1016万例文収録!

「in the reports」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in the reportsの意味・解説 > in the reportsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in the reportsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1698



例文

Article 438 (1) At Stock Companies listed in the following items, directors shall submit or provide the Financial Statements and business reports provided for in each such item to annual shareholders meetings: 例文帳に追加

第四百三十八条 次の各号に掲げる株式会社においては、取締役は、当該各号に定める計算書類及び事業報告を定時株主総会に提出し、又は提供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Minister of Justice or an immigration inspector may make inquiries to public offices or to public or private organizations and request submission of reports on necessary facts in relation to the inquiry set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

3 法務大臣又は入国審査官は、第一項の調査について、公務所又は公私の団体に照会して必要な事項の報告を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is important to flexibly decide on the analytical indicators to be used in accordance with operational demands and changes in the trend of submitted reports. It is necessary to design an IT system that provides such flexibilities. 例文帳に追加

・如何なる分析指標を用いるかは実務上の要請や提出された報告書の傾向の変化等によって弾力的に対応することが肝要であり、かかる対応が可能なシステムとしておくことが必要である。 - 金融庁

I am aware from newspaper reports that financial regulatory reform bill was signed into law by President Obama, the first in the U.S. financial regulations history in 80 years. 例文帳に追加

これは新聞紙上によりますと80年ぶりに米国で金融規制法案がオバマ大統領の署名をもって成立したということは承知したしています。 - 金融庁

例文

Do they compile, in accordance with the Internal Audit Implementation Guidelines and the Internal Audit Plan and without delay, internal audit reports that accurately reflect problems detected in internal audits? 例文帳に追加

また、内部監査の従事者は、内部監査実施要領及び内部監査計画に基づき、遅滞なく、内部監査で発見・指摘した問題点等を正確に反映した内部監査報告書を作成しているか。 - 金融庁


例文

3. The search reports referred to in paragraph 1 shall be accepted in the French, German or English languages or shall be accompanied by a translation into one of those three languages.例文帳に追加

(3) (1)に掲げた調査報告書については,フランス語,ドイツ語,又は英語のものが採用されるものとし,又はそれら3言語の1への翻訳文を添付しなければならない。 - 特許庁

Reports of or to the Controller made under this Act other than the report referred to in section 45 shall not in any case be published or be open to public inspection.例文帳に追加

第 45条にいう報告以外に,本法に基づいて長官がする報告又は長官に対する報告は,如何なる場合にも公開してはならず,又は公衆の閲覧に供してもならない。 - 特許庁

In particular, "rate up" requests in a rate controlled scheduling mode and buffer occupancy reports or traffic volume measurements may be used to estimate the buffer occupancy at the mobile terminal.例文帳に追加

特に、レート制御スケジューリングモードにおける「レートアップ」要求およびバッファ占有報告またはトラフィック量測定結果を使用して移動端末のバッファ占有を推定することができる。 - 特許庁

A recommendation program package transmission part makes a package of the information of a plurality of specific items registered in a package table in correspondence to the determined package ID, and reports it to a program reproducing device of a user for recommendation.例文帳に追加

推薦番組パッケージ送信部は、判定されたパッケージIDに対応してパッケージテーブルに登録された複数の特定項目の情報をパッケージにして推薦先のユーザの番組再生装置に通知する。 - 特許庁

例文

A suction port motor 13 which rotates a rotating cleaning body 18, and an information part 20 which reports the volume of dust collected in a dust collecting bag 8, are provided in the suction port body 5, respectively.例文帳に追加

吸込口体5には、回転清掃体18を回転させる吸込口モータ13、集塵袋8の集塵量を報知する報知部20がそれぞれ設けられている。 - 特許庁

例文

Thereby, personnel burdens at the personnel placement enterprise side are considerably reduced, appropriate personnel selection in response to demands at the customer side for personnel placement/personnel services is realized, and business reports in need of customers can be quickly prepared.例文帳に追加

よって、派遣事業者側における人的負担を大幅に削減し、派遣・斡旋先の顧客の要望に応じた適切な要員選定を実現すると共に、顧客が必要とする業務データを速やかに提供することが可能となる。 - 特許庁

In receipt of an abnormal condition reporting signal from a terminal device 11 in a utility hole pump site 21, a center monitoring device 5 reports an abnormal condition alarm with a predetermined rank matching the details of the abnormal condition.例文帳に追加

中央監視装置5は、マンホールポンプ場21の端末装置11から異常通報信号を受信すると、異常内容に応じた所定ランクの異常警報を通報する。 - 特許庁

In the communication device 1, the image data 14 are inhibited from secondarily being used and published in various reports and so on to prevent information from leaking.例文帳に追加

また通信装置1内でも、当該画像データ14の2次利用や各種レポートへの画像データ14の掲載などを禁止し、情報の漏洩を防止する。 - 特許庁

To provide a crime preventive monitoring system and a crime preventive monitoring method for apartment house, which detects and reports locking omission in each dwelling house or performs locking without an alarm setting operation or the like which is needed in the past.例文帳に追加

従来必要としていた警戒セット操作等を行なうことなく、各住戸の施錠忘れを検知して通知あるいは施錠することができる集合住宅の防犯監視システムおよび防犯監視方法を提供する。 - 特許庁

A detection section 13 for generating detection output when induced electromotive force is generated in a prescribed direction in the conductor 12 is provided, and a reporting section 14 reports that the detection output has been generated.例文帳に追加

導体12内に所定方向の誘導起電力が生じた時に検出出力を発する検出部13を設け、この検出出力が発せられたことを報知部14にて報知する。 - 特許庁

Article 13 The Minister may, to the extent necessary for the enforcement of this Act, request any mobile voice communications carrier (including intermediary agency, etc.; the same shall apply in the following article) to submit reports or materials on its business. 例文帳に追加

第十三条 総務大臣は、この法律の施行に必要な限度において、携帯音声通信事業者(媒介業者等を含む。次条において同じ。)に対しその業務に関して報告又は資料の提出を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

6. When a document is prepared by recording transactions separately by expiration month, transactions shall be recorded in the order of the shortest to the longest term until the expiration month (the same shall apply to reports of transaction volume). 例文帳に追加

六 限月ごとに区分して記載する場合には、当該限月までの期間の最短のものから最長のものの順序で記載すること(取引高報告書において同じ。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13 With regard to procedures for objections filed against the Minister of Internal Affairs and Communications pursuant to the provision of Article 11, paragraph (1) of the Old Statistical Reports Coordination Act prior to the effective date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第十三条 施行日前に旧統計報告調整法第十一条第一項の規定に基づき総務大臣に対してなされた異議の申出の手続については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An executive liquidator(s) shall submit or provide the statement of accounts audited under the preceding paragraph and the accounting audit reports (or the account statements alone in cases where a special liquidation has been commenced) to the board of liquidators and obtain approval therefrom. 例文帳に追加

3 清算執行人は、前項の監査を受けた決算報告及び会計監査報告(特別清算が開始された場合にあつては、決算報告)を清算人会に提出し、又は提供し、その承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Because the console driver has no way to know the device or type of the mouse, these reports are returned in the console input stream only when the virtual terminal driver receives a mouse update ioctl. 例文帳に追加

コンソールドライバーはマウスのデバイスや種類について知る方法がないので、仮想ターミナルドライバーがマウス更新の ioctl を受け取った時だけ、マウスステータスリポートがコンソールの入力ストリームに送られる。 - JM

From the end of the Edo to the Meiji periods, the Nihonjin-ron discourses were written in the reports by overseas inspection teams from Japan cultural antholopological observations and essays by foreigners visiting Japan, and so on. 例文帳に追加

幕末から明治にかけては日本からの海外視察団による報告や、来日外国人による文化人類学的な観察記録やエッセイなどに日本人論を見ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the book "Genko shakusho" (History of Buddhism of the Genko Era) there are reports that a hand reached down from the heavens and snatched Genbo away and the next day just his head fell to earth at Kofuku-ji Temple, this being due to the ghost of Hirotsugu. 例文帳に追加

『元亨釈書』には、空中から手があらわれて玄昉を連れ去り、後日、頭のみが興福寺に落ちており、これが広嗣の霊のせいであったという記事がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the next year, on January 15, 1926, Isao HIRATA and others of the Tokyo prosecutor's office assumed command, suppressed news reports, and further mobilized the Higher Police Division of each prefectural police to arrest Shaken members all over the country over the following four months. 例文帳に追加

翌1926年1月15日には東京検事局の平田勲らが指揮をとり、記事報道を差し止めた上で各府県警察部特高課を動員して以後4ヶ月にわたって全国的な社研会員の検挙が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 31 of the same year, Shimotsuke Shinbun (newspaper) reported that trees in Ashio area had been dying since about the previous year; and those two articles are considered to have been the first reports linking the Ashio copper mine and the pollution. 例文帳に追加

同年10月31日、下野新聞が前年ごろから足尾の木が枯れ始めていることを報じ、これら2つが足尾銅山と公害を結びつける最初期の報道と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When approved by the Emperor, the document of Sobun (reports to the Emperor) would be marked up with gokaku, an imperial ideogram in Chinese character Kanji of 'Bun' or 'Ka' (literally, 'listened' or 'permitted') below the date of approval (though this procedure was sometimes simplified by the Emperor's oral reply only.) 例文帳に追加

裁可された場合には、年月日の次に「聞」あるいは「可」という御画を加えた(簡略化されて単に勅答をもって裁可とする例もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From around the last half of ninth century in the early Heian Period, when regency was introduced to Japanese politics, it became called just 'Kanso' for Daijokan (the Grand Council of State) to submit to the Emperor the reports which it had received from various provinces. 例文帳に追加

平安時代前期、摂関政治が導入された9世紀後半頃から、諸国からの上申文書を太政官が奏上する行為を単に「官奏」と呼ぶようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(c) Is it ensured that the developer reports to the institution on the status of its verification of the validity of the measurement model in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加

c.モデルの開発業者における計測モデルの妥当性の検証状況について、定期的に又は必要に応じて随時、報告を受けられる態勢となっているか。 - 金融庁

(iii) Is it ensured that the developer reports to the institution on the status of its verification of the validity of the measurement model in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加

(ⅲ)モデルの開発業者における計測モデルの妥当性の検証状況について、定期的に又は必要に応じて随時、報告を受けられる態勢となっているか。 - 金融庁

(iii) Is it ensured that the developer reports to the institution on the status of its validation of the validity of the measurement model in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加

(ⅲ)モデルの開発業者における計量モデルの妥当性の検証状況について、定期的に又は必要に応じて随時、報告を受けられる態勢となっているか。 - 金融庁

Experts and Expert Reports Article 99 The expert’s report referred to in Sec. 6 of the Law and Article 110 of the present Regulations shall be performed by persons who have previously been qualified as capable by the Head of the Department. 例文帳に追加

このような産業財産局長官の認定を受けた専門家は産業財産局が保管する関連の登録簿に登録されるものとし,この登録簿の記載は各特権の出願要件の性質に応じて定期的に更新される。 - 特許庁

The Office shall inform the applicant that if search reports are to be drawn up in respect of the other inventions, the necessary search fees must be paid within four months of the date of notification. 例文帳に追加

庁は,残りの発明について調査報告が作成されるためには通知の日から4月の期間内に所要の調査手数料を納付することを要する旨を当該出願人に通知する。 - 特許庁

The middleware transmission control part 4 reports in which area of a memory 6 for middleware storage the middleware corresponding to the state change of the mobile information terminal reported from the state monitoring part 7 is stored, to a CPU 3.例文帳に追加

ミドルウェア送信制御部4は、状態監視部7から通知された移動情報端末の状態変化に応じたミドルウェアがミドルウェア格納用メモリ6のどのエリアに格納されているかをCPU3に通知する。 - 特許庁

A sub CPU 81 reports the stop buttons of the first stop operation capable of winning the replay 2 for the value of an AT game number counter in the chance zone.例文帳に追加

また、サブCPU(81)は、チャンスゾーンにおいて、リプレイ2が入賞可能な第1停止操作のストップボタンをAT遊技数カウンタの値だけ報知する。 - 特許庁

The AP management server 50 performs the same processing every cellular phone 10, detects the acquiring state in each cellular phone 10 with respect to Java AP, and makes a report for the state, and reports it to the content provider.例文帳に追加

また、AP管理サーバ50は、各携帯電話機10毎に同様の処理を行い、JavaAPについての各携帯電話機10における取得状況を検出し、これをレポートにまとめ、コンテンツプロバイダへ通知する。 - 特許庁

Each hospital 40a of the medical facilities in the region reports the static data like a hospital address and the dynamic activity data such as opened beds to the regional doctor association 50.例文帳に追加

当該地域内の病院40aのような各医療施設は、住所等の静的情報と空きベット数等の動的情報の活動内容を地域医師会50に報告する。 - 特許庁

Therefore, when an error occurs, the number of the reports with low urgency is reduced as much as possible to reduce the congestion in lines of the monitoring center and preferentially respond to the report with high urgency.例文帳に追加

これにより、エラーが発生した際に、緊急性の低い発報を極力抑え、監視センタの回線緩和と共に緊急性の高い発報に対して優先的に対応することができる。 - 特許庁

When filling liquefied gas in the container 1, the controller detects that the liquid level inside the container 1 reaches a predetermined level and reports the fact or puts out a signal for directing a filling pump to stop to a tank trunk via radio.例文帳に追加

液化ガスを容器1に充填する際、該コントローラは、容器1の内部の液面が所定レベルになったことを検知してその旨を報知し、またはタンクローリに対して充填用ポンプの停止を指示する信号を無線出力する。 - 特許庁

Further, the F/W disposes the hot-added memory in a memory address space accessible from the OS, and reports the operation completion to the OS.例文帳に追加

さらにF/Wは、Hot‐Addしたメモリを、OSが新たに参照できるメモリアドレス空間に配置し、OSに対して作業完了の報告を行う。 - 特許庁

The mobile terminal 22 receiving the alarm mail reports the theft to the police in response to receipt of a response mail requesting a report to the police.例文帳に追加

警報メールを受信した移動体端末22から、警察に通報を依頼する旨の対応メールの受信に応答して警察に盗難について通報する。 - 特許庁

This intercom system enables an inhabitant to acquire the vehicle information of the electric vehicle 3 while staying in a house 100 because the report part 29 reports the vehicle information transmitted by the charge control device 1.例文帳に追加

このインターホンシステムによれば、充電制御装置1から送信される車両情報を報知部29により報知するので、住人は住宅100内に居ながら電動車両3の車両情報を取得することができる。 - 特許庁

When the remaining necessary time of the MFP under maintenance is longer, the server 102 reports the necessity of maintenance in another MFP to the MFP under maintenance.例文帳に追加

現在メンテナンス中のMFPの残り所要時間の方が長い場合、サーバ102は他のMFPでメンテナンスが必要になったことを現在メンテナンス中のMFPに通知する。 - 特許庁

In this case, when the switching hub (SW2) 15 is connected to the switching hub (SW1) 10, the switching hub (SW2) 15 recognizes that it is connected to the radio LAN system and reports that effect to the management device 5.例文帳に追加

ここで、スイッチングハブ(SW1)10にスイッチングハブ(SW2)15が接続される場合には、当該スイッチングハブ(SW2)15が、無線LANシステムに接続されたことを認識し、その旨を管理装置5に通知する。 - 特許庁

The control unit determines that the locking is performed when the movement and detected sound of its apparatus match the respective patterns in a certain period (S5: YES), and reports that to the user (S6, S7).例文帳に追加

制御部は、或る期間において、自機の動きと検出した音がそれぞれパターンと一致した場合(S5;YES)、施錠があったと判断し、その旨をユーザに報知する(S6,S7)。 - 特許庁

Even if the vehicle is parked at the destination point p, the device estimates and reports as a safe state that there is low possibility in which the movement becomes impossible before the scheduled departure time (S560).例文帳に追加

そして、目的地点pに当該車両を駐車しても、出発予定時刻までの間に移動不能となる可能性が低いことを安全状況として推定し報知する(S560)。 - 特許庁

A generating unit 36 reports information relating to the detected slots of the third type by the slots of the first type in one of the plurality of subframes.例文帳に追加

生成部36は、検出した第3種スロットに関する情報を、複数のサブフレームのうちのいずれかにおける第1種スロットにて報知する。 - 特許庁

When the data analysis device is determined to be in the communicable state, the data management device reports to the data analysis device that the structure information is retained.例文帳に追加

そして、データ管理装置は、データ分析装置が通信可能な状態にあると判定された場合に、構成情報を受信したことをデータ分析装置に通知する。 - 特許庁

When the "pink 7 - red 7 - red 7" is displayed, the sub-control circuit (72) reports that the bonus is included in the internal winning combination regardless of the prescribed lottery result.例文帳に追加

副制御回路(72)は、「桃7−赤7−赤7」が表示された場合には、所定の抽籤の結果に拘わらず、内部当籤役にボーナスが含まれていることを報知すると決定する。 - 特許庁

When the communication with the connecting destination equipment 30 is laid in an error state, the adaptor reports, as an adaptor, the communication error to a controller 10 by use of the adaptor object.例文帳に追加

また、接続先機器30との間の通信がエラー状態になったとき、アダプタオブジェクトを用いて、アダプタとして、当該通信エラーをコントローラ10に通知する。 - 特許庁

In the case that the control for shifting to the high probability game state is performed, the pachinko game machine (10) reports game state information indicating that it is the high probability game state by a prescribed form.例文帳に追加

パチンコ遊技機(10)は、高確率遊技状態へ移行させる制御が行われた場合には、高確率遊技状態である旨の遊技状態情報の報知を所定の態様で行う。 - 特許庁

例文

The information device 160 for the manager of client terminals is a terminal 162 or a portable telephone 164 and reports the operation condition like occurrence of a fault in client terminals 150 as the monitor object to the manager.例文帳に追加

顧客端末の管理者用情報機器160は、端末162や携帯電話164であって、監視対象の顧客端末150に支障が発生した等の運用状況を管理者に通知するためのものである。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS