1016万例文収録!

「equivalent amount」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > equivalent amountの意味・解説 > equivalent amountに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

equivalent amountの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1344



例文

Article 57 (1) When the obligor has proved that he/she made a statutory deposit of money equivalent to the amount of money specified under the provision of Article 25, paragraph (1), the court of execution of a temporary restraining order shall revoke the execution of a provisional disposition. 例文帳に追加

第五十七条 債務者が第二十五条第一項の規定により定められた金銭の額に相当する金銭を供託したことを証明したときは、保全執行裁判所は、仮処分の執行を取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 45 The State may, within the limits of the budget, grant a Designated Juridical Person the amount of money equivalent to all or part of the cost necessary for the Welfare-Related Business. 例文帳に追加

第四十五条 国は、予算の範囲内において、指定法人に対し、福祉関係業務に要する費用の全部又は一部に相当する金額を交付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34 The national government may, within the limits of the budget, grant the Part-Time Working Assistance Center the amount of money equivalent to all or part of expense necessary for the Services for Employment Management Improvement Projects for Part-Time Workers. 例文帳に追加

第三十四条 国は、予算の範囲内において、短時間労働援助センターに対し、短時間労働者雇用管理改善等事業関係業務に要する費用の全部又は一部に相当する金額を交付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A prefecture, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, shall provide an amount equivalent to 12.5 percent of the costs necessary for a Long-Term Care Prevention Project to a Municipality; 例文帳に追加

3 都道府県は、政令で定めるところにより、市町村に対し、介護予防事業に要する費用の額の百分の十二・五に相当する額を交付する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) A prefecture shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, subsidize an amount equivalent to 25 percent of Economic Assistance to A Comprehensive Support Business, etc., to a Municipality. 例文帳に追加

4 都道府県は、政令で定めるところにより、市町村に対し、包括的支援事業等支援額の百分の二十五に相当する額を交付する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(4) A Municipality, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, shall bear the cost of the amount equivalent to 25 percent of Economic Assistance to A Comprehensive Support Business, etc., by the general fund. 例文帳に追加

4 市町村は、政令で定めるところにより、その一般会計において、包括的支援事業等支援額の百分の二十五に相当する額を負担する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) among service transactions listed in Article 18, paragraph (1) of the Order, those pertaining to the processing or storage of minerals (except for nuclear source materials and nuclear fuel materials), and where the consideration of said service transactions is less than an amount equivalent to 10,000,000 yen; or 例文帳に追加

一 令第十八条第一項に掲げる役務取引のうち、鉱産物(核原料物質及び核燃料物質を除く。)の加工又は貯蔵に係るもの及び当該役務取引の対価が一千万円相当額以内のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When a qualified consumer organization has received property benefits provided in each item of para. (1), it shall reserve a fund equivalent to the amount received to cover the costs required for the services involved in demanding an injunction. 例文帳に追加

5 適格消費者団体は、第一項各号に規定する財産上の利益を受けたときは、これに相当する金額を積み立て、これを差止請求関係業務に要する費用に充てなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) When NEDO has succeeded to the rights and obligations of the former Organization pursuant to the provisions of paragraph (1), the amount equivalent to the total of the following amounts shall be deemed to have been contributed to NEDO by the government as of the establishment of NEDO: 例文帳に追加

6 第一項の規定により機構が旧機構の権利及び義務を承継したときは、次に掲げる金額の合計額に相当する金額は、機構の設立に際し政府から機構に対して出資されたものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(b) Having an appropriate contract attorney at law et al. handle the affairs, which otherwise would be handled by the attorney at law under (a) above, for persons who have agreed to pay an amount equivalent to the remuneration and costs provided by (a) above instead of the money lent as provided by (a) above 例文帳に追加

ロ イに規定する立替えに代え、イに規定する報酬及び実費に相当する額を支援センターに支払うことを約した者のため、適当な契約弁護士等にイの代理人が行う事務を取り扱わせること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(d) Having an appropriate contract attorney at law et al. handle the affairs necessary to prepare the documents provided by (c) above for persons who have agreed to pay the JLSC an amount equivalent to the remuneration and other actual costs provided by (c) above instead of the lending of money provided by (c) above. 例文帳に追加

ニ ハに規定する立替えに代え、ハに規定する報酬及び実費に相当する額を支援センターに支払うことを約した者のため、適当な契約弁護士等にハに規定する書類を作成する事務を取り扱わせること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In order to make demand under the provision of the preceding paragraph, it is required to pay the amount of money equivalent to the value of the property set forth in said paragraph to the holder of the right of retention set forth in said paragraph. 例文帳に追加

2 前項の規定による請求をするには、同項の財産の価額に相当する金銭を、同項の留置権者に弁済しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 979 (1) A person who engages in business by using the name of a Company prior to the formation of such Company shall be punished by a non-penal fine of an amount equivalent to the registration and license tax for the incorporation of the Company. 例文帳に追加

第九百七十九条 会社の成立前に当該会社の名義を使用して事業をした者は、会社の設立の登録免許税の額に相当する過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1028 Heirs other than siblings shall receive, as legally reserved portion, an amount equivalent to the ratio prescribed in each of the following items in accordance with the divisions listed therein: 例文帳に追加

第千二十八条 兄弟姉妹以外の相続人は、遺留分として、次の各号に掲げる区分に応じてそれぞれ当該各号に定める割合に相当する額を受ける。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 80 In the event that a worker has died in the course of employment, the employer shall pay an amount equivalent to the average wage that would be earned over 60 days as funeral expenses to the person managing the funeral rites. 例文帳に追加

第八十条 労働者が業務上死亡した場合においては、使用者は、葬祭を行う者に対して、平均賃金の六十日分の葬祭料を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12-3 (1) When a person has received insurance benefits by deception or other wrongful means, the government may collect from that person the whole or a part of the amount equivalent to the expenses incurred in paying the insurance benefits. 例文帳に追加

第十二条の三 偽りその他不正の手段により保険給付を受けた者があるときは、政府は、その保険給付に要した費用に相当する金額の全部又は一部をその者から徴収することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The amount equivalent to ten-point-five hundredths (10.5/100) (or ten-point-two hundredths (10.2/100) in case of a tax-exempt service provider) of the wages paid (excluding the cases listed in the following Item and in Item (iii)) 例文帳に追加

一 支払われた賃金額の百分の十・五(免税事業者にあつては、百分の十・二)に相当する額(次号及び第三号の場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Financial Instruments Business Operator, etc. shall, with regard to his/her Derivative Transactions, etc., manage the money and other property equivalent to the amount of the relevant Financial Instruments that belong to the customer's account, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

2 金融商品取引業者等は、その行うデリバティブ取引等に関し、顧客の計算に属する金銭及び金融商品の価額に相当する財産については、内閣府令で定めるところにより、管理しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 494 (1) In cases where the decision for a fine, petty fine, or collection of a sum of equivalent value in lieu of confiscation becomes final and binding after execution of the decision for provisional payment, the sentence shall be deemed to have been executed to the extent of that executed amount. 例文帳に追加

第四百九十四条 仮納付の裁判の執行があつた後に、罰金、科料又は追徴の裁判が確定したときは、その金額の限度において刑の執行があつたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in paragraph (1) of the preceding Article, the creditors of an Investment Corporation may have Investors who are liable under that paragraph pay the amount of monies equivalent to the monies received thereby to the Investment Corporation. 例文帳に追加

2 前条第一項に規定する場合には、投資法人の債権者は、同項の規定により義務を負う投資主に対し、その交付を受けた金銭の額に相当する金銭を投資法人に支払わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 127 (1) Any person who has knowingly received a refund on Investment Equity at an unfair price shall have an obligation to pay the amount of monies equivalent to the difference between the fair price and the unfair price to the Investment Corporation. 例文帳に追加

第百二十七条 不公正な金額で投資口の払戻しを受けた者のうち悪意のものは、投資法人に対して公正な金額との差額に相当する金銭を支払う義務を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) A person requesting the renewal of the duration of a trademark right based on international registration shall pay as the individual fee to the International Bureau for each registration the amount equivalent to 151,000 yen multiplied by the number of classes. 例文帳に追加

5 国際登録に基づく商標権の存続期間の更新をする者は、個別手数料として、一件ごとに、十五万千円に区分の数を乗じて得た額に相当する額を国際事務局に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 48 (1) The district director of the tax office, etc., when he/she has granted a tax payment grace period, may not further make a demand nor execute the delinquent tax collection procedure (excluding a request for share distribution) within the period of such grace with regard to the national tax equivalent to the amount under the grace period. 例文帳に追加

第四十八条 税務署長等は、納税の猶予をしたときは、その猶予期間内は、その猶予に係る金額に相当する国税につき、新たに督促及び滞納処分(交付要求を除く。)をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a return form has been filed pursuant to the provision of the preceding paragraph, the district director shall refund income tax equivalent to the amount listed in item (iii) of the said paragraph. 例文帳に追加

2 前項の規定による申告書の提出があつた場合には、税務署長は、同項第三号に掲げる金額に相当する所得税を還付する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the amount equivalent to the payment specified in the following Chapter and any other payments necessary in order for the court to conduct the examination of evidence, serve documents, or conduct any other procedural acts in civil proceedings, etc.; and 例文帳に追加

一 裁判所が証拠調べ、書類の送達その他の民事訴訟等における手続上の行為をするため必要な次章に定める給付その他の給付に相当する金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) the amount equivalent to the selling price of the delivered Goods (limited to those sold under said Multilevel Marketing Contract and excluding those for which Sales Contract on Goods has been rescinded pursuant to the provision of the preceding paragraph); and 例文帳に追加

イ 引渡しがされた当該商品(当該連鎖販売契約に基づき販売が行われたものに限り、前項の規定により当該商品に係る商品販売契約が解除されたものを除く。)の販売価格に相当する額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) the amount equivalent to the specified profit or other money and goods offered (limited to those concerning the Goods pertaining to the Sales Contract on Goods that was rescinded pursuant to the provision of the preceding paragraph); and 例文帳に追加

ロ 提供された特定利益その他の金品(前項の規定により解除された商品販売契約に係る商品に係るものに限る。)に相当する額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) if the Goods were returned or if rescission of said Sales Contract on Goods was before the delivery of the Goods the amount equivalent to one-tenth of the selling price of the Goods; and 例文帳に追加

一 当該商品が返還された場合又は当該商品販売契約の解除が当該商品の引渡し前である場合 当該商品の販売価格の十分の一に相当する額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) if the Business Opportunity Related Sales Contract was rescinded after the start of the offering of the services the amount equivalent to the consideration for the offered services; and 例文帳に追加

三 当該業務提供誘引販売契約の解除が当該役務の提供の開始後である場合 提供された当該役務の対価に相当する額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The amount equivalent to the specified profit or other money and goods offered (limited to those concerning the Goods pertaining to the Sales Contract on Goods that was rescinded pursuant to the provision of Article 40-2(2) of the Act) 例文帳に追加

(2) 提供された特定利益その他の金品(法第四十条の二第二項の規定により解除された当該商品販売契約に係る商品に係るものに限る。)に相当する額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) if the Goods were returned or if rescission of said Sales Contract on Goods was before the delivery of the Goods the amount equivalent to one-tenth of the selling price of the Goods 例文帳に追加

(1) 当該商品が返還された場合又は当該商品販売契約の解除が当該商品の引渡し前である場合 当該商品の販売価格の十分の一に相当する額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A purchase offer price shall be not less than the price obtained by deducting from the standard sales price an amount equivalent to two-tenths of said price (such obtained price shall hereinafter be referred to as the "minimum purchase price"). 例文帳に追加

3 買受けの申出の額は、売却基準価額からその十分の二に相当する額を控除した価額(以下「買受可能価額」という。)以上でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The portion of the guarantee that has been provided pursuant to the provisions of Article 63(2)(ii) that is equivalent to the amount that remains after deducting the price from the obligee's offered price 例文帳に追加

二 第六十三条第二項第二号の規定により提供した保証のうち申出額から代金の額を控除した残額に相当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 91 (1) When any of the following grounds exist for the claim of an obligee who is to receive liquidating distribution, etc., a court clerk shall make a statutory deposit of money equivalent to the amount of such liquidating distribution, etc.: 例文帳に追加

第九十一条 配当等を受けるべき債権者の債権について次に掲げる事由があるときは、裁判所書記官は、その配当等の額に相当する金銭を供託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A court clerk shall make a statutory deposit of money equivalent to the amount of liquidating distribution, etc. for any obligee who failed to appear to the execution court to receive liquidating distribution, etc. (including any unknown holder of mortgage securities). 例文帳に追加

2 裁判所書記官は、配当等の受領のために執行裁判所に出頭しなかつた債権者(知れていない抵当証券の所持人を含む。)に対する配当等の額に相当する金銭を供託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A court execution officer shall make a statutory deposit of money equivalent to the amount of liquidating distribution, etc. for any obligee who failed to appear to receive liquidating distribution, etc. 例文帳に追加

2 執行官は、配当等の受領のために出頭しなかつた債権者に対する配当等の額に相当する金銭を供託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When the plaintiff of the judgment prescribed in the preceding paragraph is to receive liquidating distribution, etc. in compulsory execution or an auction, a statutory deposit of money equivalent to the amount of such liquidating distribution, etc. shall be made. 例文帳に追加

5 強制執行又は競売において、前項に規定する判決の原告が配当等を受けるべきときは、その配当等の額に相当する金銭は、供託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7-2 The small payment or payment, etc. specified by Cabinet Order as prescribed in Article 18, paragraph (1) of the Act shall be payment or payment, etc. not more than the amount equivalent to 100,000 yen. 例文帳に追加

第七条の二 法第十八条第一項に規定する政令で定める小規模の支払又は支払等は、十万円に相当する額以下の支払又は支払等とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11-6 The small money exchange specified by Cabinet Order as prescribed in Article 22-3 of the Act shall be money exchange not more than the amount equivalent to two million yen. 例文帳に追加

第十一条の六 法第二十二条の三に規定する政令で定める小規模の両替は、二百万円に相当する額以下の両替とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 20 In the case specified under each paragraph of the preceding article, the bribe which the offender has received shall be confiscated. Where it is unable to confiscate the entire bribe or portion thereof, the amount of money equivalent thereto shall be sought and collected. 例文帳に追加

第二十条 前条各項の場合において、犯人が収受した賄賂は、没収する。その全部又は一部を没収することができないときは、その価額を追徴する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After that, Nagashige worked for the bakufu (the samurai government) as a second son of a fudai-daimyo and was appointed as chuoku-kosho (a servant in the semi-deep portion of the castle) on August 26, 1670 and, on February 7th, was supplied with 500 pyo (originally, hyo, a unit of rice amount equivalent to 60 kg/hyo) of kirimai (seasonally supplied special salary rice). 例文帳に追加

以降譜代大名の次男坊として幕府に出仕し、寛文10年(1670年)7月11日中奥小姓に就任し、12月28日には切米500俵を支給された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 10, 1831, he was given seven koku of ten koku which was his adoptive father Masaharu's successive gonin fuchi (the equivalent of an annual five-man rice stipend) kippudaka (nominal amount), and he was appointed as a kyakushiki (social status) of shin-o-kosho (new attendant of a noble person). 例文帳に追加

1831年(天保2年)3月28日、養父正春の跡目五人扶持切府高十石之内の七石を下し置かれ、格式新御扈従を仰せ付けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A system in which, for example, a user charters a taxi and its driver for a day by paying the minimum amount of compensation as a fare, which is seemingly equivalent to the daily sales of the driver, regardless of distance or time. 例文帳に追加

時間、距離に関係なく、例えば、「乗務員の一日の売り上げで見込まれるであろう最低補償を客が“運賃”として負担することによって、乗務員と乗務員の運転する車を一日借り上げる」という方法。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term "Zoyakumen kei shoen" means shoen (manor) which were granted Zoyakumen (the right to exempt from all levies other than regular land tax) and whose lords were allowed to secure the amount equivalent to zatsueki (odd-jobs tasks) for themselves. 例文帳に追加

雑役免系荘園(ぞうやくめんけいしょうえん)とは、国衙から雑役免を受け、その雑役分を荘園領主が確保することが認められた荘園のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Each target level was approved by the Cabinet in April 28, 2005, a part of this was changed in July 11, 2006 and a figure in parentheses () is a target level of emissions amount as of 2010 in two million tons CO2 equivalent). 例文帳に追加

(各目標値は平成17年4月28日閣議決定、平成18年7月11日一部変更、()内数値は2010年時点の排出量目標値・CO2百万トン換算) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the next year, 1867, a huge amount of rice equivalent to 870,000 bales (traditional unit for rice, 1 bale equals to 60 kilograms) was imported from Qing and other countries, and accordingly the rice price fell and uprisings and riots came to a temporary lull. 例文帳に追加

翌慶応3年(1867年)には清国などから87万俵相当の外米が輸入されて、米価が下がり一揆・打ちこわしも小康状態を迎えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As fudokoku (staples for an emergency), it was stored in shoso in kokuga (provincial government office compounds) and gunga (county government offices) (the ideal amount was 30 years' worth of denso [rice field tax] income [equivalent to yearly yield]). 例文帳に追加

不動穀として、国衙や郡衙の正倉に貯蔵する(理想として、田租収入30年分(年間収穫量に匹敵)の備蓄が想定されていた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

B. When a Financial Instruments Business Operator that handles physical gold products engages in custodial trade, it must procure and store physical products equivalent in amount to the products handled in the custodial trade. 例文帳に追加

ロ.現物を取り扱う金融商品取引業者が保護預り取引を行うに当たっては、預り業務に見合う現物の手当てを行い、保管すること。 - 金融庁

It is equivalent to around 175.3 billion yen. Of the amount, Aozora Bank accounts for 463 million dollars and Mizuho Corporate Bank 382 million dollars 例文帳に追加

1,753億円くらいなのですが、この中で、あおぞら銀行とみずほコーポレート銀行がそれぞれ、あおぞら銀行が4億6,300万ドル、みずほコーポレート銀行が3億8,200万ドルとなっているのですけれど…。 - 金融庁

例文

The Deposit Insurance Corporation levies insurance premiums equivalent to 0.084% of the amount of deposits, so ordinary depositors have really suffered very large damages in this case. 例文帳に追加

これは一般の方々の預金から、預金保険機構というのは10万分の84の預金保険料を取らせていただいたわけでございますから、本当に一般の預金者に多大な損害を与えたわけでございます。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS