1016万例文収録!

「example to set」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > example to setに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

example to setの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1350



例文

As a result, when heating for an example, it is unnecessary to set the temperature of the conditioned air from the bent blow-out opening lower than the temperature of the conditioned air from the foot blow-out opening so as to cool the head and heat the feet.例文帳に追加

その結果、たとえば、暖房運転時、ベント吹出口からの空調風温度をフット吹出口からの空調風温度よりも低くして頭寒足熱効果を得る必要がない。 - 特許庁

For example, when an access to the region 1 occurs, if '1' is set into the register 103, a high level is output to a Buf2 output becomes an enable signal, and the output from a Buf2 becomes enabled.例文帳に追加

たとえば、領域1に対するアクセスが発生したときに、領域1駆動能力レジスタ103に“1”が設定されていれば、Buf2出力イネーブル信号にハイレベルが出力されて、Buf2の出力がイネーブルとなる。 - 特許庁

To provide an ink set that can record an image excellent in image drawability (for example, reproducibility of details, fine lines and the like of an image) without detriment to texture such as gloss of the recorded surface of a recording medium.例文帳に追加

記録媒体の記録面の光沢等の風合いを損なわず、画像描画性(例えば画像の細部や細線などの再現性)に優れた画像を記録することができるインクセットを提供する。 - 特許庁

Specifically, the DCT parameter is generated according to a non-intra-MB or intra-MB mode and the DCT parameter is set to a predetermined fixed value Q for, for example, the intra-MB mode.例文帳に追加

具体的には、ノンイントラMBまたはイントラMBのモードに応じてDCTパラメータが生成され、例えばイントラMBの場合は、DCTパラメータを所定の固定値Qとされる。 - 特許庁

例文

When the catalyst temperature TCAT reaches the predetermined temperature (for example, 550°C), the added ΣV is compared with a set deterioration determination value in response to ΣΔA/(F×Q) to determine whether the catalyst is deteriorated or not (steps 180-210).例文帳に追加

そして、触媒温度TCATが所定温度(例えば550℃)に達した時点で、それまで積算したΣVを、ΣΔA/F・Qに応じて設定した劣化判定値と比較して、触媒劣化の有無を判定する(ステップ180〜210)。 - 特許庁


例文

With respect to what is said of the necessity of protecting society from the bad example set to others by the vicious or the self-indulgent; 例文帳に追加

身持ちが悪かったり我儘しほうだいで他の人に悪いお手本を示すことから社会を守らなければならないという点に関して言えば、悪い手本は有害な効果があり、 - John Stuart Mill『自由について』

One example method includes sensing motion characteristics associated with the activity using one or more motion sensors to generate a first set of data, identifying a cycle interval in the first set of data, and specifying the activity based on the interval.例文帳に追加

一方法例として、1つ以上の動作センサーを用い活動に結び付いた動作特徴を感知して第1セットのデータを生成するステップと、第1セットのデータにおいて周期区間を識別するステップと、および区間に基づき活動を特定するステップとを含む。 - 特許庁

Thus, even when the focal distance of the synthesis of the collimator lens system is set to a certain value, for example, the focal distance of the first lens group is set somewhat freely by the setting of the focal distance of the second lens group.例文帳に追加

このような2群構成とすることで、コリメータレンズ系の合成の焦点距離を或る値に設定しなければならない場合にも、例えば第1のレンズ群の焦点距離は、第2のレンズ群の焦点距離の設定によって或る程度自由に設定することが可能となる。 - 特許庁

At an overlap printing process of four primary color (CMYK) ink, a first set using a main color part plate and a second set using a complementary color part plate are divided and further color separation data is corrected (an example of the correction expression is shown in Fig. 2) to optimize dot areas of the main color part plate and the complementary color part plate.例文帳に追加

4原色(CMYK)インキの重ね刷り過程について、主版色分版を使用する第一のセットと、補色分版を使用する第二のセットに分割し、かつ、色分解データに補正(当該補正式の一例を図2に示す)を加えて、主版色分版と補色分版の網点面積の最適化を図る。 - 特許庁

例文

A scheduled report transmission time is set in a scheduled report transmission timer of each of wireless sensors 16-11 to 16-34, and a scheduled report message is transmitted based on an output of the timer where the scheduled report transmission time is set so that an absolute value of a difference with 24 hours is one hour or a prime number time specified by a prime number of five or more, for example, 23 hours.例文帳に追加

無線式感知器16−11〜32の定期通報送信タイマに24時間との差の絶対値が、1時間、5以上の素数で与えられる素数時間、例えば23時間の定期通報送信時間を設定し、タイマの出力に基づいて定期通報電文を送信する。 - 特許庁

例文

For example, in a longitudinal cross section of the immersion nozzle 100, an angle θ4 between the hole-bored direction of the discharging ports 2, 2 and a surface Src perpendicular to the axis of the immersion nozzle 100 is set within a predetermined range, and the aperture areas of the discharging ports 2, 2 are set within a predetermined range.例文帳に追加

例えば、浸漬ノズル100の縦断面において、前記吐出孔2・2の穿孔方向と、浸漬ノズル100の軸線に対して垂直な面Srcと、が成す角度θ4や、当該吐出孔2・2の開口面積を所定範囲内に設定する。 - 特許庁

In an example of application of this invention to an automatic playing piano which automatically plays music only for a set time on the basis of playing data, fade-out processing of gradually reducing the sound volume of emitted sounds of the piano is performed when a time shorter than the set time by a prescribed time passes.例文帳に追加

たとえば、設定時間だけ演奏データに基づく自動演奏を行う自動演奏ピアノに本発明を適用した場合、自動演奏を開始してから、設定時間よりも所定時間短い時間が経過したときに、ピアノの発音音量が順次小さくなっていくようなフェードアウト処理を行う。 - 特許庁

For example, the evaluation image data set is generated in an editing stage, and the evaluation that the evaluation data of the evaluation image data set represent is confirmed in printing stage, to surely make the evaluation sure reflected regarding the colors of the image on a print.例文帳に追加

例えば、編集工程で評価画像データセットを生成し、印刷工程では、評価画像データセットの評価データが表わす評価を確認することによって、画像の色に関する評価を確実に印刷に反映させることができる。 - 特許庁

Thus, when executing the novel distribution service such as distributing to the registered members which request the received mail at random, for example, the anonymous electronic mail can be transmitted even from the portable telephone set and the telephone number of the portable telephone set is not known by a party.例文帳に追加

本発明によれば、例えば受信したメールをランダムに希望する登録会員に配信するなどの新規な配信サービスを実施する場合に、携帯電話機からでも匿名の電子メールを発信することができ、相手に携帯電話機の電話番号を知られることがなくなる。 - 特許庁

An SID set point is determined between a set-up and a calibration procedure including the generation of radiation beam while changing a certain system, parameter (for example, a position of a radiation source) to detect and determine the size of radiation beam that is projected onto a digital detector.例文帳に追加

SID設定ポイントは、あるシステム・パラメータ(例えば、放射線源の位置)を変更しながら放射線ビームを発生させ、ディジタル検出器上に投射される放射線ビームのサイズを検出して決定することを含むセットアップ/較正手順の間に決定される。 - 特許庁

Thus, when the posture of the head of the observer is detected and it is detected that the posture is substantially horizontal, the apparent position of the virtual image is set at, for example, infinity, and when the tilt of the head is detected, the distance between the apparent position of the virtual image and the observer is set to be short.例文帳に追加

そこで、観察者の頭部の姿勢を検知し、その姿勢がほぼ水平であることが検知された場合には、虚像の見かけ上の位置を、例えば無限遠に設定し、頭部が傾いていることが検知された場合には、虚像の見かけ上の位置と観察者の距離を短くするように設定する。 - 特許庁

For example, the server computer 4 is set for a trader, and the printer 5 is set in a house, and an instruction to control the printer 5 is issued from a place remote from the house through a communication path 2 by the digital camera 3 so that picture data stored in a hard disk can be printed.例文帳に追加

例えば、サーバコンピュータ4は業者のものを用い、プリンタ5を自宅に設置して、自宅と離れた場所から通信経路2を介してデジタルカメラ3からサーバコンピュータ4にプリンタ5を制御するように指示し、ハードディスクに記憶された画像データの印刷を行うことが可能である。 - 特許庁

By designating the document set, for example, a client can extract the document related to the document set by retrieving the document information and the relation information and the document can be extracted and retrieved without caring of the control application of the data bases storing the respective documents.例文帳に追加

クライアントは例えばドキュメントセットの指定をすることにより、文書情報、関係情報が検索されてドキュメントセットに関係付けられた文書抽出が可能となり、個々の文書が格納されたデータベースの制御アプリケーションを意識することなく文書抽出、検索が可能となる。 - 特許庁

In this way, the remote procedure call can be executed between the portable telephone set 1 and the local apparatus 2, after severely preventing unauthorized accesses to, for example, phonebook information, and schedule information, which are stored in the portable telephone set 1.例文帳に追加

これにより、携帯電話機1に保存されている、例えば電話帳情報やスケジュール情報等に対する不正なアクセスを厳重に防止したうえで、携帯電話機1とローカル機器2との間におけるリモートプロシジャーコールを実行可能とする。 - 特許庁

For example, the gaze point is set to a specific building or park, a spherical surface having a fixed radius around the building or park is set, and the visual effect that the virtual camera moves on the spherical surface while putting the mentioned building or park in sight.例文帳に追加

たとえば、特定のビルや公園に注視点を設定し、そのビルや公園を中心とした一定の半径の球面を設定し、該球面上を仮想カメラが前記ビルや公園を視界に含めながら移動するような視覚的効果を発生させることができる。 - 特許庁

A field where the permission or prohibition of printing is set corresponding to each printing position data, for example, in the data which is stored in a storing means 124 is beforehand provided and, when the flag of the prohibition of the printing is set in the field, printing is not performed in the printing position.例文帳に追加

記憶手段124に記憶されるデータ中に、例えば各印字位置データと対応させて印字の許可・禁止を設定するフィールドを設けておき、このフィールドに印字禁止のフラグが設定されている場合にはその印字位置に印字を行わないようになっている。 - 特許庁

Then, the additional function (for example, an original adding function) in terms of the copying action performed as a series of action is set for the copying action in the midst of setting the function in addition to the ordinary function for the copying action in the set menu included in the operational image plane.例文帳に追加

そして、その操作画面に含まれる設定メニューにおいて、複写動作に対する通常の機能に加えて、機能を設定中の複写動作に対して一連の動作として行われる複写動作についての追加機能(例えば原稿追加機能)の設定を可能とする。 - 特許庁

When image data of a 1st character frame recognized by a character recognition part 15 are, for example, 'TAISHO', a select signal SEL for selecting a character set 16a for recognition of a 2nd character frame is outputted from a character set selection part 17 to a character dictionary 16A.例文帳に追加

文字認識部15で認識された第1の文字枠のイメージデータが、例えば「大正」であると、文字セット選択部17から文字辞書16Aに対して、第2の文字枠の認識用の文字セット16aを選択するための選択信号SELが出力される。 - 特許庁

For example, in the case where a unit price, a quantity and a sales amount are respectively set to specific regions of print data, it is checked whether or not a result acquired by multiplying values set in the regions of the unit price and the quantity is matched with the sales amount, thereby verifying the logical correctness.例文帳に追加

例えば、ある印刷データの特定の領域に単価と数量と売り上げ金額がそれぞれ設定されるような場合、単価と数量の領域に設定される値を乗算した結果が、売り上げ金額と一致するかどうかを検証することにより論理的な正しさを検証する。 - 特許庁

On the other hand, in the case of performing write access from the SOC to the OBD, the ODT function of the OBD is set OFF, and the ODT function of any one of the two rank configurations of the DIMM (for example, SD1 side in memory chips SD1 and SD2) is set ON.例文帳に追加

一方、SOCからOBDにライトアクセスする際には、OBDのODT機能をオフに設定し、DIMMの2ランク構成の内のいずれか一方(例えばメモリチップSD1,SD2の内のSD1側)のODT機能をオンに設定する。 - 特許庁

If a photographing operation mode is not set, for example, if a reproducing operation mode is set, irrespective of the operation of the changeover switch of the operation mode, the operation mode is forcibly changed to a photographing operation mode (step S1009).例文帳に追加

そして、撮影動作モードに設定されていない場合、例えば再生動作モードに設定されている場合、動作モードの切り替えスイッチの操作の有無に拘わらず、強制的に動作モードを撮影動作モードへ切り替える(ステップS1009)。 - 特許庁

In one example, the closure cap is fitted onto the upper member or into the circumference thereof and has a set of segment-like protruded parts which is extended into a corresponding set of flange segments made to protrude being separated along the outer circumference of the upper member.例文帳に追加

閉鎖キャップの一例は上方部材の上またはその周囲に嵌合し、上方部材の外周に沿って離間して突出している対応する一式のフランジ・セグメントの中に延在する一式のセグメント状の突出部を有している。 - 特許庁

The allotted distribution number is used to set an upper limit capable of satisfying orders when the orders come from customers, and the control center determines it, for example, based on sales prediction in every district, priority among the customers or a ratio set preliminarily customer by customer.例文帳に追加

配分される配分数は、顧客から注文があった場合に、その注文に応じることが可能な上限値を設定するものであり、例えば、地域ごとの販売予測、顧客の優先度、あるいは、予め顧客ごとに設定した比率により管理センタが決定する。 - 特許庁

In this device, whether or not it is set to reproduce by using a user-lock function is judged (S82), and when it is already set, whether or not the disk is registered in a point table 3a is judged (S84) based on the disk information of the loaded disk, for example, BCA data, a total reproduction time, etc.例文帳に追加

ユーザロック機能を使用して再生することを設定してあるか否かを判別し(S82) 、設定済みであるとき、装填されたディスクのディスク情報、例えばBCAデータ及び延べ再生時間などに基づき、ポイントテーブル3aに登録済みのディスクであるか否かを判別する(S84) 。 - 特許庁

For example, in a longitudinal cross section (Fig.14) of the immersion nozzle 100, an angle θ4 between the hole-bored direction of the discharging ports 2, 2 and a surface Src perpendicular to the axis of the immersion nozzle 100 is set within a predetermined range, and the aperture areas of the discharging ports 2, 2 are set within a predetermined range.例文帳に追加

例えば、浸漬ノズル100の縦断面(図14)において、前記吐出孔2・2の穿孔方向と、浸漬ノズル100の軸線に対して垂直な面Srcと、が成す角度θ4や、当該吐出孔2・2の開口面積を所定範囲内に設定する。 - 特許庁

For example, in a longitudinal cross section (Fig.16) of the immersion nozzle 100, an angle θ4 between the hole-bored direction of the discharging ports 2, 2 and a surface Src perpendicular to the axis of the immersion nozzle 100 is set within a predetermined range, and the aperture areas of the discharging ports 2, 2 are set within a predetermined range.例文帳に追加

例えば、浸漬ノズル100の縦断面(図16)において、前記吐出孔2・2の穿孔方向と、浸漬ノズル100の軸線に対して垂直な面Srcと、が成す角度θ4や、当該吐出孔2・2の開口面積を所定範囲内に設定する。 - 特許庁

Provides detailed instructions and example configuration files to set up your FreeBSD machine as a network filesystem server, domain name server, network information system server, or time synchronization server. 例文帳に追加

FreeBSD-STABLE, FreeBSD-CURRENT と FreeBSD のリリースの違いを説明します。 どんなユーザにとって開発システムを追随するのが有用かを述べ、その方法の概要をまとめています。 - FreeBSD

For example, using chflags to set the schg bit on most of the files in / and /usr is probably counterproductive, because while it may protect the files, it also closes a detection window. 例文帳に追加

たとえば、 / および /usr にある 大部分のファイルに schgビットを設定するた めに chflags を使用するのは、おそらく逆効果でしょう。 なぜなら、そうすることでファイルは保護できますが、侵入を検出する窓を閉ざしてしまうことにもなるからです。 - FreeBSD

Each of these users dialup accounts should have their shell set to the symbolic link created above (for example, mary's shell should be /etc/ppp/ppp-mary). 28.2.1.2.8 Setting Up ppp.conf for Dynamic-IP Users 例文帳に追加

これらのユーザのダイアルアップアカウントでは, 上で作成したそれぞれのシンボリックリンクを ログインシェルとして設定しておきます. (つまり, ユーザ mary のログインシェルは /etc/ppp/ppp-maryに なります).19.2.1.5.3.5. 動的 IP ユーザのためのppp.conf の設定 - FreeBSD

In the following example we also set the number of retries (how many times the user can re-enter a password before sudo fails) to 2 instead of the default 3:例文帳に追加

以下の例では、リトライ(sudoが失敗する前に、ユーザは何回パスワードを入力できるか)の回数もデフォルトの3回ではなく、2回に設定しています。 - Gentoo Linux

To set the project's main class, select the Run node in the Categories pane of the Project Properties dialog box and type the fully-qualified name in the Main Class field (for example, org.myCompany. myLib.MyLibClass). 例文帳に追加

プロジェクトの主クラスを設定するには、「プロジェクトプロパティー」ダイアログの「カテゴリ」区画で「実行」ノードを選択し、「主クラス」フィールドに完全修飾名を入力します (たとえば org.myCompany.myLib.MyLibClass)。 - NetBeans

For example, JIS Roman is ASCII with tilde and backslash replaced by yen and overbar; Xlib may load an ISO8859-1 font to support this character set if a JIS Roman font is not available.例文帳に追加

例えば、JIS Roman は ASCII のチルダとバックスラッシュを円記号とオーバーバーで置き換えたものである。 JIS Roman フォントが利用できない場合、Xlib はこの文字集合をサポートするため、 ISO8859-1 をロードすることができる。 - XFree86

If,for example, a scan rate of 500 ms / scan is set, it may last up to a half of a second until the IRT detects the interruption and deactivates the Sleep-Mode.例文帳に追加

例えば、スキャンレートを「500ms/スキャン」に設定している場合、IRT が割り込みを検出してスリープモードをモードを無効にするまでには最大 0.5 秒かかることがある。 - XFree86

This was an example of a member of the Imperial Family who abdicated and then returned and became the Emperor because there was no one to succeed the enthronement; it is said that the event of Emperor Uda's enthronement could have been set up by FUJIWARA no Yoshiko and Mototsune, although Imperial Prince Motoyoshi was still alive. 例文帳に追加

皇位継承者不在の危機にあたり、臣籍降下した者が即位した例であるが、当時在世中の元良親王らを超越しての即位であり、藤原淑子・基経による擁立劇という側面もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, as of December 2007, the common Hatsunori fare (minimum taxi fare which is the first amount of charge before charge goes up as the taxi runs a certain distance or a certain time passes) for ordinary taxis in Tokyo's 23 wards is 710 yen, but there are some companies which set their Hatsunori fares to 500 yen. 例文帳に追加

たとえば、2007年12月現在、東京都区部における一般的な普通車初乗り運賃は710円であるが、500円とする会社も見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The "Izana" of "Izanami" and "Izanagi," which means "to lead," also represents an ideal of the Japanese people who set an example for other peoples in the world as leaders, forerunners and originators. 例文帳に追加

」、イザナミ・イザナギの「「いざな」というのはいざなう、換言すれば世界民族の先覚者、先駆者、誘導者となって行こうという理想である。」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Note: For example, the materiality threshold using consolidated income before income taxes and minority interests may be set at approximately 5% of the consolidated income before tax. However, ultimately, the materiality amount should be considered in the context of its relationship to the quantitative materiality amount of the Financial Statement Audit. 例文帳に追加

(注)例えば、連結税引前利益については、概ねその5%程度とすることが考えられるが、最終的には、財務諸表監査における金額的重要性との関連に留意する必要がある。 - 金融庁

What we should do will be determined as a result of the study, so it is not appropriate to set a deadline of one week or two, for example. 例文帳に追加

検討の結果、どういう対応をするか、というのが決まっていくものですから、今から期限をつけて、1週間以内だとか2週間だとか、そんな性格のものではないですよね。 - 金融庁

(Note 2) For example, the materiality threshold using consolidated income before income taxes and minority interests may be set at approximately 5% of the consolidated income before income taxes and minority interests. However, ultimately, the materiality amount should be considered in the context of its relationship to the quantitative materiality amount of the Financial Statement Audit. 例文帳に追加

(注2)例えば、連結税引前利益については、概ねその5%程度とすることが考えられるが、最終的には、財務諸表監査における金額的重要性との関連に留意する必要がある。 - 金融庁

More specifically, an initial rotational speed is set to, for example, 3,600 rpm, which is the maximum rotational speed for the performance of present optical disc media. 例文帳に追加

具体的にいえば、初期設定の回転数は、例えば現在の光ディスクメディアの性能の最大回転数である3,600rpmに設定しておく。 - 特許庁

In the concrete method of setting the electrode 10, a pair of electrode rods is set, for example, under a tube 3 to generate the electrolytic bubbles.例文帳に追加

前記電極10の具体的なセット方法としては、例えばチューブ3の下に一対の電極棒をセットし、これにより電解泡を発生させるようにすることができる。 - 特許庁

The customer can pay a rate for that the company delivers the commodity to the place of the customer by using the mobile telephone set of a mobile communication dealer, for example.例文帳に追加

この場合、顧客は例えば移動通信業者の移動電話を使用して、その企業が商品を顧客の場所に配達する料金を支払うことができる。 - 特許庁

In another example, the telephone set 105 is configured so that the unit 107 can offer display related to the distance between the unit 107 and the handset 109.例文帳に追加

別の実施形態において、コードレス電話機は、ベースユニットがベースユニットとハンドセットとの間の距離に関連する表示を提供することができるように構成されている。 - 特許庁

The pressure of the environment for fusion-bonding the catalyst layer of the catalyst electrode and the hydrogen ion conductive polymer electrolyte membrane is set in the pressure lower than the atmospheric pressure (for example, 1×10^3 to10^4 Pa).例文帳に追加

触媒電極の触媒層と水素イオン伝導性高分子電解質膜を溶融接合する環境の圧力を、大気圧よりも低い圧力(例えば1×10^3〜5×10^4Pa)にすること。 - 特許庁

例文

When the video unit is turned on by an on-screen menu, for example, a power supply button is set selectively to be unlighted or lighted.例文帳に追加

例として、オンスクリーンメニューによりビデオ装置が電源オンされているときに、電源ボタンの点灯が、消失又は点灯するように選択的に設定される。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS