| 意味 | 例文 |
having nothingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 126件
I was embarrassed having realized that I knew nothing about that. 例文帳に追加
それについて何も知らないことが分かり恥ずかしかった。 - Weblio Email例文集
But there's nothing like having your friends show up with lots of guns.例文帳に追加
大量の銃を持って仲間が 来てくれるとは最高だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You knew burtie was having sex with my daughter and you did nothing.例文帳に追加
バーティが娘と関係したのを 知っていてー 何もしなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the States, one can go absolutely nowhere and do nothing without having to worry about tipping. 例文帳に追加
アメリカでは, どこへ入ってもなにをしてもチップがつきまとう. - 研究社 新和英中辞典
There is nothing stopping him from having the money and getting out of there untouched.例文帳に追加
奴は誰にも邪魔されずに 金を奪って 無事に逃走した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Potentially having nothing to do with biology.例文帳に追加
一から作り上げようとしています 生物学とは無関係かもしれません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Passepartout, having received his orders, had nothing to do but obey them. 例文帳に追加
パスパルトゥーは命令を受けたのだから、その通りにする以外になかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Having been burned out of our home in the depths of winter, we were at our wits' end, with nowhere to live and nothing to eat. 例文帳に追加
真冬に焼け出されて住む所と食べ物がなく困り果てた. - 研究社 新和英中辞典
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.例文帳に追加
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。 - Tatoeba例文
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. 例文帳に追加
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 - Tanaka Corpus
having everything destroyed so nothing is left salvageable by an enemy 例文帳に追加
すべてを壊すことで何も敵によって接取されるものが残らないようにする - 日本語WordNet
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.例文帳に追加
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 - Tatoeba例文
While having the wheel mechanism is better than having nothing at all, it is not necessarily the safest option. 例文帳に追加
wheel のメカニズムを用いる方が、何もしないよりは良いのですが、必ずしも最も安全な選択肢とは限りません。 - FreeBSD
Further, the channel maintenance data includes data having a meaning that nothing will be done.例文帳に追加
また、通信路維持データは、何もしないという意味のデータを含むことを特徴とする。 - 特許庁
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. 例文帳に追加
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 - Tanaka Corpus
Akina: Called by a man she's twice been two-timed by she, having learnt nothing, goes to meet him again. 例文帳に追加
晶菜:二度も二股かけられた男に呼び出され性懲りもなくまた会ってしまう。 - Tanaka Corpus
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.例文帳に追加
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 - Tatoeba例文
for, having taken a particular direction, nothing can moderate and change their course. 例文帳に追加
バッファローがある方向に歩き出せば、誰にも進路を阻んだり、変えたりなどできなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
having eaten nothing for twenty-four hours, and, which was far worse to him, not having tasted water for near twelve, 例文帳に追加
パトラッシュは二十四時間何も食べず、もっと悪いことには、十二時間近くも水も飲んでいなかったのでした。 - Ouida『フランダースの犬』
Its leaves are somehow rounded and taste less bitter when brewed, having nothing to do with gyokuro. 例文帳に追加
茶葉が丸みを帯び、淹れた煎茶の味に渋みが少ない茶葉の事であり、玉露とは関係ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But having nothing to offer in the way of explanation, they for the most part held their peace. 例文帳に追加
しかし、説明についてはなにも提示しないことで、彼らの大多数は平穏を保ったのでした。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
It was a lonely life to lead, for I had nothing to think of, having been made such a little while before. 例文帳に追加
さびしい人生だったよ、というのも作られたばかりだったから、何も考えることがなかったし。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
However, Katsutoyo and the other chief vassals (Tanaka, Nakamura and Horio) continued taking the position of having nothing to do with the incident and managed to avoid punishment. 例文帳に追加
しかし一豊は他の宿老の田中・中村・堀尾らとともに無関係の立場を貫き、連座を免れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is his lightsaber. belongs to dooku, that lightsaber does. this scum having possession of dooku's lightsaber proves nothing.例文帳に追加
このライトセイバーは? ええ、ドゥークの、そのライトセイバーは このチンピラがドゥークのライトセイバーを持ってるだけで 証拠にならない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And yet nothing would prevent the day from coming, nothing would save him from having to get up and saddle the Captain's horse, and make the Captain's coffee. 例文帳に追加
しかしもはや、日が昇るのを妨げ得るものはなにもなく、起床し、大尉の馬の鞍を準備し、大尉のためにコーヒーを淹れるという務めから、彼を逃れさせてくれる何ものもないのだった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: 例文帳に追加
アリスは川辺でおねえさんのよこにすわって、なんにもすることがないのでとても退屈(たいくつ)しはじめていました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
This can prevent the occurrence of the misinput which is caused because it is determined that a motion having nothing to do with the user's operational intention is the swing operation.例文帳に追加
従って、ユーザに操作の意思がない動作が振り操作であると判断されることによる誤入力が防止できる。 - 特許庁
Having started from nothing to become a millionaire, he often told that he knew both 'the joy of the rich' and 'the sorrow of the poor.' 例文帳に追加
自身はかめがね、徒手空拳から大富豪になったので、「富者の楽しみ」と「貧困の味」をよく知っていると語っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
he can go his ways as if nothing had happened, having had his moment of pleasure, but the girl has to bear the brunt. 例文帳に追加
彼は楽しい時を過ごしておいて、何事もなかったかのように好きなようにできるが、娘は矢面に立たなければならない。 - James Joyce『下宿屋』
Further, the antibody against the SMAGP polypeptide is useful as a remedy for treating the tumor, to say nothing of having a value in diagnosing the tumor.例文帳に追加
また、該SMAGPポリペプチドに対する抗体は、診断におけるそれらの価値のほかに、腫瘍の治療における治療剤として有効である。 - 特許庁
To obtain a drink composition excellent in flavor and melting in the mouth, smooth in passing through the throat, leaving nothing and having moderate viscosity.例文帳に追加
風味良好で、のどごしがさらりとして、後残りがなく、口どけが良好で、適度な粘度を有する飲料組成物を提供すること。 - 特許庁
METHOD FOR FORMING LOCAL "SILICON-ON-NOTHING" WAFER HAVING TENSILE STRAIN OR "SILICON-ON-INSULATOR"例文帳に追加
テンシル歪み有する局所「Silicon—On—Nothing」ウエーハもしくは「Silicon—On—Insulator」を形成する方法 - 特許庁
Some people think that having a god who does nothing keeps the balance of power between two gods who have opposite characteristics, Umisachihiko (Hoderi no Mikoto) and Yamasachihiko (Hoori no Mikoto). 例文帳に追加
海幸彦(火照命)と山幸彦(火遠理命)という対称的な神の間に何もしない神を置くことで、バランスをとっているとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Blank portions with nothing displayed thereon are mixed into a line of symbols on reel bands 18a to 18c having transparent background portions, and are stopped at observation windows 3 to 5.例文帳に追加
また、背景部分が透明なリール帯18a〜18c上に描かれたシンボル列に何も描かないブランク部分を混在させ、このブランク部分を観察窓3〜5に停止させる。 - 特許庁
While the day was coming on, Paul begged them all to take some food, saying, “This day is the fourteenth day that you wait and continue fasting, having taken nothing. 例文帳に追加
夜が明けるころ,パウロはみんなに食事を取るよう懇願して,こう言った。「あなた方はずっと待っていて,食事もせず,何も取らずに,今日で十四日目になります。 - 電網聖書『使徒行伝 27:33』
Provided is genus Sharpea microorganisms exhibiting the following mycological natures having a stress-reducing action: (1) form of the bacteria: bacillus; (2) mobility: nothing; (3) sporulation: nothing; (4) Gram stainability: positive; (5) catalase reaction: negative; (6) attitude against oxygen: absolute anaerobic; (7) G+C content: 36 to 38 mol%.例文帳に追加
ストレス軽減作用を有する下記菌学的性質を示すシャーペア(Sharpea)属微生物:(1)細菌の形態;桿菌、(2)運動性;無、(3)胞子形成;無、(4)グラム染色性;陽性、(5)カタラーゼ反応;陰性、(6)酸素に対する態度;絶対嫌気性、(7)G+C含量;36〜38mol%。 - 特許庁
With such constitution, for example, as initialization can be set having nothing to do with the dispersion of a deflection amount of such as a stopper, the accuracy of the stop position in setting initialization is improved.例文帳に追加
これに伴い、例えば、ストッパ等の撓み量のバラツキと無関係で、初期化設定を行うことができるので、初期化設定での停止位置精度を向上させることができる。 - 特許庁
However, Danemon BAN, the spearhead, was defeated by the troops of Asano in the battle of Kashii and, when the main unit arrived, the troops of Asano had already retreated to Kii Province and the main unit returned to the castle having nothing more to do. 例文帳に追加
樫井の戦いで先方の塙団右衛門が浅野軍に破れ、本隊が到着したときには浅野勢は紀州に撤退済みだったのでなすすべもなく帰城する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a system for providing a booklet having information linked with TV programs, information of a specific program from a TV station is printed in the booklet in linkage with the TV program and is delivered to viewers for nothing.例文帳に追加
テレビ局からの特定番組の情報を冊子にて連動掲載し無料にて冊子を配布することを特徴としたテレビ番組より情報連動した冊子の提供システム。 - 特許庁
but he reflected that the unfortunate Fix was probably very much disappointed and humiliated in his self-esteem, after having so awkwardly followed a false scent around the world, and he said nothing. 例文帳に追加
あの運が悪いフィックスは、きっと深い失望を味わい、自尊心を傷つけられたんだろう、偽の手がかりを追って世界一周をしてしまったんだからなと考え、返事をしなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Having therefore obtained the help that is from God, I stand to this day testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would happen, 例文帳に追加
こうして,わたしは神からの助けを得て,今日に至るまで変わらずに,小さな者にも大きな者にも証言し,預言者たちとモーセとが必ず起こると語ったことだけを述べてきました。 - 電網聖書『使徒行伝 26:22』
To provide food and drink having a function of improving an elevated blood-sugar level obtained by getting hold of various kinds of components falling in a plant body of Acanthopanax senticosus Harms, extracting nothing but components having a function of improving the elevated blood-sugar level, and making the food and drink contain the extracted components.例文帳に追加
エゾウコギ植物体に含有される各種成分を把握すると共に、血中の高血糖値の改善作用を有する成分のみを抽出し、該抽出成分を含有する高血糖値改善作用を有する飲食品を提供する。 - 特許庁
To provide a gas barrier property-having coating agent composition excellent in film forming property, capable of producing a film which exhibits excellent gas barrier properties even under high humidity, to say nothing of low humidity.例文帳に追加
造膜性がよく、しかも形成される膜が低湿度下はもとより高湿度下においても良好なガスバリア性を発揮するガスバリア性コーティング剤組成物を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a container unsealing structure which is simple in construction having nothing that projects toward the outside of the container while being convenient for simple and certain operations for opening and closing, and excellent in resealing property.例文帳に追加
容器外側に突出する部分のないシンプルな構造で、且つ確実な開封動作および閉じ動作を簡単に行うことができる再封性の良好な容器の開封構造を提供する。 - 特許庁
Before long Ukifune also comes to love Miya, while Kaoru, who knows nothing about them, begins preparations for having her move to Kyo, so Niou Miya enters into a rivalry with him, planning to take her to his residence. 例文帳に追加
やがて浮舟も宮を憎からず思うようになるが、何も知らない薫は彼女を京にうつそうとして準備を始め、匂宮もこれに対抗してみずからのもとに彼女を連れ去る計画を立てる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Seeing a fig tree afar off having leaves, he came to see if perhaps he might find anything on it. When he came to it, he found nothing but leaves, for it was not the season for figs. 例文帳に追加
はるか遠くでイチジクの木が葉をつけているのを見て,そこに何か見つかるかも知れないと見に行った。そこに来てみると,葉のほかには何も見つからなかった。イチジクの季節ではなかったからである。 - 電網聖書『マルコによる福音書 11:13』
To manufacture an Al-alloy member free from defects, to say nothing of cracks, and having far superior mechanical properties by a low-cost process without needing any machining for removing fine cracks and defects in a surface layer.例文帳に追加
表層の微細クラックおよび欠陥を除去する機械加工等を不要にし、クラックはおろか欠陥すらも残留しない、機械特性により優れたAl系合金部材を安価な工程で製造可能にする。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”The Boarding House” 邦題:『下宿屋』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)