1016万例文収録!

「high officer」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > high officerに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

high officerの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 56



例文

a highranking official [officer] 例文帳に追加

高官[高級将校]. - 研究社 新英和中辞典

a high ranking police officer 例文帳に追加

高位の警察官 - 日本語WordNet

formerly a high judicial officer 例文帳に追加

かつての高位の司法官 - 日本語WordNet

a high-ranking military officer 例文帳に追加

軍隊の位の高い将校 - 日本語WordNet

例文

a military officer of high rank, called general 例文帳に追加

軍隊を指揮する高官 - EDR日英対訳辞書


例文

the purple ribbon of a seal impression of a high ranking officer 例文帳に追加

高官の印璽とされる紫色の紐 - EDR日英対訳辞書

a high governmental officer under the 'Ritsuryo' legal system of Japan 例文帳に追加

律令制において,太政官の上官 - EDR日英対訳辞書

of a high military officer, to check the condition of the troops 例文帳に追加

(高官が軍隊などを)観て状況を調べる - EDR日英対訳辞書

January 26, 892: He was simultaneously appointed the Suke (high-ranking officer) of Owari Province. 例文帳に追加

892年(寛平4)1月26日、尾張介を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His official rank was a military officer which was not so high. 例文帳に追加

位は高くないが一応武官の官職。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Article 6 (1) A public prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office may have a public prosecutor's assistant officer, police officer or a coast guard officer or coast guard assistant officer of the Japan Coast Guard (hereinafter referred to as "public prosecutor's assistant officer et al.") hold the fugitive in custody under the detention permit provided for in Article 5. 例文帳に追加

第六条 東京高等検察庁の検察官は、検察事務官、警察官、海上保安官又は海上保安官補(以下「検察事務官等」という。)に前条の拘禁許可状による拘束をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

During this trip he exchanged Chinese poetry with a Qing high officer and received high praise. 例文帳に追加

この間に清朝高官と漢詩の交換を行い、高い評価を得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She served at the Imperial court same as her mother Michiyo, and became a high officer in kokyu (empress's residence). 例文帳に追加

母三千代と同じく宮廷に出仕し、後宮の高官になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinjo is also said to have such a high confidence that even a control officer of Army visited him for advice. 例文帳に追加

また陸軍の監督官までもが相談に訪れるほど信頼があったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, he was appointed as the governor of Kawachi Province and the governor of Yamato Province by the Imperial court, despite already being a high-ranking officer of the bakufu. 例文帳に追加

一方で、幕府の高官でありながら、朝廷からも河内守、大和国守に任命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yasunori was assigned to Zuryo (provincial officials) of Dewa no kuni with high expectation of his skill as a local officer. 例文帳に追加

保則は地方官としての手腕を期待されて出羽国の受領に任じられたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered to be highly probable due to the era and so on that it was a Prince or a closely associated high officer of Emperor Tenmu. 例文帳に追加

年代などから、天武天皇の皇子、もしくは側近の高官の可能性が高いと見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although his father was a grandchild of the Emperor Heizei, Muneyana's official court rank was not high and it remained Jugoinojo Chikuzen no kuni no Kami (Junior Fifth Rank, Upper Grade, an officer in charge of regional administration in Chikuzen). 例文帳に追加

平城天皇の孫である在原業平の子であるが、官位に恵まれず従五位上筑前国守にとどまる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

High-ranking court nobles like Otodo (minister) or Dainagon (chief councilor of state) were appointed to its head called Betto etc. and Sangi (councilor) class persons were appointed to executive officer. 例文帳に追加

別当などと呼ばれる総裁役には大臣・大納言の一上級の貴族が就任し、参議級が執行役となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, there was the otsukaiban in O-oku (the inner halls of Edo Castle where the wife of the Shogun and her servants reside), who served as liaison officer between the Midaidokoro (wife of the Shogun) or other high-ranking woman servants and the shogunate administrators. 例文帳に追加

なお、大奥にはこれとは別個に御台所や大奥の上臈と役人との連絡にあたる「御使番」が設置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Kamakura Period, the Imperial proclamation in Jin no sadame came to be limited the use only for an appointment of a high officer. 例文帳に追加

鎌倉時代以後、陣定での宣下は摂政・関白の一覧など高官の任命などに限られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saigo's 'prospectus of shaso storage' was put into practice after Tsuchimochi became a high ranked officer on Oki-no-erabu-jima island in 1870, and Oki-no-erabu shaso Storage was built. 例文帳に追加

この西郷の「社倉趣意書」は土持が与人となった後の明治3年(1870年)に実行にうつされ、沖永良部社倉が作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although many Taiwanese staffs were employed, their opportunity of promotion to a high officer was thwarted by heavy discrimination. 例文帳に追加

台湾人の職員も多く採用されたが、徹底した差別により高位高官への昇進の機会は閉ざされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a large domain, for example, the Maeda family in the Kaga domain, the number of the families with status high enough to produce Karo officer reached up to 70. 例文帳に追加

加賀藩前田家のような大藩になると家老職を出せる家格(家老級の家柄)は、70家にも及んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the completion of the ritual, Shikiji-kugyo (high ranked nobles engaged in submission of reports to the Emperor) would consign the sobun (reports approved by the Emperor) to Fuhito (the clerical officer) at the archery hall, who had once passed the sobun over to Shikiji-kugyo before the approval of the Emperor at the same archery hall, and return to Jin-no-za (their court set in Konoefu, headquarters of Inner Palace Guards). 例文帳に追加

終了後、職事公卿は射場で史に参内時とは逆に奏文を預けて陣座に戻る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) For the purposes of this regulation the expressionCommonwealth representativemeans any Ambassador, High Commissioner, Minister, Charge d’Affaires, Consular Officer, Trade Commissioner, or Tourist Commissioner of a Commonwealth country (including New Zealand); and includes any person lawfully acting for any such officer; and also includes any diplomatic secretary on the staff of any such Ambassador, High Commissioner, Minister, or Charge d’Affaires.例文帳に追加

(2) 本条規則の適用上,表現「英連邦代表」とは,(ニュージーランドを含む)英連邦加盟国の大使,高等弁務官,公使,代理大使,領事,通商代表,又は観光庁代表をいい,当該高官に代わり適法に業務を行っている者を含み,更に当該大使,高等弁務官,公使,又は代理大使の職員としての外交書記官も含むものとする。 - 特許庁

(3) When a public prosecutor's assistant officer, et al. takes a fugitive into custody under a detention permit, the fugitive shall be brought to a public prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office as promptly as is practicable. 例文帳に追加

3 検察事務官等は、拘禁許可状により逃亡犯罪人を拘束したときは、できる限りすみやかに、これを東京高等検察庁の検察官に引致しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After 6 years of running away, Soncho was discovered to plot a coup in Kyoto in 1227 and arrested and murdered (it is also said that he committed suicide) by Sugajurozaemon Chikanori, a kinju (attendant) of Tokiuji HOJO, Rokuhara Tandai (the high-rank intelligent officer at the administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto). 例文帳に追加

6年の潜伏の後、安貞元年(1227年)京において謀反を計画しているところを発見され、六波羅探題北条時氏の近習・菅十郎左衛門周則によって逮捕され、誅殺された(一説に自害したとも)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the following year, he was appointed to Kokushi (an officer of local government) in Omi Province, which was Yomei no suke (it refers to an important post of Kenkan (high rank officials) in this context), then in the year after that, he doubled as Sakone gon no chujo (Provisional Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards). 例文帳に追加

翌年には揚名介(ただし、この時の揚名介は実のある顕官の意味)である近江国国司に任じられ、更にその次の年には左近衛権中将を兼ねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this large-scale personal shuffle, Masamitsu was appointed Tenjobito (a high-ranking courtier allowed into the Imperial Palace) at age 13, thanks to Masamitsu serving as a minor officer, while the new Emperor was the Imperial Prince. 例文帳に追加

と、これらによる大規模な人事異動の中で、正光は新天皇の皇太子時代の小舎人であったことも幸いし、13歳にして殿上人を許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was appointed to Saemon no kami (captain of the Left Division of Outer Palace Guards) in 1560 (this was a higher rank than "Shuri no daibu") (Master of the Office of Palace Repairs) which was of the traditional family estate of the Otomo clan and was a high officer appointed only to the Hatakeyama clan in ranks other than the court noble. 例文帳に追加

永禄3年(1560年)には、左衛門督に任官する(これは従来の大友氏家督の「修理大夫」より上位の官位であり、当時公家以外では畠山氏以外には任官されていなかった高官である。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time of the Battle of Tsushima, staff officer Saneyuki AKIYAMA sent a report by telegraph to the Imperial General Headquarters which read, "Have received report that that enemy fleet has been sighted and our fleet will proceed forthwith to sea to attack and destroy the enemy. Weather today is fine but waves are high." 例文帳に追加

この日本海海戦に際し、「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動これを撃滅せんとす。本日天気晴朗なれども波高し」と秋山真之参謀が起草し大本営に一報を打電した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The claim that he did not maintain his vassals means that he was good at accounting and he did not employ any more vassals than necessary, so it was actually a virtue as a high-ranking officer. 例文帳に追加

家来を養わないことについては、信盛が勘定ができ必要以上の家臣を雇わなかったということだから高級幹部としてはむしろ美徳である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the night of the day when Tokiyori HOJO visited Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine, he had a revelation in a dream and thus called Fujitsuna to give him Saemon no jo (third-ranked officer of the Left Division of Outer Palace Guards) and appointed him as Hikitsukeshu (Coadjustor of the High Court). 例文帳に追加

北条時頼が鶴岡八幡宮に参拝した日の夜、夢に神告があり、藤綱を召して左衛門尉を授け、引付衆とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And OSHIMA influenced his friend Kogoro KATSURA (Takayoshi KIDO), and later as KATSURA rose up to a high-ranking officer, as a result, Oshima's opinion came to have greater influence on the political situation. 例文帳に追加

この大島の感化を受けたのが友人である桂小五郎(木戸孝允)であり、後に桂が新政府の高官となるに至って、大島の論は政局に重大な影響を与えることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The nengu came from kanmotsu, eventually denso (rice field tax), and became central items of taxation in the land tax system for shoens and the item of taxation that were paid to high grade lords of the manor by local low grade lords of the manor (kaihatsu-ryoshu (local notables who actually developed the land) or shokan (an officer governing shoen (manor))). 例文帳に追加

年貢は、官物、ひいては田租に由来しており、荘園租税体系の中心に位置する税目であり、現地の下級荘園領主(開発領主や荘官など)が上級領主へ納入すべき税目であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First, Shikiji-kugyo (high-ranked nobles engaged in submission of reports to the Emperor) gathered at Jin-no-za (a court set in Konoefu, Headquarters of Inner Palace Guards) would check and confirm Sobun (contents of the reports to the Emperor), and then let Fuhito (a clerical officer under Ritsuryo system) carry the Sobun to the Inner Palace, after that the Shikiji-kugyo would visit the Inner Palace. 例文帳に追加

まず、陣座において奏文を職事公卿が確認した後に史(律令制)にこれを持たせて参内させ、続いて職事公卿も参内する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shikiji-kugyo (high-ranked nobles engaged in submission of reports to the Emperor) would receive the Sobun (the reports to be submitted to the Emperor) from Fuhito (the clerical officer who brought the Sobun in advance) at Iba (archery hall) in the Imperial Court, and submit the Sobun to the Emperor after holding them with Fuzue or Bunjo (a cane to pinch papers) in front of the Emperor. 例文帳に追加

宮中の射場で改めて史から奏文を受け取った後に天皇の御前で文杖に挟んだ奏文を奉る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a theory that pointed out the similarity between Ikima, a Yamatai high ranking officer, and 'Ikume,' the name of Emperor Suinin, but details such as the names of envoys by Himiko are not specified in the "Record of Ancient Matters" and the "Chronicles of Japan," the history books of Yamato Dynasty. 例文帳に追加

邪馬台国長官の伊支馬(いきま?)と垂仁天皇の名「いくめ」の近似性を指摘する説もあるが、大和朝廷の史書である記紀には、卑弥呼の遣使のこと等具体的に書かれていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a samurai with a high status was involved or the case itself was a serious one, jisha-bugyo (a government officer in charge of shrines and temple) and kanjo-bugyo (in charge of financial affairs) also attended the trial, making it Gote-gakari. 例文帳に追加

上級身分の武士や事件そのものが重大である場合には寺社奉行・勘定奉行も加わった五手掛によって行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The acclamation which followed was taken up beyond the door of the supper-room by many of the other guests and renewed time after time, Freddy Malins acting as officer with his fork on high. 例文帳に追加

続いて大きな喝采が夜食の部屋のドアの向こうの多くのほかのゲストにも移り、何度も何度も繰り返され、フレディ・マリンズはフォークを高々と、指揮者の役を務めていた。 - James Joyce『死者たち』

In this regulation: diplomatic or consular officer means a person who holds any of the following offices of the Commonwealth in a country other than Australia: (a) ambassador; (b) high commissioner; (c) minister; (d) charge d'affaires; (e) counselor or second or third secretary at an embassy, high commission or other post; (f) consul general; (g) consul; (h) vice consul. 例文帳に追加

本法にいう外交官又は領事官とは,オーストラリア以外の国で,コモンウェルスの下記の職務を担当する者:(a)大使 (b)高等弁務官 (c)公使 (d)代理大使・公使 (e)大使館の参事官,二等又は三等書記官,特使又はその他の人員 (f)総領事 (g)領事 (h)副領事 - 特許庁

However, although the formal position of the post of Udaisho was high, compared to the rival KISO Yoshinaka, who was Seii Taishogun (or Seito Taishogun), as it was an officer of the central imperial guards, it was not a position for actively suppressing regional disturbances with military force. 例文帳に追加

だが、右大将では形式上の官位こそ高いが、すでにライバルだった木曾義仲が征夷大将軍(または征東大将軍)だったことに比べると、中央近衛軍司令官という性格上、積極的に地方の争乱を武力で鎮圧する地位ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Meiji Restoration, he was pardoned thanks to the good offices of Kaishu KATSU, and relocated to Numazu, and in order to educate the children of former retainers of the bakufu, he made exhaustive efforts to establish the heigakko (Numazu officer academy), Sunto school for girls (present day West Numazu High School, Shizuoka Prefecture), as well as the Azabu Gakuen in Tokyo. 例文帳に追加

明治維新後に勝海舟の執り成しで罪を許されて沼津市へ移り住み、旧幕臣の子女への教育の為、沼津兵学校、駿東女学校(現・静岡県立沼津西高等学校)設立に尽力するとともに、東京に麻布学園を創設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, on July 13, 2007, Sung Man KIM, a former high-ranking officer specializing in naval tactics (specifically, a vice-admiral in the Navy reserve) spoke out on the Korean National Security Net against the claim of sovereignty over Takeshima island (by Shimane Prefecture) made in Japan's Self-Defense white paper, and also requested that he be allowed to draw up a plan for the invasion of Tsushima. 例文帳に追加

また、2007年7月13日には、金成萬(キム・ソンマン)前海軍作戦司令官(予備役海軍中将)が、KoreanNationalSecurityNetで日本の防衛白書の竹島(島根県)領有問題の記載に対しての反論および、対馬侵略計画を作成するよう主張している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Similarly, as for Imperial families, Ingu bunkoku sei (provincial allotment system) was implemented, which means that the high-ranked aristocracy who were kenmon so (influential families), kokushi who were Juryoso (career provincial official class) and daimyo tato (powerful cultivators) who were Goji (local government official under the ritsuryo system) and hoji (an officer governing Kyoto, or public land) were connected with each other and the structure in the case of the Imperial family showed almost no structural difference from the shoen system. 例文帳に追加

同様に皇族にも院宮分国制が敷かれ、こうして権門層たる上級貴族、受領層たる国司、大名田堵たる郷司・保司等が結びつき、荘園制とほとんど変わらぬ構造となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When KAYAMA asked Perry to give him 4 days to talk with his superiors, Perry answered that he would wait three days, and further threatened that if the Shogunate did not dispatch a high ranking officer to whom he could hand the letter, he and his men would sail to the north of Edo Bay and hand the letter directly to the Shogun. 例文帳に追加

香山は上司と相談する為に4日の猶予をくれるように頼んだが、ペリーは3日なら待とうと答え、さらに親書を受け取れるような高い身分の役人を派遣しなければ、江戸湾を北上して、兵を率いて上陸し、将軍に直接手渡しすると脅しをかけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I told off senior officials of the FSA the other day about this; the Japanese government has a 25% stake in Shinsei Bank through such public funds, yet, just because a foreign company has a 30% stake in the Bank, an officer dispatched from the foreign company is receiving a high salary exceeding 100 million yen, which is more than five times the amount of Japanese officers' salary. 例文帳に追加

25%持っていますから。外資が30%持っているからといって、外資の派遣している役員が日本人の役員に比べて5倍以上の給与を、高額の1億(円)を超えるような給料を貰っているのでしょう。 - 金融庁

elsewhere, before an Ambassador or a High Commissioner, a consul or vice-consul or other person performing the functions of a vice-consul of the Government of Brunei Darussalam, or before a notary public, judge or magistrate, or any officer authorised by law to administer an oath for the purpose of any legal proceedings. 例文帳に追加

上記以外の場所においては,ブルネイ・ダムサラーム国政府の大使又は高等弁務官,領事又は副領事もしくは副領事の職責を果たすその他の者,あるいは公証人,裁判官もしくは判事,又は法により法的手続きのために宣誓をさせる権限を付されている職員に対して行う。 - 特許庁

例文

To provide a push-button type electronic voting device with which conventional 'self-writing' voting in public officer election is made electronic, the operation is facilitated, reliability is extremely high and cost performance is improved for reducing huge time and cost required for counting/totalizing.例文帳に追加

公職選挙において、従来の「自書式」投票を電子化し、開票・集計に要した莫大な時間と経費を軽減するために、操作がし易く、信頼性が抜群で、コストパホーマンスの良い押しボタン式電子投票装置を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS