1153万例文収録!

「cut let」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

cut letの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

Let me cut the carrots.例文帳に追加

にんじんを切らせて。 - Tatoeba例文

Let me cut it for you.例文帳に追加

切ってあげやしょう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Don't let him cut the lines!例文帳に追加

ケーブルを切らさせないで! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Let us cut off the corner. 例文帳に追加

角を曲らず近道をしよう - 斎藤和英大辞典

例文

"Yes, cut her bonds and let her go." 例文帳に追加

「そうだ、縄をきって行かせてやれ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

Then you should let us cut you down right now.例文帳に追加

ならば 今すぐ私たちに斬られるといい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a window cut out from a panel or a wall to let in light 例文帳に追加

切り窓という,明かり取りのための窓 - EDR日英対訳辞書

Let me cut in with a remark about that. 例文帳に追加

そのことで言葉をさしはさませてください. - 研究社 新英和中辞典

Let me cut the upper side of your hair short.例文帳に追加

上の方は短めに切っておきましょうね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

Cut ... please let me know before you absorb it.例文帳に追加

くっ...。 貴様に吸収される前に ぜひ聞かせてくれ。➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Will they cut her up in polyarny or just let her bleed rust in murmansk?例文帳に追加

ポリャールヌイで解体か ムルマンスクで朽ちるかですね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But what if we let the wildlings through the gates and they cut our throats while we sleep?例文帳に追加

でも、野人を通して、 寝首をかかれたらどうするの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Just because I kissed you doesn't mean i'll let you cut in line.例文帳に追加

キスしたからって 順番を無視させるつもりはないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Please, let me call the sec and cut a deal, before your luck runs out.例文帳に追加

SECを呼んで 取引させてくれ 君の運がなくなる前に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Please, let me call the sec and cut a deal, before your luck runs out.例文帳に追加

secを呼んで 取引させてくれ 君の運がなくなる前に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Then an escort boat towed it out to sea, cut the rope and let it go. 例文帳に追加

その後、伴走船が沖まで曳航し、綱を切って見送る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it fall off. 例文帳に追加

そこで兵士たちは綱を断ち切って,小舟を下に落とした。 - 電網聖書『使徒行伝 27:32』

She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. 例文帳に追加

彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 - Tanaka Corpus

She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her.例文帳に追加

彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 - Tatoeba例文

You would have let old John be cut to bits, and never given it a thought, doctor." 例文帳に追加

さもなきゃ、わしが切り刻まれても何とも思わなかったでしょうからな、先生」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

As the Japanese proverb "let your opponent slash your skin to cut off his flesh, and let him cut your bone to break his bone marrow" (you should be prepared to sacrifice your own body so that you can defeat your opponent) describes, the idea that the fencer himself or herself should win and survive is always behind the concept of aiuchi in swordsmanship schools. 例文帳に追加

皮を斬らせて肉を断つ~骨を斬らせて髄を断つとあるように、剣術流派における相打ちの概念とは、自分が勝って生き残る事が前提である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent the generation of dust when a pipe is cut out, keep an operator free from danger of hurting his hands and so on as the pipe is cut out, let a cutting blade be smoothly rotated, and let the pipe to be cut out be firmly fixed.例文帳に追加

パイプを切断する際に粉塵が発生しないこと、作業者がパイプを切断するのにともなって作業者の手などを傷付ける危険性を少なくすること、切断刃を円滑に回転すること、切断するパイプを固定することである。 - 特許庁

Let it cool in water and cut into pieces of proper size, or shape into round dumplings with wet hands. 例文帳に追加

練りあがったものを水で冷やして適当な形に切るか、濡らした手でちぎって丸めるとでき上がり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A single pane of glass cut off one corner of the room, in an iron framework let into the rock wallsand the wooden roof above; 例文帳に追加

壁に埋め込んだ鉄の枠と木製の屋根に嵌め込まれたガラスの板で仕切られた一角がある。 - G.K. Chesterton『少年の心』

The indians believed that blood holds all the bad spirits, and once a month in ceremonies they would cut themselves to let the spirits go free.例文帳に追加

インディアンは "血" を信じて 悪霊を保ってる 月に一度の儀式で 自身を切るんだ 霊を解き放つため - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This was to slip out under cover of the night, cut the HISPANIOLA adrift, and let her go ashore where she fancied. 例文帳に追加

それは夜陰に乗じて海にでて、ヒスパニオーラ号の錨綱を切って、座礁させようという考えだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

It seemed shallow enough, and holding the cut hawser in both hands for a last security, I let myself drop softly overboard. 例文帳に追加

浅いように思えたので、念には念をいれて両手で切れてる錨綱をにぎりしめると、船外に飛び降りた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The printing paper 102 is cut at a predetermined position after the printing paper of the amount of one turn is let out from the paper roll 101.例文帳に追加

そして、用紙ロール101から1周分のプリント用紙を繰り出した後に、プリント用紙102を所定の位置でカットする。 - 特許庁

To provide a chain gate of simple structure having crime preventing performance so that a chain can be easily cut off to let car in and out in emergency.例文帳に追加

非常時にチェーンを切り離して車の入出庫ができるようにして、簡易な構造で、防犯性にも優れたチェーンゲートを提供する。 - 特許庁

To provide a video content delivery system and a video contents sending and receiving method which makes a user possible to: perform semantic search to a cut; link automatically to the cut having the same or equivalent amount of characteristics; and let a user view video by following links from the cut to the cut or from a scene to the scene of favorites.例文帳に追加

カットに対する意味検索や、同一或いは類似する特徴量を持つカットへの自動リンクを行うことができ、よってユーザには気に入ったカットからカット、或いはシーンからシーンへとリンクを辿って、動画を観賞させることができるビデオコンテンツ配信システム及びビデオコンテンツ送受信方法を提供する。 - 特許庁

A cut groove 33 which is curved in shape to let the protrusion 13 be movably inserted thereinto while being opened downwardly is formed on the moving wall 32.例文帳に追加

移動壁32には、突起13を移動可能に挿入するために湾曲形状を有し、かつ下向きに開口する切欠溝33が形成されている。 - 特許庁

A cut groove 33 which is curved in shape to let the protrusion 13 be movably inserted thereinto while being opened downwardly is formed on the moving wall 32 of the head cover 30.例文帳に追加

ヘッドカバー30の移動壁32には、突起13を移動可能に挿入するために湾曲形状を有し、かつ下向きに開口する切欠溝33が形成されている。 - 特許庁

The cut-in part 20 functions to let pressure on an inner side of the wheel 30 escape to an outer side of the wheel when pressure on the inner side for the outer side of the wheel rises.例文帳に追加

切り込み部20は、切ホイールの外側に対する内側の圧力が上昇した際にホイール30の内側の圧力をホイールの外側に逃がすように機能する。 - 特許庁

To enable to guide longer cut-length wire rods as efficiently as possible preventing played-out wire rods from bending sideways, or making loops one on another or being twisted, in guiding the wire rods let out by a cut-length wire rod manufacturing device.例文帳に追加

定尺線材製造装置が繰り出した線材をガイドするに当たり、繰り出された線材の横方向への撓みを防止し、繰り出す線材のループが重なったり、捻れたりせずに可及的に効率よく、より長い定尺線材をガイドすることができること。 - 特許庁

To provide an electronic manual automatic changing system for making a short-cut which is not familiar with a user conspicuous by automatically changing display configurations on the electronic manuals of various electronic equipment to let the user know the short-cut.例文帳に追加

各種の電子機器の電子マニュアルにおいて、ユーザにあまり利用されていないショートカットを、ユーザにより知らしめるために、電子マニュアル上で自動的に表示態様を変更して目立つようにする、電子マニュアル自動変更システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

To let wire electrode pieces be positively recovered by letting them be cut in pieces by a wire cutter, be guided to a wire recovery part, be cushioned, and decelerated.例文帳に追加

ワイヤ切断器で短く切断されたワイヤ電極片を、ワイヤ回収部に案内し且つ緩衝し減速させることにより、ワイヤ回収部に確実に回収できるようにしたワイヤ放電加工装置を提供する。 - 特許庁

Then, the water cutting-off device 21 is replaced with an entrance 27, the gate 17 is opened, and mortar 25 is cut by a cutter disc 31 of the pipe jacking machine 29 to let the pipe drilling machine 29 advance into the natural ground 1 from the inside of the mouthpiece 15.例文帳に追加

その後、止水装置21をエントランス27と交換し、ゲート17を開放し、管推進機29のカッタディスク31でモルタル25を切削して、口金15内から地山1内に管推進機29を推進させる。 - 特許庁

There are mounted on the filling and packaging machine a dividing device 24 dividing in a widthwise direction and cutting a packaging film (fo) of a master roll let out from a film roll F, and a distributing device 26 distributing and feeding respective half-width cut films (fh) at a predetermined interval.例文帳に追加

フィルムロールFから繰り出された原反包装フィルムfoを幅方向に分割して切断する分断装置24と、切断された各半幅フィルムfhを所定間隔を開けて振り分けて給送する振り分け装置26とが設けられる。 - 特許庁

In the structure, to prevent the overcutting of the nails, the upper end part 5 of a prevention frame 4 is set higher than the surface of the edge 3 while the edge 3 is secured inside the prevention frame 4 to let the nails be cut with the edge 3 thus positioned internally.例文帳に追加

その構成は深爪切りを防ぐために防止枠4の上端部5を刃先3の面より高位置に設定するとともに、さらに刃先3を防止枠4の内部に定着させてこの内部位置の刃先3で爪の切断をする構造にしたものである。 - 特許庁

To provide a wire harness removing component which improves the workability by facilitating the attachment to the main body of a wire harness and does not let a loop-form rope get loose or cut by external force and does not give a feeling of physical disorder in external appearance, either, and a wire harness where it is built in.例文帳に追加

ワイヤハーネス本体への取付が容易で作業性が向上し、外力によりループ状のロープがほどけたり、破断したりすることがなく、しかも外観的にも違和感のないワイヤハーネス取外し用部品及びそれを組み込んだワイヤハーネスを提供する。 - 特許庁

This water faucet device is provided with an operation part 20 in the vicinity of the tip of the water faucet, and the valve 21 for draining and cutting off water mechanically in the lower part of the counter to transmit mechanical operation to the valve through a transmission means 22 by operating the operation part and let the valve drain and cut off water.例文帳に追加

水栓装置では、水栓の先端部近傍に操作部20を設け、機械的に吐水,止水を行うための弁21をカウンターの下部に設け、操作部を操作することによる機械的な動作を伝達手段22を介して弁に伝達して、この弁が吐水,止水を行う。 - 特許庁

In the method, the non-nutritious filling material 5 filled in the cultivation cylinder 1 has few nutritious components and therefore establishes such an environment as not to let crops develop their roots, so that the roots 13 grown in the field soil below are cut as they are while left in the field soil and the crops are easily pulled out of the cultivation cylinder to be harvested.例文帳に追加

前記栽培筒1の中に入れる不栄養性詰材5は、栄養成分が少なくて、作物が根を張らないような環境を作って、下の畑の土に繁殖した根13をそのまま切り取って畑土に残して、栽培筒から作物を容易に抜き出して収穫する。 - 特許庁

The film material 20 having the adhesive material layer continuously let out is cut while wetting a contact portion of at least cutting blade 31 with the adhesive material layer by organic fluorinated liquid having a boiling point of 50 to 130°C and a vapor pressure of 30 to 2 kMPa filled in a tray 33.例文帳に追加

連続的に繰り出される粘着材層を備えたフィルム材20を、受け皿33に満たされた、沸点が50〜130℃、蒸気圧が30〜2kMPaの有機フッ素化液体により、少なくとも切断刃31の粘着材層との接触部位を湿潤させて切断する。 - 特許庁

Portia now desired Shylock to let her look at the bond; and when she had read it, she said, "This bond is forfeited, and by this the Jew may lawfully claim a pound of flesh, to be by him cut off nearest Anthonio's heart. 例文帳に追加

そのときポーシャはシャイロックに証文を見せてくれるように頼んだ。読み終わったとき、彼女はこう言った。「この証文は守られるべきである。この証文により、これなるユダヤ人は合法的に1ポンドの肉を、アントニオの心臓のすぐ近くから切り取って自分のものにできるのだ。」 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

The film material 20 having an adhesive material layer continuously let out is heated by spraying a warm air from a warm air blower 33 installed so that a blowout port 33a is positioned at the right under a cutting blade unit 30, and cut in such a state that a contact boundary face with a substrate of at least adhesive material layer is soften.例文帳に追加

連続的に繰り出される粘着材層を備えたフィルム材20を、切断刃ユニット30の直下に吹き出し口33aが位置するように設置された温風送風機33から温風を吹き付けて加温して、少なくとも粘着材層の基材との接触界面を軟化させた状態で切断する。 - 特許庁

A shape retaining pattern 5 is formed annularly around a capacity forming conductor pattern 3 so as to surround the capacity forming conductor pattern 3, and a part of the shape retaining pattern 5 is cut out so as to let spaces formed by the capacity forming conductor pattern 3 and the shape retaining pattern 5 communicate with each other between green sheets 1.例文帳に追加

容量形成用導体パターン3の周囲に、該容量形成用導体パターン3を取り囲むように環状に形状保持パターン5が形成され、グリーンシート1間における容量形成用導体パターン3及び形状保持パターン5で形成される空間同士が連通するように、形状保持パターン5の一部が切り欠かれていることを特徴とする。 - 特許庁

Formation method of barrier ribs for a display panel is to cut a plurality of ditches 4 on the principal plane of the substrate 1 with sandblast method to form barrier ribs 5 consisting of remained projections 5b between these ditches 4, and it is so constituted as to finish at least the bottom face of inner faces of each ditch above to let close to a smooth plane.例文帳に追加

表示パネルの隔壁形成方法は、基板1の主面にサンドブラスト法によって複数の溝4を切削し、これらの溝4の間に残留した突出部5aからなる隔壁5を形成する表示パネルの隔壁形成方法であって、前記各溝4の内面の少なくとも底面を平滑面に近付けるように加工するように構成する。 - 特許庁

In a paper sheet-sealing method of binding accumulated paper sheets by bonding one end of the paper band that is laid on the paper sheets and cut by a cutter to the other end, the paper band is preliminarily warmed by a paper band warming part 104 mounted in a running passage of the running paper band let out of an accommodating part 97.例文帳に追加

集積した紙葉類に結束用の紙帯をかけ渡して切断手段により切断した紙帯の一端をもう一方の端部に加熱接着させて結束する紙葉類施封方法において、収納部97から繰り出されて走行する紙帯の走行路中に設けた紙帯加温部104によって紙帯を予め加温する。 - 特許庁

例文

According to Shinpachi NAGAKURA ("Shinsengumi Tenmatsuki"), he heard Kondo saying, 'I'd like to keep Todo alive' (since this is an excerpt from a serialized newspaper article using posthumous discourse by a newspaper reporter in the late Meiji period, long after the Meiji Restoration, it is highly possible that this is a fictitious story) so he cleared the way and let Todo get away but Tsunesaburo MIURA, who was unaware of the situation, cut him down. 例文帳に追加

永倉新八の証言(新選組顛末記)によれば、彼が油小路に向かう前、近藤の口から「藤堂だけは生かしておきたいものだな」と聞き(維新のずっと後、明治後期の新聞記者による遺談をまとめた新聞での連載記事であることから、後の創作の可能性が高い)、藤堂が逃げられるように道をあけたが、事情を知らぬ隊士三浦常三郎に斬られた - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS