1016万例文収録!

「example to set」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > example to setに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

example to setの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1350



例文

In a capacitive coupling plasma CVD system comprising parallel flat plate cathode 1 and anode 4, a glass substrate 11 to be coated with film is placed on the anode 4 and a third electrode of metal mesh 3, for example, is disposed directly above the glass substrate 11 wherein the distance between the third electrode and the glass substrate 11 is set not longer than 10 mm.例文帳に追加

平行平板型のカソード1及びアノード4を備えた容量結合型プラズマCVD装置において、アノード4上に被成膜物たるガラス基板11を設置するとともに、ガラス基板11の直上に金属製メッシュ3などの第3電極を配置し、第3電極とガラス基板11の距離は10mm以下とする。 - 特許庁

In the drive apparatus, in drive pulses supplied to a 3 line color CCD line sensor 100, among a plurality of drive pulses except an RS pulse and ϕ2B pulse which are drive pulses determining the phase of the output signal, arbitrary drive pulses, for example, transfer pulses ϕ1 and ϕ2 are set as pulses synchronized with a frequency-modulated clock.例文帳に追加

3ラインカラーCCDラインセンサ100に供給する駆動パルスのうち、出力信号位相を決定する駆動パルスであるRSパルス,φ2Bパルス以外の複数の駆動パルスの内、任意の駆動パルス例えば、転送パルスφ1,φ2を周波数変調されたクロックに同期したパルスとする。 - 特許庁

To provide an inorganic finish coating composition for interior use which is excellently applied, for example, by troweling or spraying, can attain sufficient strength when cold-set, does not suffer from crazing because of reduced drying shrinkage, has good moisture absorption and release properties as well as excellent heat resistance and fire resistance, and does not emit indoor pollutants such as VOCs.例文帳に追加

コテ塗りや吹付け等による施工性に優れ且つ薄塗りができ、常温の固化で充分な強度が得られ、乾燥収縮を小さくしてヒビ割れがなく、耐熱性及び耐火性に優れると同時に良好な吸放湿性を有し、VOCのような室内汚染物質を発生しない内装用無機質仕上塗材を提供する。 - 特許庁

A transmission control part 11 generates a failure detection signal, having spectral peaks in a frequency band which is higher than the frequency defining a target detection range and lower than a frequency (for example, the Nyquist frequency) defining a target detectable range to be set, together with a regular FMWC transmission signal, and generates a transmission signal for performing frequency modulation of the FMWC transmission signal by the failure detection signal.例文帳に追加

送信制御部11は、通常のFMCW送信信号とともに、物標検出範囲を定義する周波数よりも高く、設定される物標検出可能範囲を定義する周波数(例えばナイキスト周波数)以下の周波数帯域にスペクトルピークを有する故障検出信号を生成し、前記FMCW送信信号を故障検出信号で周波数変調して送信信号を生成する。 - 特許庁

例文

Scanning in the vertical directions and to the right and the left in a probeable region with a proving wave is enabled; thereby a scanning pattern such as a scanning period, a scanning direction or the like and a scanning region can be set freely; and proper information can be always acquired, for example, an object can be specified by acquiring detailed information of the detected object.例文帳に追加

探査可能領域にて上下左右に自在に探査波を走査可能とすることにより、走査周期や走査方向等の走査パターンや走査領域を自由に設定可能となり、例えば検出された物体の詳細情報を得て物体を特定するなど、常に適正な情報を得ることが可能となる。 - 特許庁


例文

With this manufacturing process, the degreasing process with an ultraviolet ray irradiation or an alkaline aqueous solution treatment can be performed at a room temperature or 80°C or below so that the upper limit of temperature for the entire manufacturing process for a piezoelectric thin-film element 5 is set to a temperature required for hydrothemal treatment (for example, 200°C) or below, realizing a manufacture process at a low temperature.例文帳に追加

このような製造工程を備えることで、紫外線照射又はアルカリ水溶液処理による脱脂工程は室温下又は80℃以下で行うことができ、圧電体薄膜素子(5)の全体の製造工程温度の上限を水熱処理に必要な温度(例えば、200℃)以下に設定することができるため、製造プロセスの低温化を実現することができる。 - 特許庁

In the case where a transmitting object image and a number of sheets of transmitting images are set and a communication standard is selected for a digital camera 10 in the transmitting side for communication between a couple of digital cameras 10, the digital camera in the transmitting side is instructed to display a mark, for example, in accordance with the selected communication standard over the transmitting object image.例文帳に追加

2台のデジタルカメラ10相互間で通信を行う際に、送信元のデジタルカメラ10について、送信対象画像の設定、送信枚数の設定、及び通信規格の選択が行われた場合に、送信元のデジタルカメラに、送信対象画像に重ねて、選択された通信規格に応じたマークなど表示させる。 - 特許庁

In this three-dimensional digital map creation device 2, a control part 14 sets a view field from a current position as a virtual view field, for example, searches object arrangement data/database 18 for object arrangement data matching the set virtual view field, and models an object represented by the searched object arrangement data into a three-dimensional form to create a three-dimensional digital map.例文帳に追加

三次元デジタル地図作成装置2において、制御部14は、例えば現在位置からの視野を仮想的な視野として設定し、設定された仮想的な視野に対応する物体配置データを物体配置データ・データベース18から検索し、検索された物体配置データにより表される物体を三次元形状にモデリングして三次元デジタル地図を作成する。 - 特許庁

A sensor patch is generated from an information collection of individual pieces of sensor information acquired by a sensor, for example, collected sensor information such as a sensor data set {Z_0+Z_1+Z_2} where Zt is individual pieces of sensor information, and localization is executed as device position and orientation estimation according to the sensor patch.例文帳に追加

センサによって取得される個別のセンサ情報を集積した情報、例えば個別のセンサ情報をZtとした場合、センサデータ集合{Z_0∪Z_1∪Z_2}などの集積センサ情報に基づくセンサパッチを生成し、このセンサパッチに基づくデバイスの位置および方向推定処理としての同定処理を実行する。 - 特許庁

例文

The apparatus for evaluation of a fiber web 16 which scans the fiber material in transfer and provided with a stationary photoelectric system which converts the measured value into an electric signal, for example cameras are installed in the width direction of the fiber machine, the system is set to communicate live data of the camera with an image evaluating device (installing a computer).例文帳に追加

繊維ウェブ16を評価するための装置であって、移動中の繊維素材を走査し、測定値を電気信号に変換する定置式の光電子システム、例えばカメラが繊維機械の幅にわたって設けられており、このシステムが、カメラの生データを評価する画像評価デバイス(コンピュータ搭載)と通信するようになっている。 - 特許庁

例文

If a change in disposition of a display screen is detected with a destination previously set and the distance between a present position and the destination is within a prescribed distance, then detail information on the destination or its periphery is displayed on the display screen, for example, parking area information, access route guidance to traffic facilities, and information on equipment at the destination.例文帳に追加

表示画面の配置の変更が検出され、目的地があらかじめ設定されており、かつ現在位置と目的地との距離が所定距離内であるときには、目的地またはその周辺の詳細情報、例えば駐車場情報、交通機関へのアクセス経路案内、目的地の施設の情報等を表示画面に表示する。 - 特許庁

A totalizing center sever system 1 can be set at a totalizing center for performing the survey of the tendency of election voting in, for example, a news agency, a press, or a newspaper publisher, and a surveyor is allowed to receive the instruction of exist survey in each polling place transmitted from the server system 1 in a terminal system 2.例文帳に追加

集計センターサーバシステム1は例えば通信社、報道会社、新聞社における選挙投票動向の調査を行う集計センターに設置可能とされ、調査員はサーバシステム1から送信される各投票所においての出口調査の指示を端末システム2において受信するようにしている。 - 特許庁

Thus, the noise superimposed on the voice signal can be detected actually, so that a noise section is set more properly than in the case of predicting the noise occurrence timing from control timing to a noise source, for example.例文帳に追加

これによれば、音声信号中に重畳するノイズを実際に検出することができ、例えばノイズ発生源に対する制御タイミングからノイズ発生タイミングを予想する場合と比較すれば適正にノイズ発生区間を設定することができ、ノイズ除去を行うための区間としては必要最小限に抑えることができる。 - 特許庁

For example, the installing part 71 specifies the paper ejecting tray 51 as the installing part 71 is formed in the neighborhood of the paper ejecting tray 51, and a sheet on which sheet ejecting destination information stored in a memory member 100 is set is ejected to the paper ejecting tray 51 by installing the memory member 100 on the installing part 71.例文帳に追加

例えば排紙トレイ51の近傍には装着部71が形成されているので装着部71は排紙トレイ51を特定し、装着部71に記憶部材100を装着することにより、この記憶部材100に記憶されているシート排出先情報が設定されたシートは排紙トレイ51に排出される。 - 特許庁

For a selection technique of the two satellites, such a technique that the photographing person performs operations for sequentially changing sets of satellites, for example, while a searching position of the object is calculated, and selects the best set of satellites which perform search of the object with the highest accuracy while watching a marker to be superposed on a display image of a display screen exists.例文帳に追加

2つの衛星の選択手法については、例えば、被写体の探索位置を演算している最中に、撮影者が、衛星の組を順次変更する操作をしていき、表示画面の表示画像上に重畳されるマーカを見ながら、被写体の探索を最も精度よく行っている最良の衛星の組を選ぶ、という手法が存在する。 - 特許庁

The threshold voltage is set so as to keep in required distribution from one direction for the write selection nonvolatile memory cells in write processing for the rewriting unit using write verify voltage, for a result of write processing, for example, stored information is read out from the nonvolatile memory cell of write selection and non-write selection of the rewriting unit using upper or lower discriminating voltage.例文帳に追加

書換え単位に対する書込み処理において書込み選択の不揮発性メモリセルに対して、書込みベリファイ電圧を用いて、その閾値電圧を一方向から所要の分布に収めるように設定し、書込み処理の結果に対して例えば上裾判定電圧を用いて書換え単位の書込み選択及び書込み非選択の不揮発性メモリセルから記憶情報を読み出す。 - 特許庁

In addition, when wind pressure of an air flow which flows in a duct part 43A of the blower 42 is increased to a predetermined set value or more, for example, by a large amount of ashes of the wooden pellet 14 accumulated in the combustion chamber 30 or dust stuck in the smoke funnel 62 and in a gas passage 66, a differential pressure switch 42 operates.例文帳に追加

しかも、例えば燃焼室30内に木質ペレット14の灰が大量に堆積したり、或いは煙筒62内及びガス通路66が煤で詰まったりすることで、送風機42のダクト部43A内を流れる空気流の風圧が所定の設定値以上に上昇すると、差圧スイッチ42が作動する。 - 特許庁

Also, for example, upon receiving a request of registering (Register) a terminal from the IP telephone set 101, the CPU 301 searches corresponding customer data from a below-mentioned customer database 303 and delivers the data to an NAPTR data converting unit 306, and executes processing of registering the converted NAPTR record into the ENUM server 103.例文帳に追加

また、CPU301は、例えば、IP電話101から端末の登録要求(Register)を受け付けると、後述する顧客データベース303から該当する顧客データを検索してNAPTRデータ変換部306に渡し、変換されたNAPTRレコードをENUMサーバ103に登録する処理を実行する。 - 特許庁

In a system where digital camera 101, a printer 102 and a set top box 103 as a tuner for digital broadcasting are connected through a 1394 serial bus, for example, a program for processing the image is downloaded from the printer 102, with respect to the box 103 having no image processing function required in the case of direct printing.例文帳に追加

デジタルカメラ101とプリンタ102、及びデジタル放送用チューナとしてのセットトップボックス103を1394シリアルバスで接続したシステムにおいて、ダイレクトプリントの際に必要となる画像処理機能を有していないセットトップボックス103に対して、例えばプリンタ102より該画像処理のプログラムをダウンロードする。 - 特許庁

Respective ball-like outer connection terminals 17a have melting points higher than a solder melting temperature and is set as a metal whose conductivity is high, copper or copper alloy to be cores 21, form base layers 22 formed of nickel on the surfaces and, for example, form metal layers 23 formed of palladium or palladium alloy on the surfaces of the base layers 22.例文帳に追加

各ボール状外部接続端子17aがそれぞれ、半田溶融温度よりも高い融点を有し、導電性の高い金属、例えば銅或いは銅合金を芯21とし、その表面に例えばニッケルからなる下地層22を形成し、該下地層22の表面にパラジウム又はパラジウム合金からなる金属層23を形成する。 - 特許庁

Disclosed are a kit for detecting and quantitatively determining human cytochrome P450 molecular species comprising a set of an oligonucleotide probe hybridizable to a specific region of a gene encoding each molecular species of the human cytochrome P450, for example 859-884 region of CYP7A1 gene, and a specific primer pair, and a method for detecting and quantitatively determining the human cytochrome P450 molecular species using the kit.例文帳に追加

ヒトチトクロムP450の各分子種をコードする遺伝子の特定領域、例えば、CYP7A1遺伝子の859-884領域にハイブリダイズし得るオリゴヌクレオチドプローブと、特定プライマー対とのセットからなるヒトチトクロムP450分子種の検出および定量用キットおよび該キットを用いてヒトチトクロムP450分子種を検出および定量する方法。 - 特許庁

For example, for injection pipes 30, 30,... are prepared for one grout preparing facility composed of a water glass diluting tank 5 and a curing agent preparing tank 8 and an aqueous water glass solution G1 and a curing agent solution G2 are fed to the pipes 30, 30,... from grout force- transporting systems provided in a set for the tanks 5 and 8 and pipes 30, 30,....例文帳に追加

水ガラス希釈タンク5および硬化材調製タンク8からなる一つのグラウト調製設備に対して、たとえば4つの注入管30,30…が用意され、これらに対して組となって設けられたグラウト圧送系により注入管30,30…に対して、水ガラス水溶液G1および硬化材溶液G2が送液される。 - 特許庁

In an interior furnishing structure of a vehicle rear part of the type where the opening part between the back surface of the rear seat back 10 capable of reclining operation and the fixing member of the vehicle body side (an upper back panel 18, for example) is covered with the board member (movable PTT 14), the board member 14 is rotatably set to the fixing member 18.例文帳に追加

リクライニング操作が可能なリヤシートバック10の背面と車体側の固定部材(例えばアッパーバックパネル18)との間の開放部がボード部材(可動PTT 14)によって被われている形式の車両の後部内装構造であって、前記ボード部材14が車体側の前記固定部材18に対して回動可能に取り付けられている。 - 特許庁

The 11th five-year guideline set a host of goals under two strategic schemes ? one for promoting scientific development and the other for building a harmonious society ? including attaining an annual economic growth of an average 7.5%, reducing energy consumption per unit GDP by 20% and The 11th five-year guideline, for example, reflects China’s situation and national power more accurately as it has been compiled in line with the country’s reality using national census. The guideline is therefore said to be more scientific. (explanation in a government activity report about the 11th five-year guideline) cutting the emission of major pollution materials by 10%.例文帳に追加

第11次5カ年規画では、科学的発展観と調和の取れた社会の構築という二大戦略構想の下で、①年平均経済成長率は7.5%、②単位GDP当たりエネルギー消費量の20%を削減、③主要汚染物質の排出総量の10%を削減、等の目標を掲げている。 - 経済産業省

3.Where a person sets up a link to the website of a famous company without its permission with the intention to gain profits by misleading people into believing that the individual's personal website belongs to is part of that company's affiliates (for example, by using misleading words such as "Click here for information on related companies"); or where the individual set up the link on unrelated companies and misrepresenting itself as their affiliate or agent; or where the unrelated individual set up a similar link by misrepresenting itself as a person affiliated with such famous company. 例文帳に追加

3.自己のホームページを有名な大手企業の関連会社のページであるとの誤解を与えて利益を得ようと考えて、大手企業のホームページへ(「関連企業情報はこちら」等といった誤解を誘うような方法で)無断でリンクを張る場合、無関係の企業に対して、傘下の企業であるとか代理店であるとしてリンクを張る場合、無関係の個人が傘下の人物であるとしてリンクを張る場合等 - 経済産業省

Originally the shortest route between Tsuruga and Kyoto was by way of the Kosei Line, but the direct line going through Tsuruga was not set up and instead the direct line going through the Maizuru Line and the Sanin Main Line was set up, because it met the coming and going from Kyoto, Osaka region to the west of Wakasa region and it also undertook the local transportation on the Obama Line (for example, we can raise the local trains directly linking Tsuruga with Fukuchiyama or the express train 'Tango' and so on, whose departure and arrival was in Kyoto and which ran as a local train eastward from Higashi-Maizuru, that is, on the Obama Line). 例文帳に追加

そもそも、敦賀-京都間は湖西線経由が最短ルートなのに、敦賀経由の直通列車は設定されず、舞鶴線・山陰本線経由で直通列車を設定していたのは、京都・大阪方面から若狭地方西部への出入りに対応したのと、小浜線内の地域輸送とを兼用したためである(例として敦賀-福知山間を直通していた普通列車や、東舞鶴以東つまり小浜線内が普通列車となる京都発着の急行「丹後」などが挙げられる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A parallax information set creating section 134 applies, for example, downsizing processing to a parallax vector per pixel (picture element) positioned on the lowermost layer, obtains parallax information of each of layers obtained by hierarchically dividing an image region, and creates a parallax information set in which the parallax vector of each region of a layer selected on the basis of spatial density of the parallax vector required by a receiving side or transmission band is arranged in a hierarchial order.例文帳に追加

視差情報セット作成部134は、例えば、最下層に位置するピクセル(画素)毎の視差ベクトルにダウンサイジング処理を施し、画像領域を階層的に分割して得られた各階層の各領域の視差情報を求めると共に、受信側が要求する視差ベクトルの空間密度、あるいは伝送帯域などに基づいて選択された階層の各領域の視差ベクトルを階層順に配置した視差情報セットを作成する。 - 特許庁

For example, one system computes composite scores based on similarity of input text to text assigned to each of the target classes, similarity of non-target classes assigned to the input text and target classes, probability of a target class given a set of one or more non-target classes assigned to the input text, and/or probability of the input text given text assigned to the target classes.例文帳に追加

例えば、あるシステムは、入力テキストの各ターゲットクラスに割り当てられたテキストに対する類似性、入力テキストに割り当てられた非ターゲットクラスとターゲットクラスとの類似性、入力テキストに割り当てられた1つ以上の非ターゲットクラスのセットが与えられた場合の、ターゲットクラスの確率、および/または、ターゲットクラスに割り当てられたテキストが与えられた場合の、入力テキストの確率に基づいて、複合スコアを計算する。 - 特許庁

The Chinese Government, for example, has required foreign automakers to procure certain percentages of components being used for auto production in China from local supplies as part of its policy of protecting and fostering the Chinese auto-parts industry. If the automakers do not meet set local content ratios, components being shipped from non-Chinese markets will be subject to higher tariffs that are equal to tariffs being levied on finished cars being imported into China. Foreign manufacturers operating in China also have the risk of having their products, such as chemicals and steel products, become subject to antidumping duties or safeguard measures by the Chinese Government. Due to these protective trade measures by the Chinese Government, Japanese-affiliated companies operating in China may be paying additional parts-procurement costs which they had not expected when they started business in the country.例文帳に追加

例えば、国内産業保護・育成の観点から採用されている中国の「完成車特徴の認定」(部品を一定程度国産化しない場合には、部品輸入に対して完成車の関税率を課す仕組み)や化学製品、鉄鋼に対するアンチダンピング(AD)、セーフガード(SG)の発動等は、日系企業において進出当初に想定できなかった調達コストの増加を招いている可能性がある。 - 経済産業省

This method includes: receing server performance information from an application server pool arranged in the rack of the rack blade computer assembly, to determine at least one QoS attribute (for example, set of GoS attributes) for the application server pool; to determine that the GoS attributes are lower than standard; and to allocate a blade server from a free server pool to be used by the application server pool.例文帳に追加

本方法は、ラック・ブレードコンピュータアセンブリのラックに配置されたアプリケーションサーバプールからサーバパフォーマンス情報を受け取ることと、アプリケーションサーバプールに対する少なくとも1つのQoS属性(たとえば、QoS属性の集合体)を確定することと、QoS属性が標準より下であると確定することと、アプリケーションサーバプールによって使用されるためにフリーサーバプールからブレードサーバを割り当てることとを含む。 - 特許庁

In the 11th Five-Year Plan, China set the goal of reducing the energy consumption per GDP unit by around 20% in the five year period from 2006 to 2010. Efforts are currently underway to achieve this goal: for example, the National 10 Key-stone Energy Saving Projects in the "11th 5-Year Plan" and the Energy Saving Action Plan targeting the 1000 highest energy-consuming companies, which enhances energy saving measures, such as requiring the top 1000 energy consuming companies to formulate energy conservation plans and to submit periodical reports.例文帳に追加

すなわち、2006 年に制定された第11次5 か年規画においては、2006 年から2010 年の5 年間で単位GDPあたりのエネルギー消費量を約20%下げるという省エネ目標を設定し、この目標を達成するために具体化された「『11・5』10 大重点省エネプロジェクト」や、約1,000 箇所のエネルギー多消費工場に対し、省エネ計画策定や定期報告を求める等の対策を強化する「エネルギー多消費1,000 工場対象の省エネアクションプラン」といった取組を行っている。 - 経済産業省

Therefore, corporate accounting standards and tax accounting standards are separated in the United States, so I hear that in many cases, a U.S. company uses two sets of accounting standards. We must take account of economic activities of diverse companies, including unlisted companies and SMEs as well as the tax system, the Companies Act and regulations specific to various individual industries. For example, electric power companies, which use the fully distributed cost method, are required to use a specific set of accounting standards with regard to electric power. 例文帳に追加

ですから、(アメリカでは)会社の会計の基準と税金に対する会計基準とは別でございますから、一つの企業でも二つの会計を使ってやるということが多いと聞いておりますけれども、やはりそういったことも含めて、より広く非上場企業、中小企業を含めた多様な企業の経済活動や税制、会社法、各種業規制、これは色々な業態にございまして、例えば今、電力会社が問題になっておりますが、電力会社は総括原価方式でございますから、「電力だけはこういう会計をしなさい」とか、そういう業法が非常に多いのです。 - 金融庁

Since the time length of aging treatment required for a prescribed characteristic state, such as prescribed activation and discharge stabilization, varies due to manufacturing variations in the PDP, for example a minimum required time length is set and a second aging process is executed to those where aging is insufficient due to variations, thus preventing a decrease in efficiency by executing unnecessarily long aging and providing stable characteristics without any variations efficiently.例文帳に追加

PDPにおける製造上のばらつきなどにより、所定の活性化や放電安定化などの所定の特性状態とするために必要なエージング処理の時間長にもばらつきが生じることから、例えば必要最小限の時間長に設定し、ばらつきによりエージングが不十分なものに対して第2エージング工程を実施することで、不要に長いエージングを実施することによる効率低下を防止でき、ばらつきがない安定した特性を効率よく提供できる。 - 特許庁

(2) for other agreements, the limitation period is from the rendition of the final decision to the deadline for the parties to reach agreement on such implementation. That is, if the parties fail to reach agreement within such specified time period, the complainant may request that the panel hearing the original dispute settlement set out the deadlines for the implementation of the award (see for example, Korea - Singapore FTA, Article 20.13, Paragraph 2(b); and Australia - Singapore FTA, Chapter 16, Article 9, Paragraph 1).EPAs entered into by Japan fall under type (2) above.例文帳に追加

②最終判断が出されてから履行方法及び期限等 に関する当事国間の合意が成立するまでの期 間を規定し、当該期間内に当事国間の合意が 成立しない場合には元の紛争解決手続を遂行 したパネルに履行期限を定めるよう要請できると規定しているもの(韓国-シンガポール (20.13条2項)、オーストラリア-シンガ ポール(16章9条1項)) 我が国のEPA は上記②に該当する。 - 経済産業省

More specifically, they are making efforts to develop venture companies, likening the whole area to incubation facilities; for example, three local universities set up business incubation facilities on the campus and provide R&D assistance and market development assistance by making full use of the characteristics of each, and, for companies that want to expand their business, they provide offices, etc. in the central part of Daegu City, and for companies that need production facilities, they provide a high-tech industrial complex, and so forth.例文帳に追加

具体的には、地元 3 大学が各々のキャンパスに創業保育施設を設置し、大学それぞれの特徴をいかした研究開発支援、販路開拓支援を行うとともに、事業を拡大させたい企業に対しては大邱市の中心部にあるオフィス等を紹介し、生産設備を必要としている企業に対しては先端産業団地を紹介する等、地域全体をインキュベート施設にみたててベンチャー企業の育成に取り組んでいる。 - 経済産業省

For example, as efforts to reduce trade/investment barriers among developed countries, the annual meeting of the Japan-EU Business Dialogue Round Table held in June2007 proposed to set up a task force to examine the feasibility of a Japan-EU Economic Integration Agreement (EIA), with the support of the industrial sector.例文帳に追加

今後、我が国は、これまで締結したEPAを着実に活用していくことはもとより、①現在交渉中のインド、韓国、豪州、GCC、そして2009 年5 月に交渉を開始したペルーとのEPAの早期締結に向けて取り組むとともに、②東アジア及びアジア太平洋地域における広域の経済連携への積極的な参加及び貢献を行っていく、③我が国にとって経済的存在感の大きいEUなどの大市場圏との間で、我が国の国益を踏まえ、経済関係の更なる発展を促す方策について真剣に検討を進める。 - 経済産業省

That is one possibility. However, basically, the Ministry of Health, Labor and Welfare has jurisdiction over pension-related matters as a whole, and as I said earlier, we will maintain close cooperation with that ministry. It is not easy now to set a prospective yield of 5.5%, for example, so although there were previously around 1,800-1,900 pension fund associations, the number has declined to around 500 as most major companies have abolished their pension fund associations. The remaining associations are mostly general-type associations comprising small and medium-size companies. 例文帳に追加

それも、可能性の一つでしょうけれども、やはり全体の、今さっき私は厚労省という話をしましたが、基本的に年金を所管しているのは厚労省でございまして、そことの密接な関係ということを申し上げたと思いますが、例えば皆さん方、5.5%の予定利率などというのは、今の時代にはそう簡単にできませんから、(かつては)1,800か1,900ぐらい厚生年金基金があったのですけれども、ほとんどの大手の企業は引き上げまして、今は500ぐらいになっており、主に中小企業の総合型でございます。 - 金融庁

In the present invention, when, for example, an off-track, a defocus, or a data error occurs as a result of driving each optical disc medium at a rotational speed that is higher than a rotational speed that is determined in accordance with the performance of each optical disc medium, the rotational speed of each disc is reduced in steps by a previously set rotational speed to make it possible to record/reproduce data at a high speed that is in accordance with the performance of each disc medium. 例文帳に追加

この発明では、光ディスクメディアの性能に応じて決定される回転数より速い回転数で駆動されることによって、トラックはずれやフォーカスはずれ、データエラー等が発生したときは、ディスクの回転数を予め設定された回転数で段階的に低下させることによって、各ディスクメディアの性能に応じた速い速度での記録・再生が行えるようにしている(請求項1から請求項3の発明)。 - 特許庁

For example, a link is set up in such manner that the trademark appearing in the linked website, which specifies the origin of another person's products and services etc., will be mistaken for the trademark of the products and services provided by the operator of the linking website. In this case, considering that the purpose of the Trademark Law is to prevent misrepresentation as to the origin of products and services, setting up such a link may reasonably fall under the scope of "use" (Article 2, Paragraph 3, Items 7 and 8 of the Trademark Law, "shiyou" in Japanese). 例文帳に追加

例えば、リンク先の他人の商標が、当該商標が本来担っているリンク先の他人の商品又は役務等についての出所表示機能を、リンク元のウェブページ作成者の商品又は役務に対して発揮させる態様で表示されるような場合には、出所混同の防止という商標法の目的に照らし、商標法上の「使用」(商標法第 2条第 3項第 7号及び第 8号)に該当すると解することができるであろう。 - 経済産業省

After the Constitution of Japan which set forth "popular sovereignty" was formed after the War, because the words of Kimigayo can be interpreted as one that praises the national structure centering around the emperor (For example, Ben-Ami Shillony interpreted that its theme was the perpetuity of "Kimigayo" imperial line (unbroken imperial line) and that the national anthem which was shortest in the world came to praise the dynasty which lasted for the longest period in the world) certain people assert that it was not suitable as the national anthem. 例文帳に追加

しかし、戦後「国民主権」を定めた日本国憲法が成立すると、君が代の歌詞について天皇を中心とした国体を讃えたものとも解釈できることから(例えば、ベン・アミー・シロニーは、『君が代』皇統の永続性(万世一系)がテーマであり、世界で最も短い国歌が世界で最も長命な王朝を称えることになったと解釈している)、一部の国民から、国歌にはふさわしくないとする主張がなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I believe that the direction of the reform, namely, abolishing the organization, breaking up its operations and consolidating its functions, has been set after very careful debate. Now, we must start working on a specific institutional design. Regarding the Polytechnic University, for example, Minister Masuzoe will have no objection to its abolition, although I have not yet discussed this with him. 例文帳に追加

相当慎重なご議論をしていただいて、その結果として機構そのものについて廃止、そして組織は解体、そしてまた機能については整理をしていくという、こういうことでほぼ方向性というのは出てきていると、こんなふうに思っているところでありますが、これから具体的な制度設計に入っていかなければならないと思っておりまして、例えば、職業能力開発総合大学校につきましては、おそらく廃止ということについては、舛添大臣と個別には話しておりませんけれど、異存はないと思います。 - 金融庁

See for example, page 36the number of error corrections performed in such a manner is used as a measure for the control of switching the rotational speed of the drive motor” and “If the number of error corrections is larger than a predetermined value, e.g. , four words, the drive controller 10 determines that the set magneto-optical disk 1 has been written in the low-speed rotation mode, and performs the subsequent recording operation or reproduction operation by switching to the rotational speed of the low-speed rotation mode. Accordingly, when the number of error corrections is small, the operation is continued in the initial high-speed rotation mode.” 例文帳に追加

例えば、以下の記載がある。『誤り訂正を行った回数の多少を、駆動モータの回転数切換え制御の判断に用いるものである。(第36頁)』 『ドライブコントローラ10ではこの誤り訂正回数が予め設定された所定値、例えば4ワードより大きい場合には、セットされている光磁気ディスク1が低速回転モードにより書込まれたものであると判断し、それ以降の記録動作又は再生動作を低速回転モードによる回転数に切換えて行う。よって、誤り訂正回数が少ない場合には、初期の高速回転モードのまま動作が継続される。(第37頁第10-16行)』 - 特許庁

Data are reproduced from a medium having multiple directories, such as a BDMV directory for BDMV data and a BDAV or BU directory for non-BDMV data, for example, 1080/60P or 3D image data, without moving data to a local storage unit, by constructing a virtual file system in which virtual file names are set for data recorded in the BDAV or BU directories.例文帳に追加

BDMV規格対応データはBDMVディレクトリ、BDMV規格非対応データ、例えば1080/60Pや3D画像データは、BDAVあるいはBUディレクトリに記録した複数ディレクトリを持つメディアからのデータ再生処理に際して、ローカル記憶部に対するデータ移動を行うことなく、BDAVあるいはBUディレクトリの記録データに対する仮想ファイル名を設定した仮想ファイルシステムを構築して再生処理を行う。 - 特許庁

In a combination circuit 11 which is operated by being synchronized with a system clock, for example, the test circuit which makes a state machine as a verification target, in its test mode, the system clock is supplied only in its active period as the clock in a flip-flop circuit 12 which holds a simulation execution result through a clock enabler 132 to become active by a fact that a clock enable signal is set.例文帳に追加

システムクロックに同期して動作する組合せ回路11、例えばステートマシンを検証対象とするテスト回路において、そのテストモード時には、シミュレーション実行結果を保持するフリップフロップ12にはそのクロックとして、クロックイネーブル信号がセットされることでアクティブとなるクロックイネーブラ132を通してそのアクティブ期間においてのみシステムクロックを供給するようにする。 - 特許庁

A similarity calculation part 12 counts, for example, the number of different points in subject name between two rules, and calculates and adds the product of the number with a set value to the similarity between policies, performs the same operation for object name and for access method name.例文帳に追加

類似度計算部12は、例えば、2ルール内の主体名間での相違箇所数をカウントし、それと設定値との積を計算してポリシ間類似度に加算し、客体名間、アクセス方法名間でも同様にし、主体名、客体名、アクセス方法名について2ルール内で同一箇所があり、かつ、2ルール内の許可設定値同士が同一でない場合は、同一箇所数同士の積を計算し、それと設定値との積を計算してポリシ間類似度に加算し、符号をマイナスにする。 - 特許庁

As an example of regional trade agreements between developing countries, the tariff elimination period of MERCOSUR is set at three (3) years, in principle (four (4) years for sensitive items). The China-ASEAN agreement sets the period at four (4) years (if the tariff rate is under 10%) or five (5) years (if the tariff rate is 10% or higher), in principle (seven (7) years for sensitive items with respect to China and the original 6 members of ASEAN); and ten (10) years, in principle and thirteen (13) years for sensitive items in the case of CLMV (Cambodia, Laos, Myanmar, and Vietnam).例文帳に追加

開発途上国間の地域貿易協定の場合、メルコスールは関税撤廃期間を原則3年(センシティブ品目については4年)、中国アセアン協定は、中国及びアセアン原加盟国については、原則4年(関税率10%未満)又は5年(関税率10%以上)であり、センシティブ品目については7年とし、CLMV(カンボジア、ラオス、ミャンマー、ベトナム)については原則10年、センシティブ品目については13年となっている。 - 経済産業省

This set consists of four regulations concerning the strengthening of the fiscal discipline and two regulations concerning the correction of macroeconomic imbalances. The former stipulate the introduction of baseline values for fiscal expenditures, and the semi-automatic imposition of sanctions against those euro member countries not meeting the criterion of "fiscal deficit within 3% of GDP" or "governmental debt balance within 60% of GDP" in accordance with the "reverse qualified majority voting" system, while the latter stipulate, for example, that the European Commission shall conduct evaluations based on the economic indexes of the respective countries and demand those EU member countries assessed as having excessive imbalances to adopt the corrective action plan.例文帳に追加

同法規は財政規律強化に関する4法規とマクロ経済不均衡是正に関する2法規から成り、前者では財政支出の基準値の導入や「財政赤字GDP比3%以内」又は「政府債務残高GDP比60%以内」の基準を満たさないユーロ参加国に対し「逆特定多数決」制度により半自動的に制裁を課すこと、後者では欧州委員会が各国の経済指標に基づき不均衡評価を行い、不均衡が過剰であるとされたEU加盟国に対して是正行動計画の採択を求めることなどが定められている。 - 経済産業省

In contrast, it is noteworthy that Japan's EPAs always include an "arbitration-type" procedure (see, for example, Japan - Malaysia EPA, Chapter 13; Japan - Mexico EPA, Chapter Section 15; Japan - Singapore EPA, Section 21; and Japan - Philippines EPA, Section 15), as well as a more detailed set of procedural provisions than other agreements entered into by other governments.Japan's preference for "judicial" dispute settlement procedures is shared by Singapore and Korea, both of which, similar to Japan, became increasingly active in negotiating and executing FTAs/EPAs since 2000 (see, for example, Chile - Korea FTA, Article 19.6, Paragraph 1; Korea - Singapore FTA, Section 20, Article 20.6; Singapore - New Zealand FTA, Article 61.1; Australia - Singapore FTA, Section 16, Article 4;and the Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement (Chile, Brunei, New Zealand and Singapore), Article 15.6, Paragraph 1).例文帳に追加

これに対して、日本のEPA は全て仲裁型を 選択している点が特徴的であり(日本-マレー シア(日マレーシア)13章、日本-メキシコ(日 メキシコ)15章、日本-シンガポール(日シン ガポール)21章、日本-フィリピン(日フィリ ピン)15章)、また、他国が結んでいる協定と比 べ、比較的詳細な手続規定が置かれている。こ のように司法化された紛争解決手続を指向する 特徴は、我が国と同じく2000年前後から FTA/EPA 締結に向けた取り組みを強化して いるシンガポール、韓国にも見ることができる。(チリ-韓国(19.6条1項)、韓国-シンガポー ル(20章20.6条)、シンガポール-ニュージー ランド(61条1項)、オーストラリア―シンガポール(16章4条)、チリーブルネイーニュージーランド-シンガポール(Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement)(15.6 条1項)等) - 経済産業省

This shall not apply to registration of deposit account names in cases where there are constraints on the information system, etc., for example, where deposit account names can be registered only in the Latin alphabet at foreign banks, etc. In addition, where deposit account names cannot be registered in the Latin alphabet due to constraints in the information system, etc., the institution is not necessarily required to review the information system, etc. if it is possible to check that there is no relevant deposit account at the institution in cases where those subject to regulations are expanded and changed (for example, where those subject to economic sanctions such as asset freeze are added by a public notice) by extracting information about holders of Non-Residents’ Deposit Accounts, etc. from information about all deposit account names through complete enumeration and preparing a list that is searchable by an electromagnetic means. In this case, it is necessary to set the provisions on administrative work with regard to management procedures, etc. of the list as it is necessary to make additions, etc. to the information about holders of Non-Residents’ Deposit Accounts, etc. in the list in a timely and appropriate manner. 例文帳に追加

外国銀行など預金口座名義をアルファベット名しか登録できないなど情報システム等に制約がある場合における預金口座名義の登録についてはこの限りではない。また、情報システム等の制約により、アルファベット名での預金口座名義の登録ができない場合においては、非居住者等預金口座の名義人情報を全預金口座名義情報から悉皆調査により抽出して、電磁的な方法により検索できるリストを作成し、告示により資産凍結等経済制裁対象者が追加される等、規制の対象が拡大、変更された場合に、該当する預金口座がないことを照合することができれば、必ずしも当該情報システム等の見直しを求めるものではない。この場合において、当該リストの非居住者等預金口座の名義人情報の追加等については、適時適切に行う必要があることから、当該リストの管理手順等について事務規定を定める必要がある。 - 財務省

例文

Article 197 If an Insurance Company, etc. (referring to an Insurance Company, etc. provided in Article 2-2, paragraph (1) of the Revised Insurance Business Act pursuant to the provision of Article 18 (hereinafter referring to "Revised Insurance Business Act"), a Foreign Insurance Company, etc. (referring to a Foreign Insurance Company, etc. provided in Article 2, paragraph (7) of the Revised Insurance Business Act), or an Insurance Broker (referring to an Insurance Broker provided in Article 2, paragraph (25) of the Revised Insurance Business Act), in the case where an application for a specified insurance contract, etc. (referring to as a specified insurance contract, etc. provided in Article 34 of the New Financial Instruments and Exchange Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 300-2 of the Revised Insurance Business Act with relevant changes in interpretation) from a customer (limited to an individual listed in Article 2, paragraph (31), item (iv) of the New Financial Instruments and Exchange Act) for the first time after the enforcement of this Act is received, and has notified such customer prior to the enforcement of this Act pursuant to an example set forth in Article 34 of the New Financial Instruments and Exchange Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 300-2 of the Revised Insurance Business Act that such customer may make an application pursuant to the provision of Article 34-2, paragraph (1) of the New Financial Instruments and Exchange Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 300-2 of the Revised Insurance Business Act after the enforcement of this Act, a notification provided in Article 34 of the New Financial Instruments and Exchange Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 300-2 of the Revised Insurance Business Act shall be deemed to have been made to such customer. 例文帳に追加

第百九十七条 保険会社等(第十八条の規定による改正後の保険業法(以下「改正保険業法」という。)第二条の二第一項に規定する保険会社等をいう。)、外国保険会社等(改正保険業法第二条第七項に規定する外国保険会社等をいう。)又は保険仲立人(改正保険業法第二条第二十五項に規定する保険仲立人をいう。)は、この法律の施行後最初に特定保険契約等(改正保険業法第三百条の二において読み替えて準用する新金融商品取引法第三十四条に規定する特定保険契約等をいう。)の申込みを顧客(新金融商品取引法第二条第三十一項第四号に掲げる者に限る。)から受けた場合であって、この法律の施行前に、当該顧客に対し、この法律の施行後に当該顧客が改正保険業法第三百条の二において準用する新金融商品取引法第三十四条の二第一項の規定による申出ができる旨を改正保険業法第三百条の二において準用する新金融商品取引法第三十四条の例により告知しているときには、当該顧客に対し、改正保険業法第三百条の二において準用する新金融商品取引法第三十四条に規定する告知をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS