1153万例文収録!

「even for」に関連した英語例文の一覧と使い方(44ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > even forの意味・解説 > even forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

even forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49956



例文

To rapidly print an image without the need for increasing a memory capacity even if pixels are increased in number.例文帳に追加

画素数が増加してもメモリ容量を増加させることなく迅速に画像を印刷する。 - 特許庁

To provide an image capturing device which facilitates setup of image capturing conditions even for a beginner who does not know photography terminology.例文帳に追加

写真用語を知らない初心者でも、容易に撮影条件を設定できるようにする。 - 特許庁

To provide an antenna system for easily securing a desired bandwidth even when promoting miniaturizing and low height.例文帳に追加

小型低背化を促進しても所望の帯域幅が確保しやすいアンテナ装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a gas sensor for accurately detecting gas concentration even under a high temperature.例文帳に追加

高温下においてもガス濃度を正確に検出可能なガスセンサを提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To reduce a space for storing a guide member even if the guide member is not folded.例文帳に追加

ガイド部材を折り畳まない場合であっても、ガイド部材を収容するための空間を小さくする。 - 特許庁


例文

To provide a method for making a casting mold, in which a coated film hardly peels even when burner drying, etc. are carried out.例文帳に追加

バーナー乾燥等を行っても塗膜が剥がれにくい鋳型の製造方法を提供する。 - 特許庁

To make it hard for an electric wire to be pulled out from its body portion even if a strong pull force is applied to the wire.例文帳に追加

電線に強い引張力が加わっても、電線を本体部から抜け出し難くする。 - 特許庁

To provide a camera system for obtaining appropriate image data even from a disk-shaped image.例文帳に追加

円形状画像でも好適な画像データが得られるカメラシステムを実現することを目的にする。 - 特許庁

Most of the homes do not have toilet papers. Instead, water pails are set beside the toilets, even for those that can be flushed normally. 例文帳に追加

トイレットペーパーはほとんど見られず、水洗式のトイレでも水汲み用の手桶が置いてある。 - 経済産業省

例文

The groundwork has already been laid for anime to be accepted even among adults, as Chinese cartoons are also popular. 例文帳に追加

中国のアニメもはやっているとのことで、大人でもアニメを受け入れる素地はある様子。 - 経済産業省

例文

Even where a contract has been concluded, the contract is valid only if certain conditions for it to take effect are met. 例文帳に追加

契約が成立しても、契約の有効要件を満たさない場合には、契約は有効でない。 - 経済産業省

To provide a fluid machine for securing reliability even in use under a high pressure condition.例文帳に追加

高圧力条件下で使用されても信頼性を確保できる流体機械を提供する。 - 特許庁

To construct a high-performance position-controlling system even for an object to be controlled having a low rigidity.例文帳に追加

剛性の低い制御対象に対しても、高い位置制御系を構成することを可能とする。 - 特許庁

Therefore, high color purity is achieved even for pixels adjoining one another along the column direction in the delta arrangement.例文帳に追加

従って、デルタ配列において列方向に隣接する画素に対しても色純度が高い。 - 特許庁

but for this there is ample compensation even in the point of view of human development. 例文帳に追加

しかし、これと引き換えに、人間の発達という観点からさえ、十分な埋め合わせがあるのです。 - John Stuart Mill『自由について』

and I had my own reasons for thinking that the stranger was mistaken, even supposing he meant what he said. 例文帳に追加

そして僕はたとえ本気でそう言ってるとしても、この見知らぬ男は間違ってると思った。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The thing was extremely small, even for me, and I can hardly imagine that it could have floated with a full-sized man. 例文帳に追加

ボートは僕にとってもとても小さくて、大人が乗ると浮かぶとはとうてい思えなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

although for that matter, I suppose, I had reason to think even worse of him than anybody else, 例文帳に追加

でもその件については、僕が思うにだれよりも悪く思ってももっともだったとも思う。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The main current ran rather swiftly, but not too strongly for even a moderate swimmer. 例文帳に追加

本流はかなり急でしたが、そこそこの泳ぎ手でもそんなに強いとは感じなかったでしょう。 - H. G. Wells『タイムマシン』

But that perfect state had lacked one thing even for mechanical perfection 例文帳に追加

でもこの完璧な状態は、機械的な完成の点から見ても、一つ欠けているものがありました - H. G. Wells『タイムマシン』

even then it had always for me a quality of distortion. 例文帳に追加

その当時であってさえも、ぼくの目にはいつも、東部が抱えていた何かしらの歪みが映っていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead. 例文帳に追加

霊を別にした体が死んでいるのと同じように,業を別にした信仰も死んでいるのです。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 2:26』

Many nights and even months passed before he asked the fairies for his second wish; 例文帳に追加

ピーターが2つ目のお願いを妖精たちにするのは、いく晩さらにいく月もたってからでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

even his sense of honour told him that reparation must be made for such a sin. 例文帳に追加

彼の廉恥心までがそのような罪に対しては償いがなされなければならないと告げた。 - James Joyce『下宿屋』

for the management of a boat by a solitary man was not always easy even on such a solitary stream. 例文帳に追加

一人きりでボートを漕ぐことは、たとえがらがらの川であっても、そうたやすいことではない。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

I trust, therefore, I shall not disappoint you in choosing this for my subject rather than any newer topic, which could not be better, were it even so good. 例文帳に追加

これよりいいテーマはないし、これと肩を並べるくらいのものでも少ないでしょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

for the homing instinct survives even when the home is a park bench. 例文帳に追加

帰巣本能というものは、公園のベンチをねぐらとしている場合であってさえ消えないものなのだ。 - O Henry『警官と賛美歌』

To provide a construction method for a decorative floor surface for spraying powders for coloring with excellent workability even if a scope of placing ready mixed concrete is extended over a wide scope.例文帳に追加

生コンクリートの流し込み範囲が広範囲に渡っても着色用粉体の散布を作業性良く行える装飾床面の施工方法を提供する。 - 特許庁

To provide wax for the edge such as a ski, a snow board, a snow scoot and an ice skate, usable even for an edge part for which the wax cannot be conventionally used.例文帳に追加

従来ワックスが使用できなかったエッジ部分にも使用できる、スキー、スノーボード、スノースクート及びアイススケートなどのエッジ用ワックスを提供する。 - 特許庁

To provide an envelope for securities whose cost is not too high even though it is for security applications, and which is highly convenient for actual users (a sending side and a receiving side).例文帳に追加

セキュリティ用途でありながら、コストが高くなりすぎず、また、実際の使用者(発側、着側)の利便性が高いセキュリティ用封筒を提供する。 - 特許庁

To provide a valve device advantageous for operating a valve element of closing a valve port for opening, even if the valve element is hardly operated for opening.例文帳に追加

弁体が開弁動作しにくい場合であっても、弁口を閉鎖している弁体を開弁動作させるのに有利なバルブ装置を提供する。 - 特許庁

To prevent the function of a mother board for arranging a connector for a board thereon from being influenced even when an edge board is not mounted to the connector for a board.例文帳に追加

エッジボードが基板用コネクタに装着されない場合であっても、基板用コネクタが配置されるマザーボードの機能に影響を及ぼさないこと。 - 特許庁

To provide an installation method for a tag for an RFID allowing update of data even if embedding the tag for the RFID in an electroconductive member such as metal.例文帳に追加

金属などの導電性部材にRFID用タグを埋め込んでも、データの更新が可能なRFID用タグの取付け方法を提供する。 - 特許庁

To provide a program guide for enabling a user to easily confirm the length of a broadcasting time, and for displaying much more program information even for a program whose broadcasting time is short.例文帳に追加

放送時間の長さを容易に視認でき、放送時間が短い番組でも多くの番組情報を表示できる番組表を提供する。 - 特許庁

To provide a quality control device for appropriately making quality control for a product to be manufactured even in a process for manufacturing the product by lot unit.例文帳に追加

ロット単位で製品の製造を行う工程においても、製造される製品の品質管理を適切に行うことができる品質管理装置を提供する。 - 特許庁

To attain secure communication at all times, even for messages or data which are transmitted from a user terminal for which no means for secure communication are taken.例文帳に追加

セキュア通信を実現するための手段が何等講じられていないユーザ端末から送信されたメッセージやデータでも常にセキュアな通信を実現する。 - 特許庁

To provide a cover for an electric wire with a structure for preventing the function of an adhesive material from being damaged even if disposing the adhesive material near a seal material for keeping waterproof.例文帳に追加

防水保持用シール材の近傍に粘着材を配置しても、粘着材の働きを損なうことの無い構造を有する電線用カバーを提供する。 - 特許庁

To set up a data set for learning which is appropriate even if having no expertise, and shorten processing time required for setting up the data set for learning.例文帳に追加

専門知識がなくても適切な学習用データセットを設定するとともに、学習用データセットの設定に必要な処理時間を短縮する。 - 特許庁

To provide a display device for a vehicle for informing drivers information necessary for driving even under troubles occurring at an image display means.例文帳に追加

画像表示手段に問題が生じたとしても運転に必要な情報を運転者に知らせることが可能な車両用表示装置を提供する。 - 特許庁

To provide an EL display for fully compensating for the deterioration of pixels even in a CPU having low throughput and for maintaining the power consumption at a low level.例文帳に追加

低処理能力のCPUでも画素の劣化を十分に補償でき、かつその消費電力を小さく維持できるELディスプレイを提供する。 - 特許庁

Also because a high torque-type motor is used for the motor 2, it is possible to secure the torque necessary for exceeding the first top dead center even if the startup current for the motor 2 is little.例文帳に追加

また、高トルク型モータ2を採用しているので、モータ2の起動電流が小さくても、最初の上死点乗り越しに必要なトルクを確保できる。 - 特許庁

To provide a bucket for fishing designed to drain water while preventing discharge of a bait for fishing even when the bait for fishing which is a housed material is soaked with seawater, etc.例文帳に追加

収容物の釣用餌が海水等で水浸しになった場合でも、釣用餌の排出を防止しつつ排水することができる釣用バケツの提供。 - 特許庁

To provide an inspection device for reliably positioning a probe for inspection to the electrode of each cell for performing a precise inspection even if the number of cells increases.例文帳に追加

セルの数が増加しても各セルの電極に対する検査用プローブの位置決めを確実にし高い精度で検査を行なうことのできる検査装置の提供。 - 特許庁

To provide a starting control device for an internal combustion engine for obtaining driving torque needed for starting and is adaptable even to an internal combustion engine with a small number of cylinders.例文帳に追加

始動に必要な駆動トルクを得ることができ、かつ少ない気筒数の内燃機関にも適応可能な内燃機関の始動制御装置を提供する。 - 特許庁

To provide an art which increases convenience for users by increasing chances for performing vehicle control even when a plurality of traveling roads for own vehicle are presumed.例文帳に追加

自車の走行道路が複数推定された場合でも、車両制御を行う機会を増やすことにより、ユーザの利便性を高める技術を提供すること。 - 特許庁

To provide a transmission line for a high frequency circuit that characteristic impedance for a desired odd mode is made low and characteristic impedance for an unneeded even mode is made high.例文帳に追加

所望の奇モードに対する特性インピーダンスを低くし、不要な偶モードに対する特性インピーダンスを高くした高周波回路用伝送線路を提供する。 - 特許庁

To fully store required data for analysis when an abnormality occurs even if a memory region for storing data for analyzing an abnormality is not provided in advance.例文帳に追加

異常解析用データの保存用メモリ領域を予め設けておかなくても、異常発生時に必要な解析用データを充分に保存できるようにする。 - 特許庁

To provide an electric power distribution system for a vehicle capable of preventing a battery from running out even for a parking for a long time period by reducing a dark current in parking.例文帳に追加

駐車時の暗電流を低減して長期の駐車に対してもバッテリ上がりを防止できる車両電力分配システムを提供する。 - 特許庁

To provide a radar apparatus for preventing a probability for detecting a target and the accuracy for measuring an angle from being degraded and reducing error alarms even if the target moves at a high speed.例文帳に追加

目標が高速に移動しても、目標の探知確率や測角精度が劣化せず、誤警報が非常に少ないレーダ装置を提供する。 - 特許庁

例文

To obtain an excellent image for special reproduction by interpolating dropout data for special reproduction even though there is the dropout data for special reproduction during data reproduction.例文帳に追加

再生時に特殊再生用データの欠落があっても、欠落した特殊再生用データを補間し良好な特殊再生用画像を得られるようにする。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS