログラム領域22と、アプリケーションプログラムまたはブートプログラムが記憶される共通領域24と、該共通領域24の末尾に判別コードを格納するコード領域24aとを割り当てる。 - 特許庁

When preparing an electronic file on a certain computer and transferring it to another computer, a suitable executable code capable of automatically testing the presence/absence of an application program(AP) required for using this file in the receiver's computer is embedded in that transfer file.例文帳に追加

電子ファイルがあるコンピュータ上で作成され他のコンピュータに転送されるとき、該ファイルを受け手側のコンピュータで使用するのに必要なアプリケーションプログラムが該受け手側コンピュータに存在するかどうかを自動的にテストすることのできる適切な実行可能コードが、その転送ファイルに埋め込まれる。 - 特許庁

Where the application concerns a microbiological process or the product thereof and involves the use of a microorganism which cannot be sufficiently disclosed in the application in such a way as to enable the invention to be carried out by a person skilled in the art, and such material is not available to the public, the invention shall only be regarded as being disclosed if: (a) A culture of the microorganism has been deposited in a depositary institution before filing the application; (b) The depositary institution and the file number of the culture deposit are stated in the application. If this information is not yet available at the time of filing the application, the said information shall be submitted within two months from request of the Examiner. Publication of the application under Section 44, IP CODE shall be held pending submission of said information; and (c) The application as filed gives relevant information as is available to the applicant on the characteristics of the microorganism.例文帳に追加

出願が微生物学的方法又はこれにより得られる物に関連し,かつ,微生物の使用を必要とする場合において,その発明を当該技術の熟練者が実施することができるような方法では,その微生物を出願に十分に開示することができず,また,その微生物を公衆の利用に供することができないときは,発明は,次の状況においてのみ開示されたものとみなす。 (a)微生物の培養体が出願前に寄託機関に寄託されていること (b)寄託機関及び培養体寄託番号が出願書類に記載されていること。この情報が出願の時点で未だ入手可能でない場合は,当該情報は,審査官の請求から2月以内に提出しなければならない。IP法第44条に基づく出願の公開は,当該情報の提出を待って行われる。及び (c)なされた出願が,微生物の特性に関して,出願人による入手が可能な関連情報を与えること - 特許庁

The applicant shall have all the rights of a patentee under Sec. 76, of the IP CODE against any person who, without his authorization, exercised any of the rights conferred under Section 71 of said law in relation to the invention claimed in the published application, as if a patent has been granted for that invention: Provided, That the said person had: (a) Actual knowledge that the invention that he was using was the subject matter of a published application; or (b) Received written notice that the invention that he was using was the subject matter of a published application being identified in the said notice by its serial number: Provided, That the action may not be filed until after the grant of a patent on the published application and within four years from the commission of the acts complained of (Sec. 46, IP CODE).例文帳に追加

出願人は,公開された出願においてクレームしている発明について,IP法第71条に基づいて付与される権利の何れかを出願人の許可を得ないで行使した者に対しては,その発明について特許が付与されている場合と同様に,同法第76条に基づく特許権者の権利のすべてを有するものとする。ただし,その者が次の何れかに該当することを条件とする。 (a)その者が,自己が実施していた発明が公開された出願の主題であることを実際に知っていたこと (b)その者が,自己が実施していた発明が出願番号により特定される公開された出願の主題である旨の通知書を受領していたこと。ただし,訴訟は,公開された出願に特許が付与されるまで,かつ,訴の対象である行為がなされてから4年以内は提起することができない。(IP法第46条) - 特許庁

The performance of necessary studies, tests and experiments in connection with the application of Article 10(1) to (4) of Directive 2001/83/EC on the Community Code relating to medicinal products for human use (Official EC Journal L 311) or Article 13(1) to (5) of Directive 2001/82/EC on the Community Code relating to veterinary medicinal products (Official EC Journal L 311) and the ensuing practical requirements shall not be deemed to constitute an infringement of patents relating to medicinal products for human use or medicinal products for veterinary use, respectively.例文帳に追加

人間用医薬品に関する共同体法典についての指令2001/83/EC(EC公報L311)第10条(1)から(4)まで,又は獣医用医薬品に関する共同体法典についての指令2001/82/EC(EC公報L311)第13条(1)から(5)までの適用に関して必要な研究,試験及び実験の遂行,及びその後の実務的必要事項は,それぞれ,人間用医薬品又は獣医用医薬品に関する特許の侵害を構成するものとはみなされない。 - 特許庁

(2) With respect to the application of the provisions of Article 7 of the Code of Civil Procedure to cases where several claims are made in one suit, including a claim under the provisions of Article 24 of this Act, the term "from Article 4 to the preceding Article inclusive (excluding paragraph 3 of Article 6)" in Article 7 of the Code of Civil Procedure shall be deemed to be replaced with "from Article 4 to the preceding Article inclusive (excluding paragraph 3 of Article 6),and paragraph 1 of Article 84-2 of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade". 例文帳に追加

2 一の訴えで第二十四条の規定による請求を含む数個の請求をする場合における民事訴訟法第七条の規定の適用については、同条中「第四条から前条まで(第六条第三項を除く。)」とあるのは、「第四条から前条まで(第六条第三項を除く。)及び私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律第八十四条の二第一項」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A web application execution device 100 extracts data with the possibility that a specified kind of code is embedded from an HTTP request from a client device 200, extracts the same data as the data extracted from the HTTP request from an HTTP response, connects two or more pieces of data arranged at consecutive positions within the HTTP response among the extracted data, and invalidates the specified kind of code included in the connected data.例文帳に追加

Webアプリケーション実行装置100が、特定種類のコードが埋め込まれている可能性のあるデータをクライアント装置200からのHTTPリクエストから抽出し、HTTPリクエストから抽出したデータと同じデータをHTTPレスポンスから抽出し、抽出したデータのうちHTTPレスポンス内で連続した位置に配置されている2以上のデータを連結し、連結されたデータに含まれている特定種類のコードを無効化する。 - 特許庁

Therefore, according to the duty to return unjust enrichment under Article 703 of the Civil Code (or at least through the analogical application of Article 703 of the Civil Code where its clauses do not directly apply), the user may not employ the information property if a license agreement has not been formed and, in order to ensure that the user will not employ it, the Vendor may demand that the user completely erase (delete) the information property. 例文帳に追加

したがって、民法第703条の不当利得返還義務の内容として(仮に、同法第703条の不当利得返還義務そのものの内容に当たらない場合は、少なくとも同条を類推適用して)、ライセンス契約が成立しなかった場合、ユーザーは情報財を使用することができず、これを担保するために、ベンダーはユーザーに対して、当該情報財を全て消去(削除)するよう求めることができると解するのが合理的である。 - 経済産業省

When receiving a registration operation of a special rendering image displayed by carrying out special rendering by a game using game media, code information including image identification information of the special rendering image and starting information for starting an image registration application installed in an information terminal is generated and displayed.例文帳に追加

遊技媒体を用いた遊技による特別演出が行われることによって表示された特別演出画像の登録操作を受け付けると、その特別演出画像の画像識別情報と情報端末にインストールされた画像登録アプリを起動する起動情報とを含んだコード情報を生成して表示する。 - 特許庁

To provide a document generation device, a document generation application and a printer driver, which improve efficiency of retrieval by embedding a retrieving character code in a transparent color only for an imaged character and not embedding it for a non-imaged character, thereby eliminating the necessity of acquiring image data for OCR.例文帳に追加

イメージ化された文字についてのみ検索用の文字コードを、透明色で埋め込み、イメージ化されていない文字については、埋め込まない、ことにより検索が効率化され、OCRを行うための画像データの取得が不要となる文書生成装置、文書生成アプリケーションおよびプリンタドライバを提供する。 - 特許庁

When the read unique QR code is decoded by an application or the like installed to the cellphone 102 not shown in Figure to acquire an identification number for uniquely identifying the commodity, it is attached to a transmission mail and is sent to a server 101 by use of an electronic mail transmission function mounted in the cellphone 102 (S402).例文帳に追加

読取られたユニークQRコードが、図示しない携帯電話102にインストールされたアプリケーションなどにより復号されて商品を一意に識別する識別番号が取得されると、携帯電話102に実装されている電子メール送信機能を使用し、送信メールに添付してサーバ101に送られる(S402)。 - 特許庁

If an application is filed for a utility model, the subject matter of which is a State secret (Section 93 of the Penal Code), the Examining Section competent to issue an order under Section 50 of the Patent Law shall order ex officio that there shall be no laying open for inspection (Section 8(5)) and no publication in the Patent Gazette (Section 8(3)). 例文帳に追加

保護出願に係る実用新案の対象が刑法第93条の国家機密に該当するときは,特許法第50条による命令をする権限を有する審査課は,職権で第8条(5)に規定する公開及び第8条(3)に規定する特許公報への公告が行われないことを命ずる。 - 特許庁

Article 78 (1) The Prime Minister may, upon an application and pursuant to the provisions of a Cabinet Order, grant recognition for conducting the activities listed in the following paragraph to a juridical person which has been established by Financial Instruments Business Operators under Article 34 of the Civil Code and is found to satisfy the following requirements: 例文帳に追加

第七十八条 内閣総理大臣は、政令で定めるところにより、金融商品取引業者が民法第三十四条の規定により設立した法人であつて、次に掲げる要件に該当すると認められるものを、その申請により、次項に規定する業務を行う者として認定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a system for enabling emulation of a multiple instruction stream/multiple data stream (MIMD) extension that supports user-level sequencer management and control, and a set of privileged code executed by both operating system managed sequencers and application managed sequencers, including different sets of persistent per-CPU and per-thread data.例文帳に追加

ユーザレベルシーケンサ管理および制御をサポートするMIMD ISA拡張と、永続するCPUごとおよびスレッドごとのデータの様々なセットを含む、オペレーティングシステムにより管理されるシーケンサおよびアプリケーションにより管理されるシーケンサの両方により実行される特権コードのセットのエミュレーションを可能にするシステムを提供する。 - 特許庁

When the application marker APP2 into which the identification code of the MPF is entered is present, it is determined that editing is impossible since when only JPEG compressed data (JPEG1) 521 is edited, two JPEG compressed data (JPEG1 and JPEG2) included in an image file 510 possibly become inconsistent with each other.例文帳に追加

MPFの識別コードが記載されているアプリケーションマーカAPP2が存在する場合、JPEG圧縮データ(JPEG1)521だけを編集すると画像ファイル510に含まれる2つのJPEG圧縮データ(JPEG1とJPEG2)の間に不整合が起こる可能性があるため、編集不可と判定する。 - 特許庁

An application execution part of a server 1 is provided with a published financial data registration part 31, an itemized detail registration part 32, an actual situation financial data production part 33, an extraction code decision part 34, an enterprise credit rating decision part 35, a debtor classification registration part 36, a financing policy registration part 37, and a workflow management part 38, for example.例文帳に追加

サーバ1のアプリケーション実行部には、例えば、公表財務データ登録部31、内訳明細登録部32、実態財務データ作成部33、抽出符号判定部34、企業信用格付判定部35、債務者区分登録部36、融資方針登録部37、ワークフロー管理部38が設けられている。 - 特許庁

Article 23 The Registered Institution for Facilities Use Promotion (or its officers in case of a juridical person) or the staff members thereof who are engaged in the User Selection Services shall be deemed as officers engaged in public duties pursuant to the Acts and regulations, in terms of the application of the Criminal Code (Act No. 45 of 1907) or other penal provisions. 例文帳に追加

第二十三条 登録施設利用促進機関(法人である場合にあっては、その役員)又はその職員で利用者選定業務に従事する者は、刑法(明治四十年法律第四十五号)その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Officers and employees of a financial institution or other juridical person specified by Cabinet Order that has accepted the entrustment of functions under paragraph (1) (hereinafter referred to as an "entrusted financial institution or juridical person") who engage in the said entrusted functions shall be deemed to be employees engaging in public service pursuant to laws and regulations, with regard to the application of the Penal Code and other penal provisions. 例文帳に追加

3 第一項の規定により業務の委託を受けた金融機関又は政令で定める法人(以下「受託金融機関等」という。)の役員及び職員であって当該委託を受けた業務に従事するものは、刑法その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) With respect to the application of the provisions of Article 180 paragraph (1) of the Commercial Code in connection with the incorporation of the Company, "performance of contribution-in-kind under the provisions of Article 177" in the same paragraph shall be read as "allocation of shares under the provisions of Article 3 paragraph (6) of the Supplementary Provisions of the Act on Nippon Telegraph and Telephone Corporation, etc.". 例文帳に追加

9 会社の設立に係る商法第百八十条第一項の規定の適用については、同項中「第百七十七条ノ規定ニ依ル払込及現物出資ノ給付」とあるのは、「日本電信電話株式会社法附則第三条第六項ノ規定ニ依ル株式ノ割当」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Two-dimensional bar codes indicating the use target information are preliminarily printed, and when the user photographs the two-dimensional bar codes by the cellular phone with an application execution function equipped with a two-dimensional bar code identification function, an e-mail in which the contents of the two-dimensional bar codes are described is automatically transmitted to a specified e-mail address.例文帳に追加

利用目的とする情報を示している2次元バーコードを予め印刷しておき、利用者は2次元バーコード識別機能を備えたアプリケーション実行機能付き携帯電話機により2次元バーコードを撮影すると、指定されたメールアドレスに2次元バーコードの内容を記したメールを自動送信する。 - 特許庁

When a procedure for a moving-in application is conducted at a new moving-in destination in an ID card issuing system 100, a registration terminal 2a transmits an indication requesting filing data of another branch, the ID number of the applicant, and the branch code of the branch that the applicant belonged to to the inter-branch control unit 6a.例文帳に追加

IDカード発行システム100において、新しい所属先で転入申請の手続きを行う場合、登録端末2aは、他支社にファイリングデータを要求する指示と、申請人のID番号と、申請人が所属していた支社の支社コードを支社間制御装置6aに送信する。 - 特許庁

Article 18 The provisions of Part II, Chapter II, Section 2, Subsection 2 of the Current Act shall apply to the procedure of incorporation of a Mutual Company whose articles of incorporation are certified on or after the Effective Date under Article 167 (Certification of Articles of Incorporation) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 22, paragraph (4) of the Current Act, and to the registration of incorporation of a Mutual Company and application thereof made on or after the Effective Date; with regard to the procedure of incorporation (excluding the registration of incorporation and application thereof) of a Mutual Company whose articles of incorporation were certified before the Effective Date under Article 167 of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 42 of the Former Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第十八条 新法第二編第二章第二節第二款の規定は、施行日以後に新法第二十二条第四項において準用する商法第百六十七条(定款の認証)の規定による認証を受けた定款に係る相互会社の設立の手続並びに施行日以後にする相互会社の設立の登記及びその申請について適用し、施行日前に旧法第四十二条において準用する商法第百六十七条の規定による認証を受けた定款に係る相互会社の設立(設立の登記及びその申請を除く。)については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 267 to 268-3 inclusive (Lawsuit to Hold Directors Accountable) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 430, paragraph (2) (Provisions for Application mutatis mutandis Concerning Liquidation) of said Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 183, paragraph (1) of the Current Act shall apply to any request for filing the lawsuit set forth in Article 267, paragraph (1) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 430, paragraph (2) of said Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 183, paragraph (1) of the Current Act or any filing of the lawsuit set forth in Article 267, paragraph (3) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 430, paragraph (2) of said Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 183, paragraph (1) of the Current Act, made by members on or after the Effective Date; with regard to any request for filing the lawsuit set forth in Article 57, paragraph (1) of the Former Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 77 of the Former Act or any filing of the lawsuit set forth in Article 267, paragraph (3) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 57, paragraph (2) of the Former Act, made by members before the Effective Date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

2 新法第百八十三条第一項において準用する商法第四百三十条第二項(清算に関する準用規定)において準用する同法第二百六十七条から第二百六十八条ノ三まで(取締役の責任を追及する訴え)の規定は、施行日以後に社員が新法第百八十三条第一項において準用する商法第四百三十条第二項において準用する同法第二百六十七条第一項の訴えの提起を請求する場合又は新法第百八十三条第一項において準用する商法第四百三十条第二項において準用する同法第二百六十七条第三項の訴えを提起する場合について適用し、施行日前に社員が旧法第七十七条において準用する旧法第五十七条第一項の訴えの提起を請求した場合又は旧法第七十七条において準用する旧法第五十七条第二項において準用する商法第二百六十七条第三項の訴えを提起した場合については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) A patent specification contains the description of the invention, patent claims, drawings or other illustrative material, an abstract of the subject matter of the invention and the following information: 1) the name of the agency which issued the patent specification; 2) the name and number of the document; 3) the name of the invention; 4) the index of the international patent classification; 5) the given name, surname and address of the author of the invention; 6) the given name, surname and the address and country code of the residence or seat of the enterprise of the proprietor of the patent, in the case of a legal person, the name, address of the seat and the country code; 7) in the case of a patent agent, given name, surname and address of the patent agent; 8) in the case of a joint representative, the given name and surname of the joint representative, in the case of a joint representative who is a legal person, the name of the legal person; 9) the number and filing date of the patent application; 10) priority data; 11) international application or European patent application data; 12) data concerning the deposit of the biological material, including micro-organism strain; 13) publication date of the patent application; 14) publication date of the patent specification; 15) the date of beginning of the period of validity of the patent. 例文帳に追加

(1) 特許明細書には,発明の説明,特許クレーム,図面その他の図示的資料,発明の内容の要約,及び次に掲げる情報を含める。 1) 特許明細書を発行した行政機関の名称 2) 当該書類の名称及び番号 3) 発明の名称 4) 国際特許分類記号 5) 発明者の姓名及び宛先 6) 特許所有者の姓名並びに居所又は事業所在地の宛先及び国コード。法人の場合は,名称,所在地の宛先及び国コード 7) 特許代理人の場合は,特許代理人の姓名及び宛先 8) 共通の代表者の場合は,共通の代表者の姓名。共通の代表者が法人である場合は,法人の名称 9) 特許出願の番号及び出願日 10) 優先権に係る事項 11) 国際出願又は欧州特許出願に係る事項 12) 微生物菌株を含む生物材料の寄託に係る事項 13) 特許出願の公開日 14) 特許明細書の公告日 15) 特許有効期間の開始日 - 特許庁

The method includes a step for updating one or more library user blocks 118, a step for associating corresponding user block instances with the one or more library user blocks 118, and a step for modifying one or more application code configurations associated with the one or more controllers 130 based at least in part on the association.例文帳に追加

この方法は、1つまたは複数のユーザブロックライブラリ118を更新するステップと、対応するユーザブロックインスタンスを1つまたは複数のユーザブロックライブラリ118に関連付けるステップと、関連付けに少なくとも部分的に基づいて、1つまたは複数のコントローラ130に関連する1つまたは複数のアプリケーションコード構成を修正するステップとを含む。 - 特許庁

(1) Should no order under Section 50(1) be served on the applicant within a period of four months after the filing of the application with the Patent Office, the applicant or any other person having knowledge of the invention may assume, if in doubt as to whether the invention is required to be kept secret (Section 93 of the Criminal Code), that the invention need not be kept secret. 例文帳に追加

(1) 第 50条(1)に基づく命令が,特許庁への出願の提出後 4月以内に出願人に送達されない場合において,発明の機密保持(刑法第 93条)が必要であるか否かについて疑義があるときは,出願人又はその発明についての知識を有する他の者は,その発明は機密保持を必要としないと想定することができる。 - 特許庁

(1) In proceedings regarding opposition (Sections 59 to 62), a patentee shall, on request, be granted legal aid, subject to the application mutatis mutandis of Sections 114 to 116 of the Code of Civil Procedure and Section 130(1), second sentence, and (2), (4) and (5). In this respect, it shall not be examined whether the legal defense offers an adequate prospect of success. 例文帳に追加

(1) 異議申立手続(第 59条から第 62条まで)においては,特許所有者は,請求をすることにより,民事訴訟法第 114条から第 116条まで並びに本法第130条(1)第 2文,(2),(4)及び(5)の準用の下に,法的扶助が付与される。この点に関しては,法的防御が十分な成功の見込みを提供するか否かについては審査されない。 - 特許庁

(5) The board members of the designated consultation support business operators entrusted pursuant to the provision of the second sentence of paragraph 2 or the persons who prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph 3, who engage in entrusted service shall be deemed as officials who engage in public service pursuant to the Cabinet Order concerning application of Penal Code (Act No.45 of 1907) and other penal provisions. 例文帳に追加

5 第二項後段の規定により委託を受けた指定相談支援事業者等の役員又は第三項の厚生労働省令で定める者で、当該委託業務に従事するものは、刑法(明治四十年法律第四十五号)その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The registration host 3 performs an entry procedure process including a check on whether the applicant is adequate according to the application information received from the storefront terminal 1 and requests a bank host 5 to make a contract of account transfer from the account of the applicant to a specific account according to the account information and password code received from the storefront terminal 1.例文帳に追加

登録ホスト3は、店頭端末1から受信した申込情報に基づいて、申込者の適正性のチェックを含む加入手続処理を行い、店頭端末1から受信した口座情報と暗証番号に基づいて、申込者の口座から所定口座への口座振替の契約を、銀行ホスト5に要求する。 - 特許庁

OPTICAL INFORMATION READING METHOD TO IDENTIFY ARTICLE CODE, CHARACTER INFORMATION, STANDARD OR THE LIKE FROM IMAGE DATA THROUGH THE USE OF COMPUTER SYSTEM BY SENDING IMAGE OR THE LIKE FROM MOBILE INFORMATION TERMINAL SUCH AS MOBILE PHONE/PHS WITH DIGITAL CAMERA, AND METHOD FOR APPLICATION OF THE METHOD TO POINT-OF- SALES SYSTEM INFORMATION MANAGEMENT OR TO SUBSTITUTION TO KEYBOARD ENTRY例文帳に追加

デジタルカメラが付いた携帯電話・PHSをはじめとする携帯情報端末から画像等を送信しコンピュータシステムを用いて当該画像データから商品コード、文字情報又は規格の特定等を行う光学的情報読取を行う方法、並びに、販売時点情報管理又はキーボード入力代替への応用の方法 - 特許庁

The printing application 100 acquires code images generated according to the request, generates layers of each sort, delivers a layer image information list indicating the superposing order of layers to request the composition of respective layers, and prints out an image composed according to the request on the sheet of paper in accordance with a printing condition instructed by a user.例文帳に追加

印刷アプリ100は、当該要求に従って生成されたコード画像を取得して、種類毎のレイヤを生成し、当該レイヤの重ね合わせの順序を示すレイヤ画像情報リストを画像合成部203に渡して各レイヤの合成を要求し、当該要求に応じて合成された画像を、ユーザにより指示された印刷条件に従って、紙に印刷する。 - 特許庁

(i) the filing of an action or an appeal or of an application for intervention pursuant to the provisions of Article 47, paragraph (1) or Article 52, paragraph (1) of the Code of Civil Procedure or the same rule as that set forth in these provisions: the fact that a judicial decision of dismissal without prejudice made without oral argument has become final and binding or the withdrawal prior to the closing of the first date for oral argument; 例文帳に追加

一 訴え若しくは控訴の提起又は民事訴訟法第四十七条第一項若しくは第五十二条第一項の規定若しくはこれらの規定の例による参加の申出 口頭弁論を経ない却下の裁判の確定又は最初にすべき口頭弁論の期日の終了前における取下げ - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 26 A foreign sentenced inmate who is detained in accordance with paragraph (1) of Article 23 shall be deemed to be an unsentenced person confined on a judge's order for the purpose of application of Articles 97, 98, and 102 (limited to those pertaining to the attempted crime for Articles 97 and 98) of the Penal Code. 例文帳に追加

第二十六条 第二十三条第一項の規定により拘禁された外国受刑者については、裁判の執行により拘禁された未決の者とみなして、刑法第九十七条 若しくは第九十八条 又は第百二条(第九十七条又は第九十八条の未遂罪に係る部分に限る。)の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS