1153万例文収録!

「dissolution time」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > dissolution timeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

dissolution timeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 192



例文

To provide a manufacturing method of a cathode active material for a lithium secondary battery, in which a dissolution amount of a metal in a positive electrode active material composed of an olivine type M lithium phosphate (M is a bivalent metal) into an electrolytic solution can be reduced and a lithium secondary battery having a long time stability and a high discharging capacity can be manufactured.例文帳に追加

オリビン型リン酸Mリチウム(Mは2価の金属)から成る正極活物質の該金属の電解液に対する溶出量の低減をもたらし、長期に亘り安定した而も高放電容量のリチウム二次電池をもたらすリチウム二次電池用正極活物質の製造法を提供する。 - 特許庁

While the Nosenkata was abolished along with the dissolution of the Muromachi bakufu in 1573, the system of Nosenkata is thought to be absorbed by the Oda administration, because Shojitsubo Joun, the family head of Shojitsubo at that time, was continuously appointed by Nobunaga ODA to the post for collecting taxes. 例文帳に追加

納銭方は天正元年(1573年)の室町幕府解体とともに廃止されるが、当時の正実坊の当主であった正実坊掟運は織田信長によってそのまま徴税担当に起用されており、その仕組みは織田政権によって吸収されていったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an aqueous preparation for injection containing cilostazol or its pharmacologically permissible salt having improved time stability in solution state by using a decreased amount of a dissolution agent for cilostazol or its pharmacologically permissible salt in an aqueous medium.例文帳に追加

本発明は、シロスタゾールまたはその薬理学的に許容され得る塩の水性媒体への溶解剤の量が少なく、溶液状態での経時的な安定性が向上されたシロスタゾールまたはその薬理学的に許容され得る塩を含有する注射用水性製剤を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide an ink pack and an ink pack package, which suppress the dissolution of oxygen into a water ink for inkjet recording to prevent a failure in guiding and/or jetting ink for a long period of time since the attachment of the ink pack to an inkjet recorder.例文帳に追加

インクパックをインクジェット記録装置に装着した後も含めた長期間にわたって、インクジェット記録用水性インク中に酸素が溶解することを抑制することができ、インク導入性及び吐出性不良等を防止することができるインクパック及びインクパック包装体を提供する。 - 特許庁

例文

To obtain a copolyester resin pellet that effectively prevents blocking of pellet comprising a poorly crystalline copolyester resin having high adhesiveness and a glass transition point of 40°C as a main component, is safely preserved for a long period of time without blocking for a long period of time and further has excellent solution stability even by dissolution in a general-purpose solvent and to provide a method for producing the same.例文帳に追加

粘着性が高いガラス転移点が40℃の貧結晶性共重合ポリエステル樹脂を主成分としたペレットのブロッキングを効果的に防止し、かつ、長期にわたってブロッキングすることなく安全に保存することができ、さらには、汎用溶剤に溶解しても溶液安定性が良好な共重合ポリエステル樹脂ペレットとその製造方法を提供する。 - 特許庁


例文

At that time, first driving/fixing members 4A, 4B, 4C drive the mounting body 3 by a mount allowing the dissolution of the tilt of the work W to the X-axis.例文帳に追加

この傾きを解消するのに必要な補正量を、コントローラCの第1の補正量調整スイッチ63により手動で設定した後、第1の実行スイッチ67をオンすると、第1の駆動固定部材4A,4B,4Cが、ワークWのX軸に対する傾きを解消するのに寄与する分だけ取付体3を駆動する。 - 特許庁

To provide a method for producing a silver ingot using silver powder by which dissolution of oxygen into molten silver is suppressed inexpensively by a simple means thereby the silver ingot excellent in a surface state and workability, and at the same time if necessary, having low content of impurity elements is produced.例文帳に追加

銀粉末を用いて銀インゴットを製造する方法において、熔融銀への酸素の溶存を簡単な手段かつ低コストで抑制して、表面状態及び加工性が良好な銀インゴットを製造する方法、必要に応じて、同時に不純物元素の含有量が低い銀インゴットを製造する方法を提供する。 - 特許庁

To provide a silver ion generator capable of being easily installed by post installation to the circulation piping for reheating of an already provided bath hot water supplier, and singly realizing the control of dissolving silver ions only in poured hot water and inhibiting dissolution in bathtub water at the time of reheating circulation separately from the controller of the bath hot water supplier.例文帳に追加

既設の風呂給湯器の追い焚き用循環配管に対し後付けにて容易に設置でき、銀イオンを注湯にのみ溶解させ追い焚き循環時の浴槽水には溶解を禁止する制御を、風呂給湯器のコントローラと切り離して単独で実現し得る銀イオン発生装置を提供する。 - 特許庁

To solve such problems that in sulfonated polybenzazole of the prior art, while an attempt is made to increase sulfonation to maximize ion conductivity, at the same time presence of protogenic group causes unacceptable degree of swelling or even complete dissolution in water or in methanol and unsatisfactory mechanical properties of the membrane.例文帳に追加

先行技術のスルホン化ポリベンザゾールにおいて、スルホン化を高度にして、イオン伝導度を最大化する試みがなされるが、同時に、プロトン性基の存在が、受け入れられない程度の膨張又は水における若しくはメタノールにおける完全な溶解及び膜の十分でない機械的特性を引き起こす。 - 特許庁

例文

To provide a treatment method eliminating the increase in cost due to the use of a condensation type polyamine in the treatment of used paper manufacturing wastewater and capable of efficiently performing the solid-liquid separation of used paper manufacturing wastewater even if a dissolved or suspended component is present in high concentration by using a polymeric flocculant of which the dissolution is completed in a short time.例文帳に追加

古紙製造排水の処理において、縮合系ポリアミン使用によるコスト高を解消し、溶解が短時間で完了する高分子凝集剤を使用し、溶解成分や懸濁成分が高濃度に存在しても、効率よく古紙製造排水の固液分離を行うことが可能である処理方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a water purification apparatus and method which can exhibit high dissolution efficiency of carbon dioxide to perform purification treatment in a short time and prevent salt precipitation during the evaporation and separation of volatile anions and cations even when carbon dioxide and ammonia are used as a volatile ion source.例文帳に追加

揮発性イオン源として二酸化炭素とアンモニアを用いた場合であっても、二酸化炭素の溶解効率が高く、短時間で浄水化処理が可能であると共に、揮発性アニオン及び揮発性カチオンが気化分離する際に塩が析出することがない水浄化装置及び水浄化方法の提供。 - 特許庁

To provide a plate making method which can form a clear image with high sensitivity without exerting a defect to an image area in spite of preservation for a long period of time, can exhibit specified performance in spite of dissolution of photosensitive layer components into a development processing solution and can suppress the occurrence of development dregs due to the photosensitive layer components.例文帳に追加

長期保存しても画像部に欠陥を与えることなく、高感度で鮮明な画像を形成し得、且つ感光層成分が現像処理液に溶け込んでも、一定の性能を発揮することができ、前記感光層成分に起因する現像カスの発生を抑えることができる平版印刷版の製版方法を提供する。 - 特許庁

The mask for exposure for forming circuit patterns formed by disposing the light shielding film on a transparent substrate is the mask for exposure characterized in that the mask has the physical development nuclei on the transparent substrate and the light shielding film is the silver film which is obtd. by dissolution of a silver halide and is subjected to image receiving by physical development nuclei at the time of development.例文帳に追加

透明基板上に遮光膜を設けてなる、回路パターンを形成するための露光用マスクにおいて、透明基板上に物理現像核を有し、該遮光膜がハロゲン化銀を溶出、現像時に該物理現像核によって受像して得られる銀膜であることを特徴とする露光用マスク。 - 特許庁

In addition, since both the two-layer resist pattern 5 and a soluble layer pattern 2A are removed by dissolution through one time operation by using a solvent which can dissolve both the patterns 5 and 2A, the first thin film pattern 17 having more minute size can be formed easily with high accuracy by performing smooth lift-off operation without causing any burrs in the first thin film pattern 17.例文帳に追加

また、2層レジストパターン5および可溶層パターン2Aを共に溶解可能な溶剤を用いてこれらを1回の操作で溶解除去するので、第1の薄膜パターン17にバリを発生させることなく円滑なリフトオフ操作を行うことができ、より微小な寸法を有する第1の薄膜パターン17を高精度かつ容易に形成することができる。 - 特許庁

In the photosensitive lithographic printing plate which has at least one polymerizable photosensitive layer on a hydrophilic support and is subjected to laser exposure, an unexposed portion of the photosensitive layer satisfies 2≤t≤30 wherein t is a time (second) in which the unexposed portion is thoroughly removed by dissolution in an alkaline aqueous developer ofpH 13.例文帳に追加

親水性支持体上に、重合性感光層を少なくとも1層有し、レーザーで露光する感光性平版印刷版において、該感光層の非露光部が、pH13以下のアルカリ性水性現像液に対し完全に溶解除去される時間をt秒としたときに、2≦t≦30を満たすことを特徴とする光重合型感光性平版印刷版。 - 特許庁

In the method of producing TiNi based shape memory alloy wherein dissolution casting, hot working, swaging, intermediate annealing and cold working are performed, the working quantity in the final cold working is controlled to 15 to 35%, and thereafter, a short time heat treatment is carried out at an inverse transformation finishing temperature Af or higher, so that the two way shape memory alloy wire is produced.例文帳に追加

溶解鋳造、熱間加工、スエージング、中間焼鈍と冷間加工を経るTiNi系形状記憶合金ワイヤの製造方法において、最後の冷間加工量を15%〜35%にした後、逆変態終了温度Af以上の温度で、短時間熱処理して、二方向性形状記憶合金ワイヤを製造する方法。 - 特許庁

When a film formed from each of the photosensitive compositions is immersed in10 times by weight as much the solvent as the film, dissolution time is within 5 min.例文帳に追加

[A]顔料、[B]バインダー樹脂、[C]エチレン性不飽和結合を少なくとも1個有する付加重合可能な化合物、[D]光重合開始剤、[E]溶剤、[F]2個以上のエポキシ基を有する化合物、を含む感光性組成物であり、該感光性組成物は、該感光性組成物から形成された膜を10重量倍以上の量の該溶剤に浸漬した際の溶解時間が5分以内である感光性組成物。 - 特許庁

A light, thin, short and extremely inexpensive cleaning apparatus excellent in the dissolution of gas/liquid, developing sufficient purifying efficiency against the pollution of a sea area, a water area or a water tank and preventing the clogging a suction port with a gel-like substance or small particles to enable long-time continuous or intermittent operation is developed by employing a microbubble generating method.例文帳に追加

浄化装置はマイクロバブル発生による方法により、気・液の溶解が優れ、海域・水域や水槽等の汚染に対して十分な浄化効率を発現し、ゲル状物質や小さな粒子径が吸気口に詰まらずに長時間の連続及び間欠運転が可能な軽薄短小、操作が簡便にして極めて廉価な装置を開発することによって解決する。 - 特許庁

(2) In the event of the death of a party or the dissolution of a legal entity, the procedure shall be suspended until the successor in title is communicated and his claim justified. If the successor in title is not communicated within a reasonable time according to the circumstances of the case, the Hungarian Patent Office shall terminate the procedure and shall decide on the basis of the material at its disposal.例文帳に追加

(2) 当事者の死亡又は法人の解散の場合は,権原承継人が伝達を受け,かつ,同人の主張が正しいとされるまで手続は中止される。権原承継人が当該事案の事情を考慮して合理的な期間内に伝達を受けなかった場合は,ハンガリー特許庁は,手続を終了し,利用可能な材料に基づいて決定を下す。 - 特許庁

When a film formed from each of the photosensitive compositions is immersed in10 times (by weight) as much said solvent as the film, dissolution time is within 5 min.例文帳に追加

[A]平均粒径が0.01μm〜0.10μmである顔料、[B]バインダー樹脂、[C]エチレン性不飽和結合を少なくとも1個有する付加重合可能な化合物、[D]光重合開始剤、[E]溶剤、を含む感光性組成物であり、該感光性組成物は、該感光性組成物から形成された膜を10重量倍以上の量の該溶剤に浸漬した際の溶解時間が5分以内である感光性組成物。 - 特許庁

The polymer electrolyte membrane is formed in a multilayer membrane by coating a non-humidified polymer electrolyte membrane comprising a first polymer matrix and an acid with an anion immobilized substance, and the fuel cell is manufactured by using this, thereby: preventing dissolution of the acid; and sustainably keeping the effect of the fuel cell for a long time to obtain economic and environmental gain.例文帳に追加

第1の高分子マトリクスと酸からなる無加湿高分子電解質膜に陰イオン固定化物質をコーティングすることで、多層膜に形成された高分子電解質膜を形成し、これを利用して燃料電池を製造することで、酸の溶解を防止して燃料電池の効果を長期的、持続的に維持させ、これにより経済的、環境的利得を図る。 - 特許庁

To provide a dissolving apparatus excellent in space saving properties because being excellent in automation and labor saving and capable of being miniaturized, excellent in dissolution uniformity even in the case of a high dilution ratio and a small feed-out flow rate and not deteriorating the function of a liquid polymer because a necessary amount of a mixed liquid is formed by sequentially dissolving the liquid polymer in a short time and can be sequentially used.例文帳に追加

自動化、省力化に優れ、小型化が可能であるため省スペース性に優れ、高希釈倍率で混合液の送出流量が少量の場合であっても溶解の均一性に優れ、又、短時間で逐次溶解させて必要量の混合液を生成し逐次使用できるため液体ポリマーの機能を劣化させることがない溶解装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

When preparing melting solder composition in a dip solder bath using the lead-free solder pellet obtained by the method, the lead-free solder pellet that is fed is in a state that powder of each composition is combined, so that it is dissolved in a shorter time than alloy (ingot) manufactured by a conventional casting manufacturing method after dissolution, so as to enable adjustment of a solder component.例文帳に追加

また、上記方法にて得られた鉛フリーはんだペレットを用いて、ディップはんだ槽中の溶融はんだ組成を調整する際も、投入する鉛フリーはんだペレットが各組成の粉末を結合した状態であるために、従来の溶解後鋳込む製法にて製造された合金(インゴット)と比較して短時間で溶解してはんだ成分の調整が可能となる。 - 特許庁

To provide an ingestion-type pesticide composition capable of effectively exterminating harmful ingestion vermin belonging to land or water mollusk or vermin of the order Isoptera, Arthropodes, resistant to the disintegration or dissolution of the composition after rain, free from the deterioration of the appearance of garden, etc., and the shortening the effective time of the composition and keeping the shape even in water.例文帳に追加

降雨後に製剤自体が崩壊したり、溶解することが無く、庭等の外観を損ねたり、製剤の効果持続期間を短縮されたりする恐れの無い、水中でも形状の保持される、陸棲・水棲軟体動物、節足動物等脚目に属する有害な摂食性害虫を効果的に駆除することができる、摂食性害虫駆除剤組成物を提供すること。 - 特許庁

In the display element which has an electrolyte layer containing silver or a compound containing silver in its chemical structure between opposed electrodes and wherein driving operation of the opposed electrodes is performed so that dissolution and deposition of silver, the electrolyte layer contains lithium ions and a redox reaction concerning the lithium ions is generated on at least one electrode of the opposed electrodes at the time of the driving operation.例文帳に追加

対向電極間に、銀、または銀を化学構造中に含む化合物を含有する電解質層を有し、銀の溶解析出を生じさせるように該対向電極の駆動操作を行う表示素子であって、該電解質層がリチウムイオンを含み、かつ、該対向電極の少なくとも1つの電極上でリチウムイオンに係る酸化還元反応を駆動操作時に生じさせることを特徴とする表示素子。 - 特許庁

This granular detergent composition having high bulkiness comprises granulated substance of protease in which solid casein decomposing activity against a protease derived from alkalophilic bacterium strains of the genus Bacillus is ≥1.5 (at 15°C) and 90% dissolution time (T90) by an enzymatic activity method at 15°C is150 sec and granulated particles of detergent having10,000 Pa particle cohesion parameter at 15°C.例文帳に追加

BACILLUS属の好アルカリ性菌株由来のプロテアーゼに対する固体カゼイン分解活性が1.5以上(15℃)であるプロテアーゼの造粒物であって、15℃における酵素活性法による90%溶解時間(T90)が150秒以下であるプロテアーゼ造粒物と、15℃での粒子凝集パラメーターが10,000Pa以下である洗剤造粒粒子とを含有する高嵩密度粒状洗剤組成物。 - 特許庁

When a film formed from each of the photosensitive compositions is immersed in10 times (by weight) as much said solvent as the film, dissolution time is within 5 min.例文帳に追加

[A]顔料、[B]バインダー樹脂、[C]エチレン性不飽和結合を少なくとも1個有する付加重合可能な化合物、[D]光重合開始剤、[E]溶剤、を含む感光性組成物において、該光重合開始剤がトリハロメチルトリアジン系化合物またはフェニルブタン−1−オン系化合物であり、該感光性組成物は、該感光性組成物から形成された膜を10重量倍以上の量の該溶剤に浸漬した際の溶解時間が5分以内である感光性組成物。 - 特許庁

In the method and apparatus for supplying the gas-dissolved water for cleaning the electronic part members by using gas-dissolved pure water or ultra-pure water, the supply of the gas-dissolved water is adjusted so that the retention time of the gas dissolved water in gas-dissolved water transfer piping which connects a gas dissolution part with a gas-dissolved water use point is 3 min or below.例文帳に追加

電子部品部材類を、純水又は超純水にガスを溶解せしめたガス溶解水を用いて洗浄するための洗浄用ガス溶解水供給方法において、ガス溶解水の供給を、ガス溶解部とガス溶解水使用点を連接するガス溶解水移送配管内におけるガス溶解水の滞留時間が3分以下となるように行う洗浄用ガス溶解水供給方法及びその装置。 - 特許庁

In the composition, the total in vitro dissolution time which is determined according to the United States Pharmacopeia (USP) XXII basket assembly method in a phosphate buffer of pH 5.8 (50 or 100 rpm), is substantially between 1 and 4 h for at least 90% of the content of levosimendan.例文帳に追加

a)治療に効果的な量のレボシメンダン、およびb)レボシメンダンの放出を長期間にわたって提供するための薬剤放出制御成分を含む経口投与用制御放出組成物であって、少なくとも90パーセントのレボシメンダン含有量に対し、リン酸緩衝液pH5.8(50または100rpm)における米国薬局方XXIIかご集合法にもとづいて決定された全インビトロ溶解時間が実質的に1時間から4時間のあいだである組成物。 - 特許庁

(4) If the person entitled to the right conferred by paragraph (3) availed himself, or took the steps to avail himself, of the invention in the course of business, that person may -- (a) authorise any partners of his for the time being in that business to avail themselves of the invention; and (b) assign that right, or transmit it on death (or in the case of a body corporate on its dissolution), to any person who acquires that part of the business.例文帳に追加

(4) (3)により与えられる権利を有する者が業として当該発明を利用し又はこれを利用するための手段を講じた場合は,その者は, (a) その時点で当該事業に携わっている自己のパートナーに対し,当該発明の利用を許可することができ,かつ (b) 当該事業部分を取得した者に対して,当該権利を譲渡するか又は自己の死亡時(法人の場合は解散時)にこれを移転することができる。 - 特許庁

(12) If the act was done, or the preparations were made, in the course of a business, the person entitled to the right conferred by subsection (10) may -- (a) authorise the doing of that act by any partner of his for the time being in that business; and (b) assign that right, or transmit it on death (or in the case of a body corporate on its dissolution), to any person who acquires that part of the business in the course of which the act was done or the preparations were made.例文帳に追加

(12) 業として当該行為がなされたか又は当該準備が行われた場合は,(10)により与えられる権原を有する者は, (a) 当該行為をなすことを現に当該事業に従事するパートナーに委任することができ,かつ (b) 当該事業のうち業として当該行為がなされたか若しくは準備された部分を取得する者に当該権利を譲渡するか,又はそれを死亡時(法人の場合はその解散時)に移転することができる。 - 特許庁

(3) If the act was done, or the preparations were made, in the course of a business, the person entitled to the right conferred by subsection (1) may -- (a) authorise the doing of that act by any partner of his for the time being in that business; and (b) assign that right, or transmit it on death (or in the case of a body corporate on its dissolution) to any person who acquires that part of the business in the course of which the act was done or the preparations were made.例文帳に追加

(3) 業として当該行為がなされたか又は当該準備が行われた場合は,(1)に基づいて付与された権原を有する者は, (a) 当該行為をなすことを,その者の現にその事業を営むパートナーに委任することができ,かつ (b) その権利を,当該事業の当該行為がなされたか若しくは準備された部分を取得する者に譲渡するか,又は死亡時(若しくは法人の場合その解散時)に移転することができる。 - 特許庁

The voltage retention of a film formed from each of the photosensitive compositions is90%, and when a film formed from each of the photosensitive compositions is immersed in10 times by weight as much the solvent as the film, dissolution time is within 5 min.例文帳に追加

[A]顔料、[B]バインダー樹脂、[C]エチレン性不飽和結合を少なくとも1個有する付加重合可能な化合物、[D]光重合開始剤、[E]溶剤、を含む感光性組成物であり、該感光性組成物は、該感光性組成物から形成された膜の電圧保持率が90%以上になる感光性組成物であり、該感光性組成物から形成された膜を10重量倍以上の量の該溶剤に浸漬した際の溶解時間が5分以内である感光性組成物。 - 特許庁

(3) If, as of March 31, 2001, there were any loan contracts that had been concluded by the Center pursuant to the provisions of Article 31, paragraph (1), item (i) of the Basic Technology Act prior to its revision under Article 1 of the Revised Basic Technology Act, (limited to loan contracts to which the former Organization succeeded under Article 2, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the Revised Basic Technology Act) which remained unperformed as of the time of dissolution of the former Organization under Article 2, paragraph (1) of the Supplementary Provisions, NEDO may perform functions to make loans under said loan contracts and other functions incidental thereto, in addition to the functions prescribed in Article 15, until the date specified by Cabinet Order, for a period not exceeding one year from the date of dissolution of the Center under Article 2, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the Revised Basic Technology Act. 例文帳に追加

3 機構は、平成十三年三月三十一日までに基盤法改正法第一条の規定による改正前の基盤法第三十一条第一項第一号の規定によりセンターが締結した貸付契約(基盤法改正法附則第二条第一項の規定により旧機構が承継したものに限る。)のうち附則第二条第一項の規定による旧機構の解散の時において、まだ、その履行を完了していないものがあるときは、基盤法改正法附則第二条第一項の規定によるセンターの解散の日から起算して一年を超えない範囲内において政令で定める日までの間、第十五条に規定する業務のほか、当該貸付契約に係る貸付け及びこれに附帯する業務を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

While it was stated in "Nikkatsu no shashi to gensei" (literally, the history and status of Nikkatsu) issued in December of the same year that his post was 'general manager of Gendai geki planning department and president's secretary,' he started suffering from the following: young talented persons such as Kenji MIZOGUCHI, Tomotaka TASAKA, and Tomu UCHIDA were appearing in Nikkatsu gendai geki around this time, the dissolution of 'Kinyo-kai' due to the embarrassment of the directors, increasing confrontations between the company and its employees reflecting the period, changes in production style due to talking pictures (the company placed restrictions on directors ability to produce movies freely and independently). 例文帳に追加

さらに同年12月発行の『日活の社史と現勢』には「現代劇計画部長兼社長秘書」と紹介されることになるが、この頃の日活現代劇は既に溝口健二、田坂具隆、内田吐夢らの若い才能が台頭してきており、重役間の紛糾による「金曜会」の解散、時代の反映として激しくなる従業員と会社の対立、トーキー化に伴う製作形態の変化(会社側による監督の自由・自主的な作品製作の制限)に苦悩することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 473 In cases where a Stock Company dissolves on the grounds listed in item (i) through item (iii) of Article 471 (including the cases where Stock Companies are deemed to have dissolved under the provisions of paragraph (1) of the preceding article), the Stock Company may continue in existence by resolution of a shareholders meeting until the completion of the liquidation under the provisions of the following Chapter (in cases where the Stock Company is deemed to have dissolved pursuant to the provisions of that paragraph, limited to the completion within three years from the time of the deemed dissolution). 例文帳に追加

第四百七十三条 株式会社は、第四百七十一条第一号から第三号までに掲げる事由によって解散した場合(前条第一項の規定により解散したものとみなされた場合を含む。)には、次章の規定による清算が結了するまで(同項の規定により解散したものとみなされた場合にあっては、解散したものとみなされた後三年以内に限る。)、株主総会の決議によって、株式会社を継続することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The provisions of Article 249 of the Old Commercial Code (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 252 or Article 253 of the Old Commercial Code) as applied mutatis mutandis to Article 27 or Article 54 of the Old Act, the provisions of Article 380 of the Old Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 57, paragraph (3) of the Old Act, the provisions of Article 1106 of the Old Commercial Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 66 of the old Act, or the provisions of Article 59 of the Old Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 110 of the Old Act, concerning the security to be furnished at the time of filing an request for an order of dissolution or filing an action, shall apply mutatis mutandis only to security furnished prior to the enforcement of this Act. 例文帳に追加

6 解散命令の請求又は訴の提起について供すべき担保に関する旧法第二十七条若しくは第五十四条において準用する旧商法第二百四十九条(旧商法第二百五十二条又は第二百五十三条第二項において準用する場合を含む。)、旧法第五十七条第三項において準用する旧商法第三百八十条若しくは旧法第六十六条において準用する旧商法第百六条又は旧法第百十条において準用する旧商法第五十九条の規定は、この法律の施行前に供した担保に関してのみ準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Any claim filed with the court before the Effective Date pertaining to a Mutual Company under the Former Act in existence at the time when this Act enters into force by the members, creditors or other interested persons of the Mutual Company under the Former Act pursuant to Article 58 (Order for Dissolution) or any other provision of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to the Former Act, and any order issued by the court pertaining to such claim before the Effective Date shall be deemed as a claim filed with the court or an order issued by the court on the date of the original claim or order pertaining to a Mutual Company under the Current Act pursuant to the corresponding provision of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to the Current Act, except when the present Supplementary Provisions specify otherwise. 例文帳に追加

3 この法律の施行の際現に存する旧法の規定による相互会社の社員、債権者その他の利害関係人が旧法において準用する商法第五十八条(解散命令)その他同法の規定に基づいて施行日前にした旧法の規定による相互会社に係る裁判所への請求及び当該請求に係る施行日前の裁判所の命令は、この附則に別段の定めがある場合を除くほか、当該請求又は当該命令があった日に新法において準用する商法の相当の規定に基づいてされた新法の規定による相互会社に係る裁判所への請求又は裁判所の命令とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the case where the Futures Commission Merchant Association prescribed in Article 54-3, paragraph 1 of the Commodity Exchange Act prior to the revision by the Revising Act has been established at the time of the promulgation of the Revising Act, when said Futures Commission Merchant Association was approved to amend its articles of incorporation to become a commodity futures association under the provisions of the Commodity Exchange Act revised by the Revising Act pursuant to the provisions of Article 8, paragraph 1 of the Supplementary Provisions of the Revising Act, registration of dissolution shall be completed with regard to the Futures Commission Merchant Association and registration prescribed in Article 3 of the Association Registration Order (Cabinet Order No. 29 of 1964) shall be completed with regard to the commodity futures association, within two weeks from the day on which the approval for the amendment of articles of incorporation prescribed in Article 8, paragraph 4 of the Supplementary Provisions of the Revising Act becomes effective at the location of its principal office and within three weeks from such day at the location of its secondary offices. 例文帳に追加

改正法の公布の際既に改正法による改正前の商品取引所法第五十四条の三第一項に規定する商品取引員協会が設立されている場合において、当該商品取引員協会が、改正法附則第八条第一項の規定により、改正法による改正後の商品取引所法の規定による商品先物取引協会となるための定款の変更の認可を受けたときは、同条第四項に規定する定款の変更の認可の効力が発生した日から主たる事務所の所在地においては二週間以内に、従たる事務所の所在地においては三週間以内に、商品取引員協会については解散の登記、商品先物取引協会については組合等登記令(昭和三十九年政令第二十九号)第三条に定める登記をしなければならない。 - 経済産業省

(5) When approval under paragraph (3) or the preceding paragraph was granted, businesses operated by and assets and liabilities held by the Association of Compensation Funds shall be succeeded by said Consignor Protection Membership Corporation (referred to as the "Consumer Protection Fund" in paragraph (8) and paragraph (9)) as a Consumer Protection Fund (which means the Consumer Protection Fund prescribed in Article 296 of the New Act; the same shall apply hereinafter) as on the day on which the Consignor Protection Membership Corporation received said approval (when the day is prior to the day on which the Consignor Protection Membership Corporation pertaining to said approval received registration under Article 293 of the New Act [the Effective Date in the case where the Consignor Protection Membership Corporation received registration in accordance with the provisions of Article 293 of the New Act prior to the Effective Date pursuant to the provisions of paragraph (3) of the preceding Article], the same day), and the Association of Compensation Funds shall be dissolved at that time. In this case, the provisions pertaining to the dissolution and liquidation of juridical persons in other laws and regulations shall not apply. 例文帳に追加

5 第三項又は前項の認可があったときは、補償基金協会の行う業務並びにその有する資産及び負債は、当該認可を受けた日(その日が当該認可に係る委託者保護会員制法人が新法第二百九十三条の登録を受けた日(前条第三項の規定により施行日前において新法第二百九十三条の規定の例による登録を受けた場合にあっては施行日)前であるときは、同日)において、委託者保護基金(新法第二百九十六条に規定する委託者保護基金をいう。以下同じ。)としての当該委託者保護会員制法人(第八項及び第九項において「委託者保護基金」という。)に承継されるものとし、補償基金協会は、その時において解散するものとする。この場合においては、他の法令中法人の解散及び清算に関する規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 (1) In the case where the Futures Commission Merchant Association prescribed in Article 54-3, paragraph (1) of the Commodity Exchange Act prior to the revision by the Revising Act has been established at the time of the promulgation of the Revising Act, when said Futures Commission Merchant Association was approved to amend its articles of incorporation to become a commodity futures association under the provisions of the Commodity Exchange Act revised by the Revising Act pursuant to the provisions of Article 8, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the Revising Act, registration of dissolution shall be completed with regard to the Futures Commission Merchant Association and registration prescribed in Article 3 of the Association Registration Order (Cabinet Order No. 29 of 1964) shall be completed with regard to the commodity futures association, within two weeks from the day on which the approval for the amendment of articles of incorporation prescribed in Article 8, paragraph (4) of the Supplementary Provisions of the Revising Act becomes effective at the location of its principal office and within three weeks from such day at the location of its secondary offices. 例文帳に追加

第二条 改正法の公布の際既に改正法による改正前の商品取引所法第五十四条の三第一項に規定する商品取引員協会が設立されている場合において、当該商品取引員協会が、改正法附則第八条第一項の規定により、改正法による改正後の商品取引所法の規定による商品先物取引協会となるための定款の変更の認可を受けたときは、同条第四項に規定する定款の変更の認可の効力が発生した日から主たる事務所の所在地においては二週間以内に、従たる事務所の所在地においては三週間以内に、商品取引員協会については解散の登記、商品先物取引協会については組合等登記令(昭和三十九年政令第二十九号)第三条に定める登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) When approval under paragraph 3 or the preceding paragraph was granted, businesses operated by and assets and liabilities held by the Association of Compensation Funds shall be succeeded by said Consignor Protection Membership Corporation (referred to as the "Consignor Protection Fund" in paragraph 8 and paragraph 9) as a Consignor Protection Fund (which means the Consignor Protection Fund prescribed in Article 296 of the New Act; the same shall apply hereinafter) as on the day on which the Consignor Protection Membership Corporation received said approval (when the day is prior to the day on which the Consignor Protection Membership Corporation pertaining to said approval received registration under Article 293 of the New Act [the Effective Date in the case where the Consignor Protection Membership Corporation received registration in accordance with the provisions of Article 293 of the New Act prior to the Effective Date pursuant to the provisions of paragraph 3 of the preceding Article], the same day), and the Association of Compensation Funds shall be dissolved at that time. In this case, the provisions pertaining to the dissolution and liquidation of juridical persons in other laws and regulations shall not apply. 例文帳に追加

5 第三項又は前項の認可があったときは、補償基金協会の行う業務並びにその有する資産及び負債は、当該認可を受けた日(その日が当該認可に係る委託者保護会員制法人が新法第二百九十三条の登録を受けた日(前条第三項の規定により施行日前において新法第二百九十三条の規定の例による登録を受けた場合にあっては施行日)前であるときは、同日)において、委託者保護基金(新法第二百九十六条に規定する委託者保護基金をいう。以下同じ。)としての当該委託者保護会員制法人(第八項及び第九項において「委託者保護基金」という。)に承継されるものとし、補償基金協会は、その時において解散するものとする。この場合においては、他の法令中法人の解散及び清算に関する規定は、適用しない。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS