1016万例文収録!

「in the issue」に関連した英語例文の一覧と使い方(36ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in the issueの意味・解説 > in the issueに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in the issueの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3466



例文

The extracted four instructions are simultaneously decoded by an instruction decode part 2, and executed in parallel by ALU41-44 under the arbitration of an instruction issue controlling part 3.例文帳に追加

取り出された4つの命令は、命令デコード部2で同時にデコードされ、命令発行制御部3の調停の下、ALU41〜44で並行して実行される。 - 特許庁

This allows treating the information of direct mails requested by a plurality of senders in such a way as grouped each containing a specified number to ensure cost the merit, etc., which enables an efficient and effectual issue of direct mails.例文帳に追加

これにより、複数の差出人から依頼されたダイレクトメールの情報をコストメリット等が得られる所定の数毎にまとめて処理することができるので、効率良く、また効果的なダイレクトメールの発行を可能にする。 - 特許庁

To provide an instruction processing method that is suitable to the language processing system of a processor in which an instruction issue width is different on the basis of a variable-length very long instruction word architecture.例文帳に追加

可変長の超長命令語アーキテクチャに基づいて命令発行幅が異なるプロセッサの言語処理系に適した命令処理方法を提供する。 - 特許庁

Allowance information for allowing the failure to issue warning and cancel information for canceling the allowance information and for issuing warning are stored in association with respective error IDs for identifying respective errors.例文帳に追加

警告を発信しないことを許容する許容情報と、この許容情報を無効化して警告を発信するための無効化情報とを、各エラーを識別するエラーIDそれぞれに対応付けて記憶する。 - 特許庁

例文

Therefore, appropriately reflecting the standardization needs of the Asia-Pacific region in international standardization efforts is an important issue for Japanese industry as well.例文帳に追加

したがって、アジア太平洋地域の標準化ニーズを国際標準化活動に適切に反映させることが、我が国産業界にとっても重要な課題となっている。 - 経済産業省


例文

In order to effectively address the issue of climate change, it is necessary for both developed and developing countries to achieve low-carbon growth all around the world by fully mobilizing technology, markets and finance. 例文帳に追加

気候変動問題に効果的に対処するためには、先進国・途上国の双方が、技術・市場・資金を十分に活用して世界中で「低炭素成長」を達成することが必要。 - 経済産業省

Both ministries recognize that the proper protection of intellectual property is useful in the expansion of steady trade of both countries, and plan to enforce cooperation this issue. 例文帳に追加

両省は、知的財産権の適切な保護が図られることが安定的な貿易の拡大に資するとの認識を共有し、本分野における協力の強化を図る。 - 経済産業省

Eureko requested arbitration claiming that because privatization of PZU became a political issue, the Polish government purposefully took various actions which delayed PZU’s IPO, in violation of the Netherlands-Poland BIT.例文帳に追加

Eureko社は、「PZU 社の民営化が政治問題化したため」ポーランド政府は意図的に様々な行為を行い、PZU 社の株式公開を遅らせ、これらの行為がオランダ―ポーランドBIT に違反すると主張して仲裁を申し立てた。 - 経済産業省

We welcome addressing in 2012 transparency as a new next generation trade and investment issue, and the endorsement of the APEC Model Chapter on Transparency for RTAs/FTAs to be used as a guide by APEC economies.例文帳に追加

我々は,新たな次世代の貿易・投資問題として,2012 年に透明性に取り組むことと,APEC エコノミーが指針として使いうる RTAs/FTAs のための透明性に関する APEC モデル章の承認を歓迎する。 - 経済産業省

例文

Arranging an environment in which SMEs can smoothly secure young personnel is an important issue. The SME Agency provides various types of support and makes every effort to address the issues facing SMEs concerning young personnel. 例文帳に追加

中小企業が若手人材を円滑に確保できる環境を整えることは、重要な課題であり、中小企業庁では、様々な支援を行い、中小企業をめぐる若手人材の諸課題に対し、万全を期している。 - 経済産業省

例文

In addition, there are restrictions on foreign companies depending on the region, or on the contents of broadcasting or distribution, and it has become a big issue for contents production companies how to respond to such problems to generate income.例文帳に追加

さらに、地域によっては外資であることやコンテンツの放送、配信の内容次第で規制が存在する場合があり、これにどう対処するかがコンテンツ製作会社が収益を上げる上で大きな課題となっている。 - 経済産業省

Ministers were pleased to note that theSymposium on Enhancing SME Capacity of Managing the Risks Associated with Trade Liberalizationto be held in Chinese Taipei this August will help address this issue. 例文帳に追加

大臣は、この8月にチャイニーズタイペイで開催される「貿易自由化に伴う中小企業のリスク管理強化能力に関するシンポジウム」は、この問題に取り組むのに役立つことに喜んで言及した。 - 経済産業省

In the NAMA negotiations, supplementing duty reduction by a formula to improve market access, duty abolition according to each field becomes one of the major points at issue.例文帳に追加

NAMA 交渉では、フォーミュラによる関税削減を補完し更なる市場アクセスの改善を図るべく、分野別の関税撤廃が主要論点の一つとなっている。 - 経済産業省

The Life-support Robot Practical Application Project is aiming to establish human safety technology, standards and verification techniques, which have been an issue affecting the popularization of service robots in lifestyle fields, and to promote international standardization.例文帳に追加

「生活支援ロボット実用化プロジェクト」においては、生活分野におけるサービスロボット普及の課題である対人安全性の技術や基準・検証手法を確立させ、国際標準化を目指している。 - 経済産業省

In Asia-Pacific, there are many countries working toward the conclusion of bilateral and regional EPA/FTA, the phenomenon called asSpaghetti BowlorNoodle Bowlis often pointed out as an issue that would adversely affect businesses.例文帳に追加

アジア太平洋地域では、現在、多くの国・地域が二国間・地域間のEPA/FTAの締結を進めており、「スパゲティ・ボウル」あるいは「ヌードル・ボウル」とよばれる現象がビジネスに悪影響を及ぼす問題点として指摘されることがある。 - 経済産業省

Japan had informal bilateral consultations on the issue in May and June 2006. However, China has only repeated that it considered the measure to be consistent with WTO agreements.例文帳に追加

我が国は、本件について2006年5月、6月に二国間非公式協議を実施したものの、中国側は「WTO協定違反に該当するとは考えていない」旨を回答するのみに止まっている。 - 経済産業省

To further develop and use human resources, active acceptance and use of human resources from overseas will become an important issue in addition to the development and use of human resources within Japan including women and the elderly.例文帳に追加

人的資本の育成・活用を進めるに際しては、女性・高齢者も含めた国内人材の育成・活用に加えて、積極的な海外人材の受入れ・活用も重要な課題となる。 - 経済産業省

TheComplaint handling team for foreign companies,” which is a body handling grievances from foreign companies, sendsHome Doctors”, consisting of experts in various fields, to provide one-to-one service and support, until the issue is resolved.例文帳に追加

外国人投資の苦情処理機構である「外国企業苦情処理チーム」は、各分野の専門家で構成されたホームドクター(Home Doctors)が、外国人投資企業に関する1対1のサービスを提供し、問題が解決するまでサポートしている。 - 経済産業省

Therefore, in addition to creating new industries, the government is called on to address the issue of hollowing out by providing subsidies for domestic location and others and also to develop a world-class business environment through such method as promoting economic partnership.例文帳に追加

このため、新産業創出に加え、国内立地補助金等による空洞化対策や、経済連携の推進等による世界水準の事業環境整備についても取り組まなければならない。 - 経済産業省

As pointed out in the White Paper on International Economy and Trade 2008, the background to this issue was that industries with low productivity had remained.例文帳に追加

今世紀に入り、生産性の低い業種の企業は一人当たり賃金を引き下げて非正規雇用者等賃金水準の低い従業員を増やす傾向が見られた。 - 経済産業省

In Saudi Arabia, known as the largest petroleum producing country, development of industry hasbecome an urgent issue for employment creation as the young population grows.例文帳に追加

世界最大の石油大国であるサウジアラビアにおいては、若年人口の増加に伴い、雇用創出のための産業育成が喫緊の課題となっている。 - 経済産業省

Various issues related to the business environment raised by both countries were discussed at these meetings, including the issue of ill-prepared infrastructures (electricity and gas) in Malaysia, which was raised by Japan.例文帳に追加

これまでの会合では、我が国側から指摘したマレーシアにおけるインフラ面(電力、ガス)の未整備等、両国が提起したビジネス環境整備に関する課題について活発な議論が行われた。 - 経済産業省

I am sure that the discussion at this symposium will enable us to find out future direction of the relevant parties in every country including Japan to address this issue.例文帳に追加

本シンポジウムの議論が、我が国を含め、各国の政府、労使、国際機関の取組のあり方について、一つの方向性を見出すことができるものと確信しております。 - 厚生労働省

Due to the prolonged economic recession and intensifying international competition, the business environment has been severe and it has become an important issue for companies to improve motivation of employees and utilize their abilities in order to add value to their products and services.例文帳に追加

景気の長期低迷や国際競争の激化により、経営環境が厳しくなっており、企業は、製品やサービスの高付加価値化を進めるため、労働者の意欲の向上と能力の発揮が重要な課題となっている - 厚生労働省

(Mistakes in transferring records to the computer system from the books, records that did not match with any Basic Pension Numbers ("missing pension" issue), inappropriate retroactive adjustment of standard remuneration)例文帳に追加

(紙台帳からのデータ転記ミス、基礎年金番号に結びつかない記録の存在(「消えた年金」問題)、標準報酬等の不適正な遡及訂正処理) - 厚生労働省

It is only when modifications are posted to the open-source community in general, to compete with the original, that ownership becomes an issue. 例文帳に追加

そういう変更がオープンソース・コミュニティ一般に対してポストされ、オリジナル版と競合するようになったときにだけ、所有権が問題になってくる。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

The other issue is that documents which financial institutions are required to submit to the Financial Services Agency (FSA) have been increasing over the past decade. I discussed this issue yesterday with the Minister of Economy, Trade and Industry to reduce the documents by 20 percent. In the organization of bureaucracy, there is no one but the Minister of State elected by the people who can make such a suggestion. Financial institutions cannot say that they would like to have the burden of paperwork reduced to the FSA, a regulatory authority, even if they want to. The three representatives I asked yesterday told me that their burden of paperwork is enormous. As this issue has been in my mind for some time, I told the FSA Commissioner, on their behalf, to look into specific ways of reducing the documents to be submitted by financial institutions to the FSA. I intend to work on this issue properly. 例文帳に追加

そして、この10年間各役所から金融機関に提出を求める書類が増えているのです。ですから、私は昨日、経済産業大臣とも話をしまして、書類を20%減らそうではないかという話をしました。こういう官僚機構には、国民から選ばれた国務大臣でないと、そんなことは言えないのです。金融庁は規制官庁ですから、(金融機関は事務負担を軽減して欲しいと)思っていても言えない。しかし、昨日は代表の中で、皆さんに聞いたら3人ぐらい事務負担が物凄く多いという話を言っていました。私も前々から考えておりましたので、(その意見を)代弁しまして、ぜひ金融庁長官にも金融機関が金融庁に出す書類を20%減らすようにということを具体的に考えてくれということを申し上げましたけれども、それはしっかりやっていきたいと思っています。 - 金融庁

(3) In the case referred to in the preceding paragraph, the registrar of the registry office who received the application set forth in said paragraph shall commission the other registry office set forth in said paragraph, if he/she has issued mortgage securities, to make a registration of the issue of mortgage securities, and if he/she has dismissed the application set forth in said paragraph, to cancel the registration of the preparation of mortgage securities. 例文帳に追加

3 前項の場合において、同項の申請を受けた登記所の登記官は、抵当証券を交付したときは抵当証券交付の登記を、同項の申請を却下したときは抵当証券作成の登記の抹消を同項の登記所に嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Patent Office in as short a period of time as possible shall include in the Register the divisional registration and amendments in respect of the initial registration, shall publish the relevant notifications in the Official Gazette of the Patent Office, as well as shall issue a registration certificate for the divisional registration and supplement the certificate of the initial registration in accordance with Section 25, Paragraph four and Section 33, Paragraph two of this Law.例文帳に追加

特許庁は, 速やかに, 分割登録及び元の登録に関する補正を登録簿に記入し, 関連する通知を特許庁の公報に公告し, また, 第25 条(4) 及び第33 条(2) に基づいて分割登録に関する登録証を交付し, 元の登録の証明書を補足する。 - 特許庁

On the basis of the decision on issue of the patent and on condition of payment of patent duty in the established size the patent body conducts the registration of invention in the State Register of Inventions, of the industrial models, in the State Register of Industrial Models, of the industrial designs, in the State Register of Industrial Designs (further, the state registers). 例文帳に追加

特許付与の査定に基づき,かつ,所定の特許手数料の納付を条件として,特許庁は発明を国家発明登録簿に,又は実用新案の場合は国家実用新案登録簿に,意匠の場合は国家意匠登録簿に(以下「国家登録簿」という)登録する。 - 特許庁

In extensively disturbed regions and uniquely undisturbed regions, the method of reference site selection will likely be less of an issue because of relatively homogeneous conditions.例文帳に追加

はなはだしく攪乱された地域や,珍しく攪乱されなかった地域では,比較的同質な状態の故に,参照地点選定方法がさほど問題にならないだろう。 - 英語論文検索例文集

In extensively disturbed regions and uniquely undisturbed regions, the method of reference site selection will likely be less of an issue because of relatively homogeneous conditions.例文帳に追加

はなはだしく攪乱された地域や,珍しく攪乱されなかった地点では,比較的同質な状態の故に,参照地点選定方法がさほど問題にならないだろう。 - 英語論文検索例文集

In extensively disturbed regions and uniquely undisturbed regions, the method of reference site selection will likely be less of an issue because of relatively homogeneous conditions.例文帳に追加

はなはだしく攪乱された地域や,珍しく攪乱されなかった地点では,比較的同質な状態の故に,参照地点選定方法がさほど問題にならないだろう。 - 英語論文検索例文集

(xxiv) When he/she has failed to issue debenture shares without delay in violation of Article 696 of the Companies Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 61-5; 例文帳に追加

二十四 第六十一条の五において準用する会社法第六百九十六条の規定に違反して、遅滞なく社債券を発行しなかったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 196 (1) In cases where notices or demands from a Stock Company do not reach a shareholder for five consecutive years or more, the Stock Company shall no longer be required to give notices or issue demands to such shareholder. 例文帳に追加

第百九十六条 株式会社が株主に対してする通知又は催告が五年以上継続して到達しない場合には、株式会社は、当該株主に対する通知又は催告をすることを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) a person who has failed to issue written documents, in violation of Article 23-13(2) or (4), or Article 23-14(2) (including the cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to Article 27); 例文帳に追加

二 第二十三条の十三第二項若しくは第四項又は第二十三条の十四第二項(これらの規定を第二十七条において準用する場合を含む。)の規定に違反して、書面の交付をしなかつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Issue #118174 and other related issues: I18N - Javadoc not found on Solaris, maybe other platforms, in certain cases using the Firefox web brower例文帳に追加

課題 118174 とその他の関連する課題: 国際化 - Firefox Web ブラウザを使用している特定の場合に、Solaris 上で Javadoc が見つからない。 その他のプラットフォームでも同様の可能性がある。 - NetBeans

Undeploy one of default Tomcat web modules that is mapped to the empty context, which in fact contains Tomcat's documentation. (This step is needed because of issue 40837).例文帳に追加

空のコンテキストパスへマップされているデフォルトの Tomcat Web モジュールの 1 つ (実際には、Tomcat のドキュメントを含んでいる) の配備を取り消します (この手順は、40837 問題のために必要です)。 - NetBeans

On March 29, 1967, the Ministry of Education's Physical Development Issue 120 was announced, thereby allowing Kyudo to be taught in physical education classes as a regular curriculum for high school physical education. 例文帳に追加

昭和42年(1967年)3月29日、文部省発体120号の通達により、弓道が高校正課体育種目として体育の時間に指導することが可能となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The problem of rigid origami (whether or not a model can be folded like paper by using sheet metal with hinges in place of crease lines) is an important issue pertaining to practical use. 例文帳に追加

剛体折り紙の問題(即ち、折り目の位置で蝶番でつないだ板金を用いて、紙と同様に作品を折ることができるかどうか)は重要な実用上の問題である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Concerning this issue, Fujicco Co., LTD. released portable two-tiered food box, 'Obento maru kun,' in October 2006 as 'the lunch box to avoid Inugui.' 例文帳に追加

この問題に関して、フジッコは2006年10月より「犬食いにならないためのお弁当箱」として「おべんとう丸くん」という2段構造のランチボックスを発売している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshinaka's younger sister, Miyagikuhime, was in Kyoto as an adopted daughter of Masako HOJO; on May 1st, 1185, she was summoned to Kamakura by Yoritomo concerning the issue of misappropriation of a territory that used her name. 例文帳に追加

義仲の妹である宮菊姫は北条政子の猶子となって京都にいたが、元暦2年(1185年)5月1日、彼女の名を借りた領地横領の問題に関して頼朝から鎌倉に呼び出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because this issue became protracted and had not been resolved after more than half a year, it became troublesome for Emperor Uda, who made an attempt to convey his true intentions on the matter to Mototsune in an effort to try to appease him, but Mototsune would not accept. 例文帳に追加

問題が長期化して半年にもおよび政務が渋滞してしまい宇多天皇は困りはて、真意を伝えて慰撫するが、基経は納得しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since public versus private land tax tended to fall consistently throughout the Edo period (especially in government-ruled areas), it is thought that chosan was no longer serious issue. 例文帳に追加

江戸時代を通じて公対民の年貢率は一貫して下がる傾向があり(特に幕府直轄地において)逃散はそれほど深刻な問題とはならなくなっていったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Benkan (Oversight Department: division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices) and Gekikyoku (Secretaries' Office) of Daijokan (Grand Council of State) were previously recognized as important institutions to issue emperors' imperial rescripts and official documents from Daijokan to local governments, but after Insei started, In no cho replaced those institutions. 例文帳に追加

従来、太政官の弁官・外記局が、天皇の詔勅や太政官符を発給する枢要機関として重要視されていたが、院政の開始後は、院庁がそれらの機関に取って代わったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amagasaki Domain of Settsu Province had territories in Nishinomiya and Hyogotsu where business was active, and were also surrounded by Osaka and Itami allowing the domain to issue han bills early. 例文帳に追加

摂津国尼崎藩は、経済活動の盛んな西宮、兵庫津を領し、更に大坂、伊丹に囲まれるという地理的条件のため、早期に藩札が発行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mori's comment in the 30th issue itself showed his concern about that Meirokusha and its bulletin had gradually become political. 例文帳に追加

そもそも第30号での森の発言自体、そう言わねばならないほど明六社とその雑誌が政治的な性格を次第に帯びてきたことへの危惧の念の表明だったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was because, in Confucian feudal society, it was thought that deal accompanied by interest was vulgar, that it should had been based on the mutual trust, and that it was an issue basically to be settled inside. 例文帳に追加

これは儒教的な封建社会において金利を伴う取引が卑しまれた事に加え、こうした取引は相互信頼に基づくものであり本来は内部で解決されるべき問題であると考えられたからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another issue is as to whether risks were accurately considered in the simulation, using data for a sufficiently extended period. 例文帳に追加

妥当性等につき適切な検証やディスクロージャーがなされていたのかどうか。 また、シミュレーションを行う際、十分長期間のデータを使用し、リスクを的確に考慮していたか。 - 金融庁

例文

Separate evaluations are conducted on a regular or as-needed basis to assess, from a different point of view, whether there is any management issue that is not identified in the ongoing monitoring. 例文帳に追加

日常的モニタリングでは発見できないような経営上の問題がないかを、別の視点から評価するために定期的又は随時に行われるものが独立的評価である。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS