1016万例文収録!

「diary entry」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > diary entryに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

diary entryの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 56



例文

to enter an occurrence in one's diarymake an entry in one's diary 例文帳に追加

日記につける - 斎藤和英大辞典

There was no entry in his diary for that day. 例文帳に追加

その日の彼の日記にはなにも書き入れがなかった. - 研究社 新和英中辞典

I forgot to write my diary. That's why I'm writing an entry today. 例文帳に追加

私は日記を書くのを忘れた.だから,今日日記を書いている. - Weblio Email例文集

The entry for August 11, 1543 in the "Tamonin nikki" diary includes the following description 例文帳に追加

『多聞院日記』の、天文12年(1543年)7月1日には以下の記載がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In Kagero Nikki, her last diary entry was on New Year's Eve at the age of 39, which was 20 years before date of her death. 例文帳に追加

蜻蛉日記は没年より約二十年前、三十九歳の大晦日を最後に筆が途絶えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The April, 1866 entry in Hikogoro SATO's diary, however, reads "he was killed". 例文帳に追加

ただし佐藤彦五郎日記の慶応二年四月の記録によると「相果候」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to a diary entry he wrote in 1848, he had a three-game match of Igo and was defeated. 例文帳に追加

嘉永元年(1848年)の日記に碁を三番打って負けたとの記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The earliest possible date for the diary's last entry is said to be April 14, 953; however, as this is a date one year and a half prior to the death Imperial Prince Shigeakira (the Imperial Prince passed away on October 18, 954), the possibility that which he did not make any entries in his diary during this period may be significantly low (Morosuke FUJIWARA, who was a court noble contemporary with Imperial Prince and also his farther-in-law, made entries in his diary until two days before his death). 例文帳に追加

これらのことから、親王は天暦7年10月13日迄日記を筆録していたことがわかるが、いつを下限とするかは明確ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prince Fushiminomiya Sadanari in his "Kammon Diary" commented on an incident in which a tea merchant who talked about the Hieizan incident was beheaded on the spot, saying 'Everyone fears, say nothing, say nothing' (from the "Kammon Diary" entry of February 8, 1435). 例文帳に追加

伏見宮貞成親王は『看聞日記』で、比叡山の事件を噂した茶商人が即座に斬首された事につき「万人恐怖シ、言フ莫レ、言フ莫レ」(『看聞日記』永享七年2月8日_(旧暦)条)と評している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

FUJIWARA no Sanesuke's diary called Shoyuki contained an entry about the memorial service at the time of temple establishment, describing a large number of Kugyo (top court officials) such as Cloistered Emperor Enyu attending the service. 例文帳に追加

この際の供養の記事が藤原実資の日記小右記に載っており、円融法皇を始めとして多くの公卿が参列したことが分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It was two years later in the entry "Gyokuyo" dated May 16, 1183, that the name of Yoshinaka first appeared in the diary of court noble in Kyo. 例文帳に追加

京の公家の日記に初めて義仲の名が登場するのはそれから2年後の『玉葉』1183年(寿永2年)5月16日条が初見である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The date is based on the appearance of phrases such as 'Wakamurasaki' (Lady Murasaki) and 'Genji' in the entry for December 7, 1008 of "Murasaki Shikibu nikki" (Diary of Lady Murasaki Shikibu). 例文帳に追加

紫式部日記の1008年(寛弘5年)11月1日の条に、「若紫」や「源氏」などの記述があることを根拠とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The entry for December 28, 1438, in "Kanmongyoki" (Diary of Imperial Prince Fushimi no miya Sadafusa) includes the phrase 'two picture scrolls of scenes from the Pillow Book of Sei Shonagon.' 例文帳に追加

『看聞御記』(永享十年十二月三日条、時に西暦1438年)に「清少納言枕草子絵二巻」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From The Diary of Tamon-in, May 1582: An entry notes that "Kaga Kuni children 8 and 11" was doing a "Yayako-odori" dance at Kasuga-taisha Shrine. 例文帳に追加

『多聞院日記』1582年(天正10年)5月:「加賀国八歳十一歳の童」が春日大社で「ややこ踊り」を行ったという記事がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was granted Jusanmi (Junior Third Rank) as junbo (a woman who was given the status equivalent to the Emperor's birth mother) of Norihito on January 7, 1168 and given the title of Jusangu (honorary rank next to the three Empresses: Great Empress Dowager, Empress Dowager, and Empress) ("Heihanki" (diary of TAIRA no Nobunori), entry of November 18, 1167). 例文帳に追加

11月18日には憲仁の准母として従三位となり、准三宮を宣下された(『兵範記』同日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The description within the diary of FUJIWARA no Teika (Sadaie), "Meigetsuki" (the entry dated December 10, 1203 (old calendar)) was supposedly the first place where the word, 'Kaisho' was mentioned. 例文帳に追加

藤原定家の日記、『明月記』(建仁1203年十二月十日条)にある記述は、「会所」の初見とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the entry written on December 24 (November 17 in old lunar calendar), 1179 in "Sankaiki" (Tadachika NAKAYAMA's diary), the following thirty-nine people were dismissed from their positions in the emergency Jimoku (ceremony for appointing officials). 例文帳に追加

『山槐記』治承3年(1179年)11月17日条によれば、臨時除目より以下の39名が解官された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 26, FUJIWARA no Tsunemune, Kanezane KUJO, Sanefusa SANJO, Tadachika NAKAYAMA and FUJIWARA no Nagakata were convened to discuss and decide on important issues ("Gyokuyo" [Diary of FUJIWARA no Kanezane], entry of August 26). 例文帳に追加

30日、藤原経宗・九条兼実・三条実房・中山忠親・藤原長方が大事を議定するために召集される(『玉葉』同日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially, Tomoyasu was the spearhead of the war party, claiming that he had received an oracle from Ise-daijingu Shrine ("Kikki" [a diary of Tsunefusa YOSHIDA], entry of January 6, 1184). 例文帳に追加

特に知康は伊勢大神宮の託宣を受けたと称するなど(『吉記』11月15日条)、主戦派の急先鋒だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Initially, scholars of rekido and sukuyodo collaborated to make a calendar (according to an entry in "Shoyuki" (the diary of FUJIWARA no Sanesuke) dated August 30, 1015). 例文帳に追加

当初、暦道と宿曜道が共同して暦を作成していた時期もあった(『小右記』長和4年7月8日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The January 7, 1186 entry in Kikki (a diary of Tsunefusa YOSHIDA) reads 'On this day, Tadafusa, the son of Komatsu-naifu (the title of his father) was summoned to the Kanto region' and on the entry for the 16th state that 'Tadafusa was beheaded.' 例文帳に追加

『吉記』には文治元年(1185年)12月8日の項に、「同日、小松内府息忠房招引関東事」とあり、16日に「忠房被切首事」との記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 1, removing some 200 Taira clan and cabal from the office ("Hyakuren sho" [History book for the Kamakura period], entry of September 1, "Gyokuyo" [Diary of FUJIWARA no Kanezane], entry of September 4), Cloistered Emperor Goshirakawa forcibly conducted Jimon at In dono without an emperor being present. 例文帳に追加

8月6日、後白河は平氏一門・党類200余人を解官すると(『百錬抄』同日条、『玉葉』8月9日条)、天皇不在の中で院殿上除目を強行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The earliest possible date for the diary's last entry is said to be April 14, 953; however, as this is a date one year and a half prior to the death Imperial Prince Shigeakira (the Imperial Prince passed away on October 18, 954), the possibility that which he did not make any entries in his diary during this period may be significantly low (Morosuke FUJIWARA, who was a court noble contemporary with Imperial Prince and also his farther-in-law, made entries in his diary until two days before his death). 例文帳に追加

日記終了の下限とされる天暦7年2月23日は、親王薨去の1年6ヶ月前(親王は天暦8年9月14日に薨去)であるため、その間の日記が存在しなかったとは考えがたい(同時代の公卿で親王の舅でもある藤原師輔は、薨去2日前まで日記を筆録している。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is recorded that a revision of the record called "Bunin" (directory of the succession) or "Ryakumyo" (record list) by an Imperial order was conducted in "Yasutomi ki" (Diaries of NAKAHARA Yasutomi – entry for February 3, 1444) and other descriptions of revision of "Bureki" (directory or record list) was also conducted on behalf of Geki (Secretary of the Grand Council of State), in "Chikanaga kyo ki" (diary of Chikanaga KANROJI – entry for March 17, 1475). 例文帳に追加

室町時代の『康富記』(嘉吉4年正月6日条)に勅命によって“補任”“歴名”と呼ばれる記録の校訂を行った記述が見られ、『親長卿記』(文明7年2月1日条)にも外記に代わって「補歴」の改訂を行ったとする記述が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1165, there was an incident that Gyokei, who was called Ben-ajari (Buddhist priest), left the mountain after bad behavior of one of his disciples and headed to the home of the kebiishi (officials with judicial and police powers) in the dark (according to the entry on October 6 of "Akihirooki" (The diary of the Prince Akihiro)). 例文帳に追加

永万元年(1165年)当時、「弁阿闍梨」と称されていた俊尭は、弟子の悪僧のことにより暗闇に乗じて山を下り、検非違使の家に向かうという事件があった(『顕広王記』8月23日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This crime itself was written in the entry dated March 29, 1200 in "Meigetsuki," FUJIWARA no Teika's diary, and the words which appeared to be said by Yasutoki were copied from the comment made by FUJIWARA no Teika. 例文帳に追加

事件そのものもは、実は『明月記』1200年(正治2年)3月29日条での藤原定家の日記に書かれていた事件で、泰時が語ったという台詞は藤原定家の感想を写したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Near the end of the diary, in the entry for October 11, 1497, is written, 'I will not write down anymore from now on, except a little about inquiries from the emperor and the like from time to time, if there are any,' and there are only brief entries sporadically found for the rest of the year and the next year. 例文帳に追加

終盤は明応6年9月16日(1497年10月11日)条に「これ以後は書き記さず、たびたび勅問の事などこれあらば、少々注す」と書かれており、同年および翌年の記事は簡潔に散発的に書かれているのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Partial copies of the diary still exist, such as entries from August of 1097 and from January to April of 1099 at the Archives and Mausolea Department of the Imperial Household Agency, as well as an entry for July 1096 at the National Museum of Japanese History. 例文帳に追加

宮内庁書陵部に永長2年(1097年)七月条と承徳3年(1099年)正月から三月条、国立歴史民俗博物館に永長元年三七月条など一部写本が伝存する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an entry in the diary of Sanetaka SANJONISHI in 1506, "Sadakage ASAKURA of Echizen Province ordered Mitsunobu TOSA to paint the scenery of Kyoto on a folding screen,' and it is thought to be the first historical record of the Rakuchu rakugai zu. 例文帳に追加

三条西実隆の永正3年(1506年)の日記に、「越前国の朝倉貞景が土佐光信に京を描いた一双の屏風を造らせた」という意味の記述があるのが、洛中洛外図の文献上の初見とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the temple once again began to decline after the deaths of both Enkan and Yuiken, and its deterioration is described in the entry dated the 18th day of the 8th month of 1418 in Yasutomi NAKAHARA's "Yasutomi-ki" diary. 例文帳に追加

しかし、円観・惟賢死後には再び衰退を見せ始め、中原康富の『康富記』応永25年(1418年)8月18日条にはその荒廃の様子が描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An entry on September 25, 1432 of the "Kanmon Nikki" (Diary of Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa) says that so Gosukoin (other name of Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa) wrote a cover letter to the Ouchi clan, and further gave the henki (to give one kanji character of a noble man's name whose name has 2 kanjis to a person-derived from an old Chinese superstition) to the son of the visiting prince and named him 'Narihiro.' 例文帳に追加

そこで後崇光院は大内氏に宛てて添状を書き、更に、宮の子息に偏諱を与えて「成煕」を名乗らせたという(『看聞日記』永享4年8月22日)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 6, before Kiyomori's resignation, an informal Imperial Order to search and destroy pirates and bandits along the Tosando, Tokaido, Sanyodo and Nankaido thoroughfares was issued to Shigemori (a similar entry for the same day is found in the "Heihanki" (diary of TAIRA no Nobunori). 例文帳に追加

それに先立つ5月10日、重盛に対して東山・東海・山陽・南海道の山賊・海賊追討宣旨が下される(『兵範記』同日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kanezane KUJO criticized this in an entry in Gyokuyo (the name given to his diary) that he made on February 23, 1179, in which he said: "He is willingly trying to extinguish the line of the Northern House of the Fujiwara clan". 例文帳に追加

これについて九条兼実は「平禅門の藤氏を滅亡する、此の人頗る其の事に与る」(『玉葉』治承5年閏2月23日条)と非難している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hearing of Kinkazu's death, Norimitsu YANAGIHARA, a court noble and historian who was contemporary with Kinkazu, made the following entry in his diary: "Although not well-versed in Chinese literature, he wrote essays and diaries, and was generally quite knowledgeable." 例文帳に追加

同時代の公卿で歴史家としても知られていた柳原紀光は、訃報を聞いて日記に「彼卿無漢才、於抄物日記等事者、博覧之人也」と評している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

December 31, 1032 entry of "Shoyuki" (The Diary of FUJIWARA no Sanesuke) described that he celebrated his attainment of manhood with his own younger brother FUJIWARA no Nobunaga, and FUJIWARA no Yorimune played the role of Kakan (one to place a crown on the head of boys). 例文帳に追加

『小右記』長元5年11月26日_(旧暦)(1032年12月31日)条に実弟の藤原信長とともに元服し、藤原頼宗が加冠務めた事が記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, MINAMOTO no Masanobu, who was the father of Rinshi, had a position that was one rank higher than him and once allowed Michinaga to live in his Tsuchimikado-dono Palace; Rinshi was considered to be the legal wife and Akiko his 'mistress' (entry on July 26, 1012 in "Shoyuki" (The Diary of FUJIWARA no Sanesuke)). 例文帳に追加

だが、倫子の父・源雅信は当時現職の一上であり、かつ道長を自分の土御門殿に居住させたことにより倫子が嫡妻とみなされ、明子は「妾妻」とみなされていた(『小右記』長和元年6月29日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an entry in the "Gonki" (FUJIWARA no Yukinari's diary) regarding the birth of FUJIWARA no Sanetsune which mentioned that although his mother had a difficulty during her placental stage of labor, she managed to give safe delivery of the baby with the help of a Kanshusozu. 例文帳に追加

行成の日記『権記』に誕生記事が記載されており、母親の後産が悪く観修僧都の加持によって無事に出産を終えたことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Afterward, backed by his father's power, he successively held various important posts and when he concurrently held the posts of Sashoben (Minor Controller of the Left), Kurodo (Chamberlain), Saemon no Gon no Suke (Provivsional Assistant Captain of the Left Division of the Outer Palace Guards) and Togu Gakushi, TAIRA no Nobunori wrote in the December 3, 1157 entry of his diary "Heihanki," that Toshinori was 'one of a kind.' 例文帳に追加

以後、父の権勢をも背景として要職を歴任し、左少弁蔵人、左衛門権佐、東宮学士を兼帯した際には「希代」のことと評された(『兵範記』・保元2年(1157年)10月23日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Suwa clan was destroyed in 1542 because the alliance collapsed, and Goryonin SUWA was received as a concubine of Harunobu at his residential castle, Tsutsujigasaki-yashiki (Tsutsujigasaki Mansion) in Kofu district (entry of 1542, "Kohakusaiki" (a recorded diary on the history of the Sengoku period supposedly written by Masatake Komai). 例文帳に追加

諏訪氏は同盟関係が破綻したため天文11年(1542年)に滅ぼされ、諏訪御料人は晴信の側室として武田氏の居城である甲府の躑躅ヶ崎館へ迎えられた(『高白斎記』天文11年条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One theory says that "Tokitsugu Kyoki," which was compiled in 1569 when Nobunaga conquered Mino Province, could show that Nohime (Kicho) was alive, because there is an entry in the diary that says that she was 'the lawful wife of Nobunaga' of the Saito family. 例文帳に追加

一説に、濃姫(帰蝶)の生存を示すのではないかと考えられる史料として、信長が美濃を制圧した時期である永禄12年(1569年)の『言継卿記』に斎藤家親族の「信長本妻」の記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, "Gonijo Moromichi ki" (Diary of FUJIWARA no Moromichi) entry on May 3, 1099 (May 31, 1099 in solar calendar) stated the order of Emperor Shirakawa, 'have many weapon yielding warriors in various districts and used force when the imperial decree was given.' 例文帳に追加

とはいえ、『後二条師通記』康和元年(1099年)5月3日条に、白河天皇より「諸国に兵仗多く満つ、宣旨を下され制止を加ふべし」との指示が記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the entry of "Gonijo Moromichi ki" (Diary of FUJIWARA no Moromichi) for September 8, 1096, people were terribly frightened at the sight of a meteor streaking across the night sky in August, yet no tenmon misso was done. 例文帳に追加

『後二条師通記』永長元年8月13日_(旧暦)条(嘉保3年/1096年9月2日)によれば、8月に入って夜空に流星が見えて人々が大騒ぎをしているのに、天文密奏が無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The books compiled in later years, including "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), state that the serial dispatch of troops to Hokuriku was 'in order to seek out and kill Yoshinaka' but Yoshinaka's name was not recorded in the records made at the time, until the June 14, 1183 entry in "Gyokuyo" (Diary of FUJIWARA no Kanezane). 例文帳に追加

なお、後年の編纂物である『吾妻鏡』などには一連の北陸出兵が「義仲討伐の為」と記されているが、当時の記録には、『玉葉』寿永2年(1183年)5月16日条まで義仲の名前は記載されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A key entry part 2, a display part 3, and a reproduction history memory 4 are connected to a personal computer body 1, and a diary software 5 and a housekeeping book software 6 are permanently incorporated into the personal computer body 1.例文帳に追加

パソコン本体1には、キー入力部2と表示部3と再生履歴メモリ4が接続されると共に、日記ソフト5と家計簿ソフト6が常駐的に組み込まれている。 - 特許庁

According to the entry of November 1, 1008 (December 7, 1008 in the solar calendar) in the Murasaki Shikibu nikki (Diary of Lady Murasaki Shikibu), Murasaki Shikibu, the author of The Tale of Genji, wrote that FUJIWARA no Kinto said to her, 'Come to think of it, I wonder if Lady Wakamurasaki is around here.' 例文帳に追加

「紫式部日記」の1008年(寛弘5年)11月1日の記述に、源氏物語の作者紫式部に対して、藤原公任が、「あなかしこ、このわたりに若紫やさぶらふ」(そういえば、このあたりに若紫の姫君がいらっしゃるのでは)と語りかけたとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese government gave out daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) to award Jin KIM and the Sillan merchants who had safely brought back Ennin, and the diary, "Nitto Guho Junrei Koki" that had lasted for nine years and six months ended that day ("Koki," December 14, 847 entry, Aged 54). 例文帳に追加

日本政府は円仁を無事連れ帰ってきた金珍ら新羅商人に十分に報酬を報いる様に太政官符を発し、ここで9年6ヶ月に及んだ日記『入唐求法巡礼行記』の筆を擱いている(『行記』847年(承和14年)12月14日条。54歳) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It took ten years to finalize the unpaid tax issue and although there is no written record of its settlement, Yoshiie's passing of the zuryo-kokka-sadame is mentioned in the January 23, 1098 entry of FUJIWARA no Minetada' diary "Chuyu-ki," 'things went the Emperor's way,' indicating it was the Emperor's will. 例文帳に追加

その官物未進の決着に10年がかかるが、それがやっと完済できたのかどうかは記録が無いが、その合格は内大臣藤原宗忠の日記である中右記・承徳2年正月23日条には「件事依有院御気色也」、つまり白河法皇の意向であったことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kiyomori had rapidly implemented a series of measures, such as establishing the post of Kinai Sokanshiki (officer to keep peace in and around the capital), to which he then appointed Munemori, transferring Antoku on March 11 to Yorimori's residence newly built in Hachijo, claiming that the move was "for the sake of safety" (see the entry for April 10 in the fifth year of the Jisho era in the "Kikki" (a diary of Tunefusa YOSHIDA)); however, he died on March 27 in 1181. 例文帳に追加

清盛は畿内惣官職を設置して宗盛を任じ、2月17日には「警衛のため」(『吉記』治承5年4月10日条)という理由で安徳を八条に新造された頼盛邸に遷すなど、矢継ぎ早に対応策を講じていたが、閏2月4日に死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After then, while he moved from Mudo-ji Temple to Ohara (Kyoto City) where he devoted himself to ascetic training (September 11, 1014 entry of "Mido Kanpakuki" (FUJIWARA no Michinaga's Diary), he realized he had a limited life expectancy and after he confined himself in Konpon main temple of Enryaku-ji Temple for two weeks, he died of disease in Mudo-ji Temple (Vol. 15 of "Eiga Monogatari", the Tale of Glory). 例文帳に追加

その後、無動寺から大原(京都市)に移って仏道修行に励んでいた(『御堂関白記』長和3年8月9日条)が、余命短い事を悟って延暦寺の根本本堂に2週間籠った後に無動寺にて病死したという(『栄花物語』巻15)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Gukansho" (Jottings of a Fool), "Kojidan" (Talks of the Past) and "Zoku Kojidan" (Talks of the Past, continued) contained anecdotes about his talent for writing and the August 23, 1184 entry in FUJIWARA no Kanezane's diary "Gyokuyo" refers to Toshinori's prediction that 'war will not cease as long as the Retired Emperor Goshirakawa holds power' as a 'proverb of a wise man.' 例文帳に追加

『愚管抄』や『古事談』『続古事談』にその文才を物語る逸話があり、また『玉葉』元暦元年(1184年)7月9日条にも、かつて俊憲が「後白河院のもとでは戦乱が止まないであろう」と予言していたことが「聖人格言」として紹介されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS