1016万例文収録!

「between countries」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > between countriesに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

between countriesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1027



例文

By the 1990s, the Basel Committee on Banking Supervision set standards and presented recommendations concerning the division of roles between the authorities of the home countries of internationally active banks and of the foreign countries where the banks have branches and information exchange systems. 例文帳に追加

1990年代までにバーゼル銀行監督委員会においては、国際的に活動する銀行の母国・現地当局間の役割分担や情報交換の体制等について基準や提言を策定してきました。 - 金融庁

To realize stable development of the regional economy, it is necessary to grapple seriously with not only disparities between countries but also disparities within countries and bring about inclusive development in the region. 例文帳に追加

域内経済の安定的な発展の実現のためには、国と国の格差だけでなく、国内の格差の是正にも真剣に取り組み、全ての人に裨益する発展を実現することが必要です。 - 財務省

Joint research between developed and developing countries and capacity building in developing countries will make a crucial long-term contribution to the prosperity of humankind. 例文帳に追加

また、先進国と開発途上国との共同研究並びに開発途上国の能力向上は、人類全体の発展に長期的に重要な貢献を行うものです。 - 財務省

(a) in accordance with the terms of a treaty subsisting between two or more convention countries, is equivalent to an application duly made in any one of those convention countries; or例文帳に追加

(a) 2 以上の条約国の間で存続する条約の規定によればこれらの条約国の何れか1 国において適正に行われる出願と同等である出願,又は - 特許庁

例文

Also, regarding efforts between Japan and Indonesia, a 3rd Joint Study Group for the Japan-Indonesia EPA was convened in April 2005 to discuss a report and the two sides agreed to propose to the leaders of both countries that the two countries launch negotiations on the Japan-Indonesia bilateral EPA.例文帳に追加

また、インドネシアとの間では、2005年4月に開催された第3回共同検討グループにおいて、報告書について議論し、日インドネシア二国間のEPA交渉の立ち上げを両国首脳に提言することに合意した。 - 経済産業省


例文

The eight agreements covered in this analysis share a common framework, but differ in substance, depending on when they entered into force, the contracting countries, the substance of the provisions already existing in the FTAs/EPAs between the contracting countries, etc.例文帳に追加

分析対象とした8協定は、大枠は共有されるも、発効時期および締約国の組み合わせ、締約国が既に有していたFTA の規定内容等により内容に相違がある。 - 経済産業省

The Enabling Clause was enacted so that developing countries could increase their exports and further expand their economies. RTAs between developing countries should therefore be looked at only under the terms of the Enabling Clause.例文帳に追加

授権条項は、途上国の輸出力増大・経済発展のために決定されたものであり、発展途上国間の地域貿易協定は、授権条項によって判断する。 - 経済産業省

In the first half of the 1990s the coefficient ? of the major countries and regions of Asia remained almost flat, while the coefficient ? of the 24 member countries of the OECD decreased and, therefore, the gap between the coefficients expanded.例文帳に追加

1990年代前半にアジア主要国・地域では係数βがほぼ横ばいなのに対して、OECD24か国では係数βが低下したため、両者の差は拡大した。 - 経済産業省

In general, it is considered that an increase in interdependency among economies will simultaneously increase the business cycle co-movement between countries, and therefore contribute for an increasing volatility of business cycle fluctuations across countries in the world11.例文帳に追加

一般的には、各国経済の相互依存関係の高まりは、各国間の生産変動の連動性(business cycle co-movement)も同時に高め、世界経済全体の景気変動の振幅を拡大する方向に寄与するものと考えられる11。 - 経済産業省

例文

Last year's White Paper pointed out that as the characteristics of division of process in East Asia, a structure in which work is divided between countries that do final assembly and countries that supply parts and components is formulated particularly in the machinery sector.例文帳に追加

昨年の白書では、東アジア工程間分業の特徴として、機械分野を中心に最終組立国と部品供給国とが存在する分業形態が形成されていることを指摘した。 - 経済産業省

例文

With regard to feelings of affinity and positive feelings between the countries and regions of East Asia, there is an increasing trend towards such affinity for countries and regions that are close geographically and that share deep historical links.例文帳に追加

東アジア諸国・地域間の親近感と好意度に関しては、親近感は、国・地域間の距離が近く、歴史的なつながりの深い国・地域との間で高い傾向にあった。 - 経済産業省

The cluster analysis dendrogram shows similarities between countries and regions for the situation of the holding of household durable consumer goods, and the countries and regions that appear close together have the highest degree of similarity.例文帳に追加

クラスター分析によるデンドログラムは、家庭用耐久消費財の保有状況について、国・地域間の類似性を示したもので、近くに位置する国・地域間ほど類似性が高いことを表している。 - 経済産業省

Comparing the rate of increase in multifactor productivity (MFP) (synonymous with total factor productivity (TFP)) in each country in the 1980s and 1990s (Fig. 1.3.2), one can see that there is a clear gap between countries in which MFP increase rates are accelerating and countries in which they are not.例文帳に追加

一 方 、 全 要 素 生 産 性 ( TFP: Total FactorProductivity、MFP:Multi-factor Productivityも同義)について、1980年代と1990年代とでその上昇率を各国間で比較してみると(第1-3-2図)、MFP上昇率の加速化の有無で各国間に明らかな差が存在していることがわかる。 - 経済産業省

This seems to be one of the significant factors contributing to the development of the machine industry cluster in Thailand, which is also evidenced by high utilization rate of FTAs between third countries, for which Japanese countries use Thailand as one of the hubs (Figure 2-3-5-9).例文帳に追加

これは、タイに機械産業が集積してきた大きな要因の一つであると考えられ、我が国企業によるタイを起点の一つとした第三国間FTA の利用率が高いことからも確認できる(第2-3-5-9 図参照)。 - 経済産業省

It is important for Japanese companies to establish local companies in member countries of MERCOSUR, which can reduce the customs duties in trade between the member countries to enter into the markets and enjoy the profits before the conclusion of FTA.例文帳に追加

FTA 締結の前に我が国企業がメルコスールに食い込みその市場の利益を享受するためには、メルコスール加盟国間の関税削減メリットを生かし、現地進出することが重要である。 - 経済産業省

There is a movement simultaneously and actively that EPA / FTA have concluded with taking in neighboring countries as well as between countries geographically close.例文帳に追加

周辺国を取り込む形でEPA/FTAが拡大するという動きと、地理的に近接しない国家間でEPA/FTAが締結される動きが同時並行的に活発化していることがうかがえる。 - 経済産業省

With regard to Canada, the joint study on the overall economic relations between the two countries under the “Japan-Canada Economic Framework” was completed in October 2007, with the two countries agreeing to revisit the possibility of an EPA to follow up the study through appropriate channels.例文帳に追加

カナダとは、2007 年10 月に日加間の全般的な経済関係についての「日加経済枠組み共同研究」を終了し、EPA については適切なルートを通じてフォローアップすることとなった。 - 経済産業省

High level direct exchange of opinions by public and private leaders of Japan and various countries at these meetings, seminars, fora, etc., is also said to be significant to facilitate mutual understanding at various levels between Japan and other countries.例文帳に追加

こうした会合やセミナー、フォーラム等の場で、我が国と諸外国の官民がハイレベルで直接意見交換を行うことは、我が国と諸外国との間の様々なレベルにおける意思疎通を円滑にする上でも意義があると言える。 - 経済産業省

According to the prospective supply-demand balance of grains, developed countries will see growth in annual grain demand of only approximately 107 million tons between 2000 and 2030. In contrast, developing countries will see such growth of approximately 674 million tons for the same period.例文帳に追加

穀物の需給バランスの将来推計を見ると、先進国では2000年から2030年までに、年間穀物需要が約107百万トンの増加に留まっているのに対し、途上国では、同期間で約674百万トンの増加となると予測されている。 - 経済産業省

For example, of the international river basins in 145 countries, conflicts over water distribution and funding for resource development and pollution treatment between countries in the upper river basins and lower river basins have already broken out.例文帳に追加

例えば世界145か国にまたがって流れる国際河川流域では、水使用量の配分や、資源開発や汚染対処の資金負担を巡り、国際河川の上流国と下流国で国家間紛争が発生しているという。 - 経済産業省

Earlier resumption of the negotiation is hoped for, as there are multiple benefits in Japan-South Korea EPA including expansion of trade and investment between the two countries and the strengthening of the international competitiveness of both countries.例文帳に追加

日韓 EPA は、両国間の貿易・投資の拡大、両国の国際競争力の強化など多面的な意義を持つことから、早期の交渉再開が望まれている。 - 経済産業省

In general, since it is often the case that countries with technologies and experiences to solve environmental problems no longer have serious environmental problems, and in contrast, those with serious environmental problems do not yet have such technologies and experiences, bilateral cooperation between these countries will lead to global wellbeing.例文帳に追加

一般的 に、環境問題に対応する技術や経験を有する国 と、環境問題が深刻な国とが違っている場合、 両国が協力して環境問題に取り組むことは、地 球全体の利益につながる。 - 経済産業省

In the past, information exchange has been made between persons in charge of these three countries as needed, and the mechanism of information sharing by the three countries which is newly agreed on is going to be studied from now on.例文帳に追加

従来から、これら3国の間では、必要に応じて担当者間で情報交換が実施されていたが、新たに合意された3国間情報共有の仕組みについては、今後検討が行われる。 - 経済産業省

Industrial linkage effects between Japan and many other countries have been spreading for the electrical machinery industry and the automobile industry. Figure 2.2.7 shows that with which countries' industries Japan has had particularly strong industrial linkage effects regarding these two industries.例文帳に追加

連関効果が我が国と多くの国・産業との間で広がっている電気機械産業、自動車産業について、特に強い連関効果が我が国とどの国・産業との間で広がっているかを模式図で表したものが第2-2-7図である。 - 経済産業省

To examine the assumption made above, we used added-value indexes to make comparison between product exports to third-market countries by Japan and exports to similar markets by other East Asian countries and regions.例文帳に追加

そこで、第三国市場への輸出製品の付加価値指標を我が国とアジア各国・地域とで比較すると、我が国と重なる割合が増加している(第2-2-16表、第2-2-17図)。 - 経済産業省

The relationship between the flexibility of labor markets in various countries (measured by the level of wage elasticity) and the rate of increase in labor productivity shows a trend of increasing productivity in countries with flexible labor markets.例文帳に追加

次に、各国の労働市場の柔軟性(賃金の伸縮性の高さで表したもの)と、労働生産性上昇率との関係を見ると、傾向としては、労働市場が柔軟な国ほど、労働生産性も上昇していることが分かる。 - 経済産業省

As the current account imbalance among major countries widened, it has become apparent that, contrary to expectations, the introduction of the euro contributed to the widening of the gap between countries.例文帳に追加

主要国間の経常収支不均衡が拡大するにつれ、ユーロ導入が期待に反して各国間の格差を助長する一因ともなっている点が鮮明になっている。 - 経済産業省

The mutual supply of coal between ECSC member countries mitigated the decline in demand, and the social security related to the unemployment of miners was partly covered by the funds contributed by the member countries.例文帳に追加

ECSC 加盟国間で石炭を融通したことで需要の減少が緩和され、各国が拠出した予算で鉱業労働者の離職に伴う社会保障の一部がまかなわれた。 - 経済産業省

Such rapid increase in co-movements between ASEAN countries and so forth and the US economy depicts a situation in which these countries are increasingly integrated into the global economy at an accelerating pace through the increase in interdependency with the US economy.例文帳に追加

このようなASEAN 諸国などの米国経済との連動性の急速な高まりは、これら諸国が米国経済との相互依存度を高めながら世界経済と加速度的に一体化している姿を表している。 - 経済産業省

The problem of the global current account imbalance is not a problem that can be resolved between the United States and certain countries and regions; it is a problem that needs to be addressed by the United States and various countries as a common international issue.例文帳に追加

世界的な経常収支不均衡問題は、米国と特定の国・地域との間で解決できる問題ではなく、米国を始め各国が国際的な共通課題として取り組まなければならない問題である。 - 経済産業省

Discussions are also underway about the flexibility applied to developing countries, specifically concerning the alleviation of the cuts by the Swiss Formula and the breadth of exemptions, about which opinions vary between developed and developing countries.例文帳に追加

また、発展途上国に対して認められる柔軟性については、フォーミュラによる削減の緩和や適用除外の幅について、先進国と発展途上国で議論が継続している。 - 経済産業省

First, looking at the value of imports to the EU from Russia, the Central Asian countries and the GCC countries, between 2000 and 2007, imports increased by US$116.7 billion (3.4 times), US$15.0 billion (4.7 times), and US$20.8 billion (2.0 times) respectively.例文帳に追加

まず、EUのロシア、中央アジア諸国、GCC諸国からの輸入額を見ると、2000年から2007年までにそれぞれ、1,167億ドル(3.4倍)、150億ドル(4.7倍)、208億ドル(2.0倍)増加している。 - 経済産業省

Next, looking at the value of China's exports to Russia, the Central Asian countries and the GCC countries, between 2000 and 2007, exports increased considerably by US$26.2 billion (12.8 times), US$12.0 billion (18.3 times), and US$24.0 billion (7.5 times) respectively.例文帳に追加

次に、中国のロシア、中央アジア諸国、GCC諸国への輸出額を見ると、2000年から2007年までにそれぞれ、262億ドル(12.8倍)、120億ドル(18.3倍)、240億ドル(7.5倍)と大幅に増加している。 - 経済産業省

Both countries reached an agreement on action plan of FY 2010 and agreed that they will promote exchange and cooperation in safety of the foods that are imported and exported between the both countries.例文帳に追加

また、平成 22 年度の行動計画について合意し、日中両国で輸出入される食品等の安全分野における交流及び協力を促進させていくことで一致した。 - 厚生労働省

In November 2011 the second ministerial-level international conference was held, where both countries reached an agreement on action plan of FY 2011 and agreed that they will promote exchange and cooperation in safety of the foods that are imported and exported between the both countries.例文帳に追加

また、第二回閣僚級会議では、平成23年度の行動計画について合意し、日中両国で輸出入される食品等の安全分野における交流及び協力を促進させていくことで一致した。 - 厚生労働省

At the borders between Singapore and Malaysia, Thailand and Laos, and Laos and Viet Nam, transshipment of cargo is not required because mutual entry of vehicles between two countries is allowed, but transshipment is required between other countries, which not only takes time but also makes the theft of freight possible.例文帳に追加

シンガポール-マレーシア間、タイ-ラオス間、ラオス-ベトナム間においては二国間の車両の相互乗入れが認められているため、貨物の積替えは発生しないが、その他の国の間では積替えが必要であり、時間がかかることに加えて盗難の可能性もあるといった課題が指摘されている。 - 経済産業省

Firstly, it is a population dynamics matter. There is generally a great difference in the population dynamics between high-income countries (for example, Japan, where the workforce is decreasing) and Asian developing countries (where the population has increased by an average of 1.6% a year in the period from 1995 to 2005).In addition, the aging of citizens in developed countries has created a demand for foreign workers in the field of health care as well the difference in age structures67 such as the disparity among the birth rates of individual countries. Finally, it is thought that the wage differentials between sending countries and receiving countries is the decisive factor, given that the gap between the GDP per capita of OECD countries and Asia is18%68, and the GDP per capita of Thailand and Malaysia is nearly 10 times higher than that of their neighboring countries.例文帳に追加

第一には人口動態の問題であり、一般に、高所得国(例えば労働力が減少している我が国)とアジアの発展途上国(人口が1995年から2005年で年平均1.6%成長)との間では大きな人口動態の相違があること、また、ヘルスケア分野の外国人労働者に対する需要を作り出す先進国の高齢化や、個別国家間での出生率の多様な格差等の年齢構成の相違68、最後に、送出国と受入れ国の賃金格差も決定的要因であるとし、OECD諸国とアジアの1人当たりGDPの格差が18%69、タイ・マレーシアの1人当たりGDPも周辺国と最大10倍近くになることを挙げている。 - 経済産業省

Examining the amount of imports and its share from major export countries/ regions into China (the top 10 countries/ regions in each year) and the amount of exports and its share to major import countries/ regions from China (the top 10 countries/ regions in each year), Germany dominated the upper ranks in both exports and imports among the EU countries. Its share in exports and imports continued to increase for 10 consecutive years from 2008. It can be thought that one of the main reasons for deepening trade relations between China and the EU may be deepening trade relations between China and Germany (Tables 2-1-1-11 and 2-1-1-12).例文帳に追加

世界経済危機前後の中国の主要輸入相手国・地域(各年、上位10 か国・地域)からの輸入額とシェア、及び主要輸出相手国・地域(各年、上位10 か国・地域)への輸出額とシェアをみると、EU 諸国のうち輸出入ともに上位を占め、なおかつ08 年から10 年の間で輸出入ともにシェアを伸ばしているのはドイツであり、中国-EU 間の通商関係が深化して見える主たる背景として、中国-ドイツ間の通商関係深化があると考えられる(第2-1-1-11 表、第2-1-1-12 表)。 - 経済産業省

As explained above, from the perspective of trade structure as well, not only had the trade imbalance between Germany and the four countries been widening through the 2000s (while Germany's trade surpluses with the other three countries were increasing, the other three countries' trade deficits with Germany were increasing), but while the other three countries were losing their presence in the export market due to strong pressures of price competition with emerging economies including China, Germany maintained its advantage by specializing in very technologically-intensive and high value-added manufacturing products for export items, giving the impression that the discrepancy of competitiveness was arising between Germany and the other three countries.例文帳に追加

以上のとおり貿易構造からも、2000年代を通じ4か国の間ではドイツを軸とした貿易不均衡(ドイツの他の3か国向けの貿易黒字が増加する一方で他の3か国の対独貿易赤字が増加)が拡大しているのみならず、ユーロ圏域外でも中国等新興国との強い価格競争圧力にさらされて輸出市場での存在感を低下させている他の3か国に対し、ドイツは輸出品目を技術集約度の高い高付加価値な工業製品に特化することで優位を保っているなど、ドイツと他の3か国の間の競争力の格差が生じていることがわかる。 - 経済産業省

The prime ministers of the two countries pledged further efforts to search for common ground that could lead to a solution of the longpending issues between them. 例文帳に追加

両国の首相は, 懸案解決のための共通の基盤を求めるために, なお一層の努力をすることを約束した. - 研究社 新和英中辞典

As trade friction has created something of a rift between Japan and the U.S., restoring relations to their former state is a task of great urgency for the leaders of the two countries. 例文帳に追加

貿易摩擦で若干ひびが入ったので, 日米関係を修復することが両国首脳の緊急課題である. - 研究社 新和英中辞典

The American Government threatens Japan with the punitive Super 301 Article as a last resort, maintaining that it will help to improve the trade imbalance between the two countries. 例文帳に追加

アメリカ政府は日本との不均衡貿易是正と称して制裁含みのスーパー 301 条という伝家の宝刀を抜こうとしている. - 研究社 新和英中辞典

At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.例文帳に追加

現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 - Tatoeba例文

the international division of work, in which industrial products and primary products are exchanged between advanced industrial and developing countries 例文帳に追加

先進工業国と発展途上国の間で,工業製品と一次産品を交換する形の国際分業 - EDR日英対訳辞書

an international organization organized with the efforts for creating economic cooperation between each of the socialist countries, called the Council for Mutual Economic Assistance; (SEV) 例文帳に追加

経済相互援助会議という,社会主義諸国間における経済協力が目的である国際機関 - EDR日英対訳辞書

the opinion in which the relationship between two countries is considered to be improved after settlement of territorial problems, called "territorial problem of entrance" 例文帳に追加

領土入り口論という,領土問題の解決が先行し,後で両国関係が改善されるとする考え方 - EDR日英対訳辞書

students who participate in an exchange between universities of two countries to promote cultural exchange and goodwill through learning and education 例文帳に追加

学術,教育を通じて,文化の交流と親善をはかるために,二ヶ国の大学間で,相互に派遣される学生 - EDR日英対訳辞書

teachers who participate in an exchange between universities of two countries to promote cultural exchange and goodwill through learning and education 例文帳に追加

学術,教育を通じて,文化の交流と親善をはかるために,二ヶ国の大学間で,相互に派遣される教師 - EDR日英対訳辞書

At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. 例文帳に追加

現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 - Tanaka Corpus

例文

(vi) Supplies for ship or aircraft imported to be used for ships or aircrafts coming and going between Japan and foreign countries 例文帳に追加

六 本邦と外国との間を往来する船舶又は航空機が自己の用に供するために輸入する船用品又は航空機用品 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS