1016万例文収録!

「equivalent amount」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > equivalent amountの意味・解説 > equivalent amountに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

equivalent amountの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1344



例文

(i) The amount obtained by subtracting the amount of liabilities (excluding those included in the accounts listed in (a) through (c) below) from the value of the assets to be succeeded to by NEDO (excluding those included in the accounts listed in (a) through (c) below) (such value shall exclude the amount equivalent to that contributed to the former Organization by persons other than the government): 例文帳に追加

一 機構が承継する資産(次のイからハまでに掲げる勘定に属するものを除く。)の価額(政府以外の者から旧機構に対して出資された金額に相当する金額を除く。)から負債(次のイからハまでに掲げる勘定に属するものを除く。)の金額を差し引いた額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) In cases where the subscriber subscribed for the Shares for Subscription at an Amount To Be Paid In that is extremely unfair, in collusion with directors (or directors or executive officers for a Company with Committees): The amount equivalent to the difference between such Amount To Be Paid In and the fair value of such Shares for Subscription; 例文帳に追加

一 取締役(委員会設置会社にあっては、取締役又は執行役)と通じて著しく不公正な払込金額で募集株式を引き受けた場合 当該払込金額と当該募集株式の公正な価額との差額に相当する金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In the cases provided for in Article 238(1)(iii), if the holder of the Share Options subscribed for the Share Options at an Amount To Be Paid In that is extremely unfair, in collusion with directors: The amount equivalent to the difference between such Amount To Be Paid In and the fair value of such Share Options; 例文帳に追加

二 第二百三十八条第一項第三号に規定する場合において、取締役と通じて著しく不公正な払込金額で新株予約権を引き受けたとき 当該払込金額と当該新株予約権の公正な価額との差額に相当する金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In cases where such Officers, Etc. have subscribed for Share Options of such Stock Company (limited to cases listed in each item of Article 238(3)), the amount calculated by the method prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as the amount equivalent to the amount of the property benefits regarding such Share Options. 例文帳に追加

二 当該役員等が当該株式会社の新株予約権を引き受けた場合(第二百三十八条第三項各号に掲げる場合に限る。)における当該新株予約権に関する財産上の利益に相当する額として法務省令で定める方法により算定される額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(d) the amount obtained by multiplying the total sum of the consideration for transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), item (iv) of the Act (excluding transactions based on a person's own account and the transactions set forth in (h)) in each business year by the Problematic Conduct Rate, or the amount equivalent to 0.001 percent of said total sum of the consideration, whichever amount is greater; 例文帳に追加

ニ 各事業年度における法第二条第八項第四号に規定する取引(自己の計算による取引及びチに掲げる取引を除く。)の対価の額の合計額に事故率を乗じた金額と当該対価の額の合計額の十万分の一に相当する金額とのいずれか大きい金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(3) In the case referred to in the preceding paragraph, the amount equivalent to the refunded Investment Equity shall be deducted from the total amount of investment and investment surplus as provided for in Article 135 (hereinafter collectively referred to as the "Total Amount of Investment, etc."). 例文帳に追加

3 前項の場合には、内閣府令で定めるところにより、出資総額及び第百三十五条の出資剰余金の額(以下「出資総額等」という。)から出資総額等のうち払戻しをした投資口に相当する額を控除しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Delivery of money or any other assets by reason of the occurrence of any of the events listed in the items of Article 24(1) of the Corporation Tax Act: The amount equivalent to the amount of profit reserve (meaning the amount of profit reserve prescribed in Article 2(2)(xx); the same shall apply in the next item) which is to be decreased due to the delivery 例文帳に追加

二 法人税法第二十四条第一項各号に掲げる事由による金銭その他の資産の交付 その交付により減少することとなる利益積立金額(第二条第二項第二十号に規定する利益積立金額をいう。次号において同じ。)に相当する金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The amount equivalent to the taxed amount of a dividend, etc. shall be deducted first for calculating the amount of miscellaneous income pertaining the taxable retained income to be included in gross revenue for the year pursuant to the provisions of Article 40-4(1) of the Act 例文帳に追加

一 課税済配当等の額に相当する金額は、まずその年分の法第四十条の四第一項の規定によりその総収入金額に算入されることとなる課税対象留保金額に係る雑所得の金額の計算上控除する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 39-13 (1) The amount calculated as specified by a Cabinet Order as the amount equivalent to the excess part prescribed in Article 66-5(1) of the Act shall be the amount specified respectively in the following items for the category of cases listed in the relevant items: 例文帳に追加

第三十九条の十三 法第六十六条の五第一項に規定する超える部分に対応するものとして政令で定めるところにより計算した金額は、次の各号に掲げる場合の区分に応じ当該各号に定める金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 39-113 (1) The amount calculated as specified by a Cabinet Order as the amount equivalent to the excess part prescribed in Article 68-89(1) of the Act shall be the amount specified respectively in the following items for the category of cases listed in the relevant items: 例文帳に追加

第三十九条の百十三 法第六十八条の八十九第一項に規定する超える部分に対応するものとして政令で定めるところにより計算した金額は、次の各号に掲げる場合の区分に応じ当該各号に定める金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(xv) Article 55 (Exclusion from Deductible Expenses of Costs, etc. Pertaining to Wrongdoing, etc.) of the Act: The amount listed in the items of paragraph (3) of the said Article shall include the amount equivalent to the amount listed in the said respective items which is imposed by a foreign government or a local public entity of that state; 例文帳に追加

十五 法第五十五条(不正行為等に係る費用等の損金不算入) 同条第三項各号に掲げる金額は、外国又はその地方公共団体により課される当該各号に掲げる金額に相当する金額を含むものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

By subtracting the offset value Tot and a driving offset value Tod equivalent to the amount of the toner scattering into the inside of the apparatus from the remaining toner amount Tr stored in a memory, the remaining amount of toner after the operation is obtained (steps S142 to S146).例文帳に追加

そして、このオフセット値Totと、装置内部へのトナー飛散量に相当する駆動オフセット値Todとを、メモリに記憶されているトナー残量Trから差し引くことで、動作後のトナー残量が求められる(ステップS142〜S146)。 - 特許庁

Then, when the prescribed period elapses, the drive unit is rotated at a second rotation speed slower than the first rotation speed by the amount equivalent to a second movement amount smaller than the first movement amount, so that the movable presentation generator 130 is moved again toward the advancing position.例文帳に追加

そして、所定期間が経過すると、つづいて、第1移動量に比べて小さい第2移動量に相当分、第1回転速度よりも遅い第2回転速度で回転させることで、進出位置へ向けて可動演出役物130を再度移動させる。 - 特許庁

In the by-cylinder variable valve control, a target lifting amount for every cylinder is set in accordance with the dispersion of an air intake amount between cylinders and the variable valve lifting mechanism is driven at a high speed to a position equivalent to the target lifting amount for the next intake cylinder each time in a period for closing all intake valves.例文帳に追加

気筒別可変バルブ制御では、気筒間の吸入空気量ばらつきに基づいて各気筒毎に目標リフト量を設定し、全吸気バルブ閉弁期間毎に可変バルブリフト機構を次の吸気気筒の目標リフト量に相当する位置まで高速駆動する。 - 特許庁

At the same time, the store terminal 1 receives and stores a set input of a discount coupon amount issued to the customer, writes coupon information equivalent to the discount coupon amount into a recording medium of the customer, and subtracts the issuable balance by the issued discount coupon amount.例文帳に追加

他方、店舗用端末1は、顧客に対して発行する割引クーポン額の設定入力を受け付けて記憶し、その割引クーポン額に相当するクーポン情報を顧客の記録媒体5に書き込み、さらに発行した割引クーポン額分だけ発行可能残高を減算する。 - 特許庁

A feedforward operation amount equivalent to a fuel amount injected from a fuel injection valve is calculated, and a feedback operation amount based on a deviation between an actual fuel supply pressure and a target fuel supply pressure is calculated in the form of having a sign indicating the rotating direction of the fuel pump.例文帳に追加

燃料噴射弁から噴射される燃料量分に相当するフィードホワード操作量を演算すると共に、実際の燃料供給圧と目標燃圧との偏差に基づくフィードバック操作量を、燃料ポンプの回転方向を示す符号付きで演算する。 - 特許庁

To accurately determine the relation of the initial template amount between test samples by using a theoretical expression to which an amount equivalent to an amplification amount of measured nucleic acid is fitted as it is and which accurately reflects actual PCR application efficiency.例文帳に追加

測定された核酸の増幅量に相当する量をそのまま当てはめることができ、実際のPCR増幅効率を正確に反映することができる理論式を用いて、被検試料間の初期鋳型量の関係を正確に決定することを課題とする。 - 特許庁

In an electronic control unit(ECU) 30, an amount of fuel injection necessary for start up is calculated based on cooling water temperature, and fuel is injected in a combustion chamber 15 by an amount equivalent to the amount for start up by driving an injector 20 over a period from an exhaust stroke to an intake stroke.例文帳に追加

電子制御装置(ECU)30は、始動時に必要な燃料噴射量を冷却水温に基づいて算出するとともに、インジェクタ20を駆動して同噴射量と等しい量の燃料を排気行程から吸気行程にわたって燃焼室15内に噴射する。 - 特許庁

The game machine imparting a game medium according to a game result is provided with a tax collecting means (microcomputer 101) capable of performing indirect-tax collecting processing for collecting the indirect taxes by taking the amount of the imparted game medium as the amount reduced by the amount equivalent to the set indirect taxes.例文帳に追加

遊技の結果に応じて遊技媒体を付与する遊技機において、遊技媒体の付与量を設定された間接税分だけ少ない量とすることによって間接税を徴収する間接税徴収処理を実行可能な徴収手段(マイコン101)を設ける。 - 特許庁

For a conveying amount of a disk tray 81 and a conveying amount of recording paper P by a conveyance driving roller 51, irrespective of execution of recording on the label surface of an optical disk Di, information equivalent to a total conveying amount calculated after production of an inkjet printer 50 is stored.例文帳に追加

搬送駆動ローラ51によるディスクトレイ81の搬送量及び記録紙Pの搬送量を光ディスクDiのラベル面に記録を実行するか否かにかかわらずインクジェットプリンタ50の製造後から通算した通算搬送量に相当する情報を記憶する。 - 特許庁

The amount of the flowing-in-cylinder exhaust gas are calculated in consideration of the dead time equivalent to the time necessary for the exhaust gas which passed through the exhaust gas flow rate control valve to reach the cylinders and a following delay of a change in the amount of flowing-in-cylinder exhaust gas relative against a change in the amount of the passing exhaust gas.例文帳に追加

排気ガス流量制御弁を通過した排気ガスが気筒に到達するのにかかる時間に相当する無駄時間と、通過排気ガス量の変化に対する筒内流入排気ガス量の変化の追従遅れとを考慮して、筒内流入排気ガス量を算出する。 - 特許庁

After that, the calculated intake air amount G2 is fed back to an input side of the function estimation part 41 after being converted into the intake air amount G1' equivalent to the air amount passing through an air flow sensor 31 through a delay model part 43.例文帳に追加

次いで、演算された吸入空気量G2は、遅れモデル部43を介してエアフローセンサ31を通過する空気量に相当する吸入空気量G1’に変換された後に、関数推定部41の入力側にフィードバックされる。 - 特許庁

During prohibiting the by-cylinder variable valve control, the variable valve lifting mechanism is controlled to the position equivalent to the common target lifting amount for the cylinders by restricting the common target lifting amount for the cylinders to a preset value or higher and the air intake amount is controlled in combination with throttle control.例文帳に追加

気筒別可変バルブ制御の禁止中は、各気筒共通の目標リフト量を所定値以上に制限して可変バルブリフト機構を各気筒共通の目標リフト量に相当する位置に制御すると共に、スロットル制御を併用して吸入空気量を制御する。 - 特許庁

In one disk, there is a difference equivalent to a predetermined offset amount between a radial tilt correction amount when RF signal amplitude is maximum, and a radial tilt correction amount when LPP signal amplitude is maximum, and this does not vary from position to position on the disk.例文帳に追加

1つのディスクにおいて、RF信号振幅が最大となるときのラジアルチルト補正量と、LPP信号振幅が最大となるときのラジアルチルト補正量とは、所定のオフセット量だけの差を有し、これはディスク上の位置によっては変わらないという性質がある。 - 特許庁

- Tax credit system relating to the total amount of experiment and research costs*1 A tax exemption equivalent to 8―10%*2 of the total amount of experiment and research costs (the upper limit set at 20% of the amount of the corporate taxes to be paid for the relevant fiscal year) will continue to be applicable, according to the research and experiment cost ratio (the ratio of experiment and research costs to the total sales).例文帳に追加

・試験研究費の総額に係る税額控除制度※1試験研究費の総額に対して、試験研究費割合(試験研究費総額の売上高に占める割合)に応じて8%~10%※2の税額控除(当期の法人税額の20%を限度)ができる措置を引き続き講じた。 - 経済産業省

Article 14 (1) The temporary absence from work compensation benefits shall be paid from the fourth day on which a worker fails to receive wages because of an inability to work due to medical treatment for an injury or disease resulting from an employment-related cause, and the benefit amount for one day shall be an amount equivalent to 60 percent of the basic daily benefit amount; provided, however, that the amount of the temporary absence from work compensation benefits for days on which a worker works for only a portion of the prescribed working hours due to medical treatment for an injury or disease resulting from an employment-related cause shall be an amount equivalent to 60 percent of the amount obtained by deducting the amount of the wages to be paid for said work from the basic daily benefit amount (in cases where the amount prescribed in Article 8-2, paragraph (2), item (ii) (hereinafter referred to as "the maximum amount" in this paragraph) is regarded as the basic daily benefit amount, the basic daily benefit amount to be paid on the assumption that the provision of said item does not apply) (in cases where the amount obtained by said deduction exceeds the maximum amount, the amount equivalent to the maximum amount). 例文帳に追加

第十四条 休業補償給付は、労働者が業務上の負傷又は疾病による療養のため労働することができないために賃金を受けない日の第四日目から支給するものとし、その額は、一日につき給付基礎日額の百分の六十に相当する額とする。ただし、労働者が業務上の負傷又は疾病による療養のため所定労働時間のうちその一部分についてのみ労働する日に係る休業補償給付の額は、給付基礎日額(第八条の二第二項第二号に定める額(以下この項において「最高限度額」という。)を給付基礎日額とすることとされている場合にあつては、同号の規定の適用がないものとした場合における給付基礎日額)から当該労働に対して支払われる賃金の額を控除して得た額(当該控除して得た額が最高限度額を超える場合にあつては、最高限度額に相当する額)の百分の六十に相当する額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(12) When the State has provided a loan to a prefecture pursuant to the provisions of paragraph (9) of the Supplementary Provisions, it shall subsidize an amount equivalent to said loan under the provisions of Article 75, paragraph (2) with regard to the operations subject to said loan, and said subsidy shall be provided by way of delivering an amount equivalent to the reimbursement money for said loan at the time of the reimbursement of said loan. 例文帳に追加

12 国は、附則第九項の規定により都道府県に対し貸付けを行つた場合には、当該貸付けの対象である事業について、第七十五条第二項の規定による当該貸付金に相当する金額の補助を行うものとし、当該補助については、当該貸付金の償還時において、当該貸付金の償還金に相当する金額を交付することにより行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This epoxy resin composition comprises an epoxy resin containing65 wt.% alicyclic epoxy resin, a specific acid anhydride or a specific dicarboxylic acid in an amount of 0.005 to 1.5 mol based on an epoxy equivalent of the epoxy resin and a cation curing agent in an amount of 0.0001 to 0.01 mol based on an epoxy equivalent of the epoxy resin.例文帳に追加

65重量%以上が脂環式エポキシ樹脂から成るエポキシ樹脂と、前記エポキシ樹脂のエポキシ当量に対して0.005〜1.5モルの特定の酸無水物又は特定のジカルボン酸と、前記エポキシ樹脂のエポキシ当量に対して0.0001〜0.01モルのカチオン硬化剤とを含む。 - 特許庁

When charge collection by a door-to-door visit is performed by a charge collector, an amount equivalent to a change for payment in cash from a visit destination is paid to a saving account 5 predesignated by the visit destination side to the charge collector side, and a temporary receipt for the change equivalent amount is issued from the charge collector to a payer.例文帳に追加

料金徴収者の戸別訪問による料金徴収に際し、訪問先からの現金による支払いに対する釣り銭相当額を、予め前記訪問先側から料金徴収者側に指定した預貯金口座5に入金設定し、前記釣り銭相当額の預かり証を料金徴収者から支払い者に発行する。 - 特許庁

An inter-machine apparatus 10 provided between game machines, when adapted to a cash machine 40, puts out the number of game media equivalent to a prescribed amount within a monetary amount specified from output information of a paper money identification machine 12 or equivalent to a prescribed frequency within the frequency of prepayment specified from output information of a card R/W 14 in a ball putting-out machine 15.例文帳に追加

台間機10は、現金機40に対応して設けられている場合には、玉払出機15において、紙幣識別機12の出力情報から特定される貨幣金額の範囲内における所定額,又はカードR/W14の出力情報から特定されるプリペイド度数の範囲内における所定度数に相当する遊技媒体数の払出処理を行う。 - 特許庁

A display data creating means creates display data for displaying medical related data on one or a plurality of patients by a prescribed format, and creates hospital leaving object data on one inpatient, which is set based on data showing a billed amount equivalent to comprehension payment, data showing a billed amount equivalent to piecework payment and hospitalization day data.例文帳に追加

その表示データ生成手段は、一又は複数の患者に係る医療関連データを、所定フォーマットで表示するための表示データを生成し、更に、一の入院患者についての、包括払い分に当たる請求額を示すデータと出来高払い分に当たる請求額を示すデータと入院日データとに基づいて設定された、退院目標データを生成する。 - 特許庁

The signal input value of the pixel to be converted into a toner amount equivalent count of each small area is corrected by using the signal input value of the pixel of the small area and multiplied by a weighted coefficient read from a weighted coefficient table 73, to be converted into the toner amount equivalent count, by a weighting operation means 72.例文帳に追加

重み付け演算手段72は、各小領域のトナー量相当カウント換算対象ピクセルの信号入力値を、その小領域のピクセルの信号入力値を用いて補正し、重み付け係数テーブル73から読み出した重み付け係数を乗算してトナー量相当カウントに換算する。 - 特許庁

This powder coating material composition contains an acid- terminated polyester resin (a chief material resin) and a β-hydroxyalkylamide (a curing agent) at such a ratio that the equivalent amount of the curing agent comes to 45-95%, preferably 55-90% equivalent amount of the chief material resin, and contain 20-100 PHR, preferably 40-85 PHR loading pigment.例文帳に追加

酸末端ポリエステル樹脂(主材樹脂)とβ−ヒドロキシアルキルアミド(硬化剤)を含有する粉体塗料であって、硬化剤を硬化剤の当量が主材樹脂当量の45〜95%、好ましくは55〜90%になるように含有し、体質顔料を20PHR以上100PHR以下、好ましくは40PHR以上85PHR以下含有することを特徴とする粉体塗料組成物。 - 特許庁

A display data creating means creates display data for displaying medical related data on one or a plurality of patients by a prescribed format and creates hospital leaving object data which is set based on data showing a billed amount equivalent to comprehension payment, data showing a billed amount equivalent to piecework payment and hospitalization day data for one inpatient.例文帳に追加

その表示データ生成手段は、一又は複数の患者に係る医療関連データを、所定フォーマットで表示するための表示データを生成し、更に、一の入院患者についての、包括払い分に当たる請求額を示すデータと出来高払い分に当たる請求額を示すデータと入院日データとに基づいて設定された、退院目標データを生成する。 - 特許庁

To obtain a resin composition containing carbon fiber produced by vapor phase method, presenting higher electrical conductivity than conventional such compositions even if the compounding amount of the carbon fiber is equivalent to those for the conventional compositions, or to obtain such a resin composition presenting electrical conductivity equivalent to or higher than those of conventional compositions even if the compounding amount of the carbon fiber is less than those for the conventional compositions.例文帳に追加

気相法炭素繊維を含む導電性樹脂組成物において、気相法炭素繊維の配合量が従来と同等でも、従来のものより優れた導電性を示す樹脂組成物、あるいは気相法炭素繊維の配合量が従来より少なくても、従来のものと同等もしくはそれ以上の導電性を示す樹脂組成物を提供すること。 - 特許庁

(7) In a case when the total amount as prescribed in paragraph (4) exceeds the amount equivalent to 90 percent of the calculated amount as prescribed in the same paragraph due to payment of said Allowance for Home Modification for In-Home Long-Term Care, the amount of said Allowance for Home Modification for In-Home Long-Term Care shall be the amount calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Order, notwithstanding the provision of paragraph (3). 例文帳に追加

7 居宅介護住宅改修費を支給することにより第四項に規定する総額が同項に規定する百分の九十に相当する額を超える場合における当該居宅介護住宅改修費の額は、第三項の規定にかかわらず、政令で定めるところにより算定した額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) In a case when the total amount as prescribed in paragraph (4) exceeds the amount equivalent to 90 percent of the amount as prescribed in the same paragraph due to payment of an Allowance for Purchasing Equipment for Preventive Long-Term Care Covered by Public Aid , the amount of said Allowance for Purchasing Equipment for Preventive Long-Term Care Covered by Public Aid shall be the amount calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Order, notwithstanding the provisions of paragraph (3). 例文帳に追加

7 介護予防福祉用具購入費を支給することにより第四項に規定する総額が同項に規定する百分の九十に相当する額を超える場合における当該介護予防福祉用具購入費の額は、第三項の規定にかかわらず、政令で定めるところにより算定した額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) In a case when the total amount as prescribed by paragraph (4) exceeds the amount equivalent to 90 percent of the amount as prescribed in the same paragraph due to payment of an Allowance for Preventive Long-Term Care Home Modification, the amount of said Allowance for Preventive Long-Term Care Home Modification shall be the amount calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Order, notwithstanding the provisions of paragraph (3). 例文帳に追加

7 介護予防住宅改修費を支給することにより第四項に規定する総額が同項に規定する百分の九十に相当する額を超える場合における当該介護予防住宅改修費の額は、第三項の規定にかかわらず、政令で定めるところにより算定した額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iv) With regard to a claim for periodic payments the amount and duration of which are fixed, the portion of which amounts to the total of the amounts calculated with regard to the respective periodic payments in accordance with the provision of item (ii) (in cases where the amount calculated by deducting said total from the total amount of periodic payments exceeds the amount of principal which would accrue interest equivalent to the periodic payments when calculating at a statutory interest rate, such amount in excess shall be added 例文帳に追加

四 金額及び存続期間が確定している定期金債権のうち、各定期金につき第二号の規定に準じて算定される額の合計額(その額を各定期金の合計額から控除した額が法定利率によりその定期金に相当する利息を生ずべき元本額を超えるときは、その超過額を加算した額)に相当する部分 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79-57 (1) In cases where a General Customer of a Recognized Financial Instruments Business Operator who has made a request set forth in paragraph (1) of the preceding Article falls under the following items, the amount to be paid by the Fund under the provisions of said paragraph shall be an amount equivalent to the amount calculated by deducting the amount prescribed respectively in said items from the amount under the provision of said paragraph, notwithstanding the provision of said paragraph: 例文帳に追加

第七十九条の五十七 前条第一項の請求をした認定金融商品取引業者の一般顧客が次の各号に該当する場合において基金が同項の規定により支払をすべき金額は、同項の規定にかかわらず、同項の規定による金額から当該各号に定める額を控除した金額に相当する金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 307 (1) In the case where a General Customer of a Recognized Futures Commission Merchant who made a request under paragraph (1) of the preceding paragraph has incurred liabilities against said Recognized Futures Commission Merchant, the amount to be paid by the Consumer Protection Fund pursuant to the provisions of the same paragraph shall be an amount equivalent to an amount deducting the amount of such liabilities from the amount prescribed in the same paragraph, notwithstanding the provisions of the same paragraph. 例文帳に追加

第三百七条 前条第一項の請求をした認定商品取引員の一般委託者が当該認定商品取引員に対して債務を負つている場合において委託者保護基金が同項の規定により支払をすべき金額は、同項の規定にかかわらず、同項の規定による金額からその債務の額を控除した金額に相当する金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A lag for the target air amount equivalent to a lag for an intake system is corrected by an intake lag correcting means 61 to find an estimated air amount, and estimated torque is computed according to the estimated air amount by an estimated torque arithmetic means 62, and an ignition timing lag amount is computed in accordance with the estimated torque and the corrected torque, by ignition timing lag amount arithmetic means 63.例文帳に追加

吸気遅れ補正手段61で目標空気量を吸気系の遅れ相当分だけ遅れ補正して推定空気量を求めると共に、推定トルク演算手段62で推定空気量に基づいて推定トルクを演算し、点火遅角量演算手段63で推定トルクと補正トルクとに基づいて点火遅角量を演算する。 - 特許庁

(1) In the case where a General Customer of a Recognized Futures Commission Merchant who made a request under paragraph 1 of the preceding paragraph has incurred liabilities against said Recognized Futures Commission Merchant, the amount to be paid by the Consignor Protection Fund pursuant to the provisions of the same paragraph shall be an amount equivalent to an amount deducting the amount of such liabilities from the amount prescribed in the same paragraph, notwithstanding the provisions of the same paragraph. 例文帳に追加

1 前条第一項の請求をした認定商品取引員の一般委託者が当該認定商品取引員に対して債務を負つている場合において委託者保護基金が同項の規定により支払をすべき金額は、同項の規定にかかわらず、同項の規定による金額からその債務の額を控除した金額に相当する金額とする。 - 経済産業省

(4) Notwithstanding the provision of paragraph (1), in cases where a sentenced person requests to receive the incentive remuneration before his/her release, if it is deemed that the intended use of the incentive remuneration is reasonable, such as purchase of self-supplied articles, etc., support for his/her relatives, or appropriation for victim compensation, then the warden of the penal institution may, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, pay him/her all or a part of the amount in the request within the limit of the amount equivalent to the estimated amount of incentive remuneration at the time of the payment. In this case, the warden of the penal institution shall deduct the amount equivalent to the payment from the estimated amount of incentive remuneration due. 例文帳に追加

4 刑事施設の長は、受刑者がその釈放前に作業報奨金の支給を受けたい旨の申出をした場合において、その使用の目的が、自弁物品等の購入、親族の生計の援助、被害者に対する損害賠償への充当等相当なものであると認めるときは、第一項の規定にかかわらず、法務省令で定めるところにより、その支給の時における報奨金計算額に相当する金額の範囲内で、申出の額の全部又は一部の金額を支給することができる。この場合には、その支給額に相当する金額を報奨金計算額から減額する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With respect to the application of the provisions of the preceding paragraph where the remaining amount after deducting the amount obtained by multiplying the amount of equity capital (meaning the amount of equity capital prescribed in Article 66-5(4)(vii) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Article) for the relevant business year of the said domestic corporation by three from the average balance of liabilities regarding the total liabilities prescribed in Article 66-5(1) of the Act for the relevant business year of the said domestic corporation is less than the amount exceeding the average balance of liabilities for the relevant business year of the said domestic corporation, in item (i) of the preceding paragraph, the term "the remaining amount after deducting the amount listed in (b) from the amount listed in (a) is equivalent to or less than the amount listed in (c)" shall be deemed to be replaced with "the remaining amount after deducting the amount obtained by multiplying the amount of equity capital prescribed in Article 66-5(4)(vii) of the Act for the relevant business year of the said domestic corporation by three from the average balance of liabilities regarding the total liabilities prescribed in Article 66-5(1) of the Act for the relevant business year of the said domestic corporation (hereinafter such remaining amount shall be referred to as "the amount exceeding the average balance of the total liabilities" in this paragraph) is equivalent to or less than the amount listed in (c);" the term "Article 66-5(4)(i) of the Act" shall be deemed to be replaced with "paragraph (4)(i) of the said Article;" and the term "remaining amount after deducting the amount listed in (c) from the amount listed in (a) (such remaining amount shall be referred to as the "amount exceeding the average balance of liabilities" in the next item and the next paragraph)" shall be deemed to be replaced with "the amount exceeding the average balance of the total liabilities;" and in item (ii) of the said paragraph, the term "the remaining amount after deducting the amount listed in (b) from the amount listed in (a) of the preceding item exceeds the amount listed in (c)" shall be deemed to be replaced with "the amount exceeding the average balance of the total liabilities exceeds the amount listed in (c);" and the term "the amount exceeding the average balance of liabilities" shall be deemed to be replaced with "the amount exceeding the average balance of the total liabilities." 例文帳に追加

2 当該内国法人の当該事業年度の法第六十六条の五第一項に規定する総負債に係る平均負債残高から当該内国法人の当該事業年度に係る自己資本の額(同条第四項第七号に規定する自己資本の額をいう。以下この条において同じ。)に三を乗じて得た金額を控除した残額が、当該内国法人の当該事業年度に係る平均負債残高超過額よりも少ない場合における前項の規定の適用については、同項第一号中「イに掲げる金額からロに掲げる金額を控除した残額がハに掲げる金額」とあるのは「当該内国法人の当該事業年度の法第六十六条の五第一項に規定する総負債に係る平均負債残高から当該内国法人の当該事業年度に係る同条第四項第七号に規定する自己資本の額に三を乗じて得た金額を控除した残額(以下この項において「総負債平均負債残高超過額」という。)がロに掲げる金額」と、「法第六十六条の五第四項第一号」とあるのは「同条第四項第一号」と、「イに掲げる金額からハに掲げる金額を控除した残額(次号及び次項において「平均負債残高超過額」という。)」とあるのは「総負債平均負債残高超過額」と、同項第二号中「前号イに掲げる金額から同号ロに掲げる金額を控除した残額が同号ハに掲げる金額」とあるのは「総負債平均負債残高超過額が前号ロに掲げる金額」と、「平均負債残高超過額」とあるのは「総負債平均負債残高超過額」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the cases set forth in the preceding paragraph, with regard to the amount of liability reserve for commodity trading to be accrued within three business years from the business year in which the license set forth in Article 190 of the Act (excluding a renewed license) was obtained, the phrase "the amount obtained by multiplying the transaction amounts of the transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), item (i) of the Act (excluding transactions based on a person's own account and the transactions set forth in (e)) in each business year by the Problematic Conduct Rate -- which means the proportion of the total sum of the payments made as a result of any Problematic Conduct [which means the Problematic Conduct prescribed in Article 112] in each business year starting within three years prior to the commencement of the relevant business year [excluding payments pertaining to transactions in cases where a Futures Commission Merchant receives a consignment of transactions, etc. on the Commodity Market (excluding Commodity Clearing Transactions; hereinafter the same shall apply in this Article) from a Person with Specialized Knowledge and Experience (which means a person specified in Article 107; hereinafter the same shall apply in this Article) or receives a consignment of transactions, etc. on the Commodity Market by using an Electronic Data Processing System (which means an Electronic Data Processing System connecting a computer used by the Futures Commodity Merchant and a computer [including the input/output devices] used by the customer through a telecommunications line; hereinafter the same shall apply in this Article) without carrying out solicitation]; hereinafter the same shall apply in this Article) to the total sum of the transaction amounts of the transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), items (i) to (iii) of the Act and the amount of the consideration for the transactions prescribed in item (iv) of the same paragraph (excluding the transaction amounts and the amount of the consideration for transactions in cases of transactions based on a person's own account and in cases where a Futures Commission Merchant receives a consignment of transactions, etc. on the Commodity Market from a Person With Specialized Knowledge and Experience or receives a consignment of transactions, etc. on the Commodity Market by using an Electronic Data Processing System without carrying out solicitation -- or the amount equivalent to 0.0001 percent of the transaction amounts, whichever amount is greater" in item (i) of the preceding paragraph shall be deemed to be replaced with "the amount equivalent to 0.003 percent of the transaction amounts of the transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), item (i) of the Act (excluding transactions based on a person's own account and the transactions set forth in (e)) in each business year," the phrase "such larger amount" in the same item shall be deemed to be replaced with "such equivalent amount," the phrase "double the Problematic Conduct Rate, or by 0.0002 percent, whichever rate is higher" in the same item shall be deemed to be replaced with "0.006 percent," the phrase "an amount obtained by multiplying -- an amount calculated by dividing the amount that has been obtained by deducting the amount of liability reserve for commodity trading and the amounts listed in (b) to (h) from ten million yen by double the Problematic Conduct Rate, or by 0.0002 percent, whichever rate is higher (or, if said calculated amount exceeds the transaction amount in the relevant business year, such amount shall be the transaction amount in the relevant business year; hereinafter the same shall apply in this item) -- by the Problematic Conduct Rate or an amount equivalent to 0.0001 percent of said calculated amount, whichever amount is greater" in the same item shall be deemed to be replaced with "an amount equivalent to 0.003 percent of the amount calculated by dividing the amount that has been obtained by deducting the amount of liability reserve for commodity trading and the amounts listed in (b) to (h) from ten million yen by double the Problematic Conduct Rate, or by 0.0002 percent, whichever rate is higher (or, if said calculated amount exceeds the transaction amount in the relevant business year, such amount shall be the transaction amount in the relevant business year; hereinafter the same shall apply in this item)," the phrase "the amount obtained by multiplying the transaction amount of transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), item (iii) of the Act (excluding transactions based on a person's own account and the transactions set forth in (g)) in each business year by the Problematic Conduct Rate, or the amount equivalent to 0.0001 percent of said transaction amount, whichever amount is greater" in the same item shall be deemed to be replaced with "the amount equivalent to 0.003 percent of the transaction amount of transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), item (iii) of the Act (excluding transactions based on a person's own account and the transactions set forth in (g)) in each business year," and the phrase "the amount obtained by multiplying the total sum of the consideration for transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), item (iv) of the Act (excluding transactions based on a person's own account and the transactions set forth in (h)) in each business year by the Problematic Conduct Rate, or the amount equivalent to 0.001 percent of said total sum of the consideration, whichever amount is greater" in the same item shall be deemed to be replaced with "the amount equivalent to 0.03 percent of the total sum of the consideration for transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), item (iv) of the Act (excluding transactions based on a person's own account and the transactions set forth in (h)) in each business year." 例文帳に追加

2 前項の場合において、法第百九十条の許可(更新に係る許可を除く。)を受けた事業年度から三事業年度以内に積み立てられるべき商品取引責任準備金の金額は、同項第一号中「に事故率(当該事業年度開始日前三年以内に開始した各事業年度における事故(第百十二条に規定する事故をいう。)による支払額(商品取引員が、専門知識及び経験を有する者(第百七条で定める者をいう。以下この条において同じ。)から商品市場における取引等(商品清算取引を除く。以下この条において同じ。)の委託を受ける場合並びに電子情報処理組織(商品取引員の使用に係る電子計算機と、顧客の使用に係る電子計算機(入出力装置を含む。)とを電気通信回線で接続した電子情報処理組織をいう。以下この条において同じ。)を使用して勧誘を伴わずに商品市場における取引等の委託を受ける場合の取引に係る支払額を除く。)の合計額の、法第二条第八項第一号から第三号に規定する取引の取引金額と同項第四号に規定する取引の対価の額の合計額(自己の計算による取引並びに商品取引員が、専門知識及び経験を有する者から商品市場における取引等の委託を受ける場合並びに電子情報処理組織を使用して勧誘を伴わずに商品市場における取引等の委託を受ける場合の取引金額及び取引の対価の額を除く。)に占める割合をいう。以下この条において同じ。)を乗じた金額と取引金額の百万分の一に相当する金額とのいずれか大きい金額」とあるのは「の十万分の三に相当する金額」と、「当該いずれか大きい金額」とあるのは「当該相当する金額」と、「事故率に二を乗じて得た率と百万分の二とのいずれか大きい率」とあるのは「十万分の六」と、「に事故率を乗じた金額と当該除して計算した金額の百万分の一に相当する金額とのいずれか大きい金額」とあるのは「の十万分の三に相当する金額」と、「に事故率を乗じた金額と当該取引金額の百万分の一に相当する金額とのいずれか大きい金額」とあるのは「の十万分の三に相当する金額」と、「に事故率を乗じた金額と当該対価の額の合計額の十万分の一に相当する金額とのいずれか大きい金額」とあるのは、「の万分の三に相当する金額」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A Person Under Obligation of Special Collection, in a case when paying to a Municipality pursuant to the provisions of paragraph (1) the amount equivalent to the insurance premium amount that has not been collected from an Insured Person Subject to Special Collection, upon the payment of a Pension Payment Subject to Special Collection, may deduct the equivalent amount to said insurance premium amount that has not been collected from said Pension Payment Subject to Special Collection to be paid to said Insured Person Subject to Special Collection after a Person Under Obligation of Special Collection has completed said payment. 例文帳に追加

3 特別徴収義務者が、特別徴収対象年金給付の支払をする際特別徴収対象被保険者から徴収しなかった保険料額に相当する額を第一項の規定により市町村に納入した場合においては、その徴収しなかった保険料額に相当する額を、当該納入をしたとき以後に当該特別徴収対象被保険者に支払うべき当該特別徴収対象年金給付から控除することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) In the case where a loan is provided to a prefectural or municipal government or a person engaged in the services necessary for the improvement of the medical treatment environment for Children under Long-term Treatment pursuant to the provisions of paragraphs (2) to (4) inclusive, the national government shall subsidize the amount equivalent to the loan amount with regard to the services to be covered by said loan, and said subsidy shall be given by means of granting the amount equivalent to the amount of said loan reimbursement at the times of such reimbursements. 例文帳に追加

8 国は、第二項から第四項までの規定により都道府県、市町村又は長期療養児童の療養環境の向上のために必要な事業を行う者に対し貸付けを行つた場合には、当該貸付けの対象である事業について、当該貸付金に相当する金額の補助を行うものとし、当該補助については、当該貸付金の償還時において、当該貸付金の償還金に相当する金額を交付することにより行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

- Is the amount of the tax effect equivalent (amount commensurate with deferred tax assets) included in the capital account amount tax effect equivalent (amount commensurate to deferred tax assets posted appropriately in light of the purposes of "Audit Treatment of Judgments with Regard to Recoverability of Deferred Tax Assets" (Report No. 66, the audit committee of the Japanese Institute of Certified Public Accountants) and other standards and operational guidelines concerning the tax effect accounting? With regard to the inclusion of deferred tax assets in Tier 1 capital, attention should be paid to Paragraph 7, Article 5, Paragraph 8, Article 17, Paragraph 3, Article 28, and Paragraph 3, Article 40 of the Notification.例文帳に追加

・ 資本勘定に算入される税効果相当額(=繰延税金資産見合い額)は、「繰延税金資産の回収可能性の判断に関する監査上の取扱い」(日本公認会計士協会監査委員会報告第66号)等、税効果会計に関する会計基準・実務指針の趣旨を踏まえ適正に計上されているか。なお、繰延税金資産の基本的項目への算入については、告示第5条第7項、第17条第8項、第28条第6項及び第40条第7項に留意する。 - 金融庁

例文

Article 51 (1) When the obligor has proved that he/she made a statutory deposit of money equivalent to the amount of money specified under the provision of Article 22, paragraph (1), the court of execution of a temporary restraining order shall revoke the execution of a provisional seizure. 例文帳に追加

第五十一条 債務者が第二十二条第一項の規定により定められた金銭の額に相当する金銭を供託したことを証明したときは、保全執行裁判所は、仮差押えの執行を取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS