1016万例文収録!

「in their faces」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in their facesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in their facesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 261



例文

and both creatures hid their faces in their paws. 例文帳に追加

生き物は両方とも顔を前足でおおってしまいました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

in surprise they raised their heads; their faces were almost touching; 例文帳に追加

驚いて頭をあげると、顔がほとんど触れあわんばかりで、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

In the afternoon the sun shone hot in their faces, 例文帳に追加

午後になると太陽が暑くみんなの顔に照りつけました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Those who do not take cold nowadays dare not show their faces in public. 例文帳に追加

当節は風邪を引かないと幅が利かないようだ - 斎藤和英大辞典

例文

He intimidated the inmates by flashing a drawn sword in their faces. 例文帳に追加

彼は白刃をつきつけて家人を脅迫した - 斎藤和英大辞典


例文

The men in some African tribes scarify their faces 例文帳に追加

いくつかのアフリカの部族は顔に傷をつける - 日本語WordNet

women in Afghanistan veil their faces 例文帳に追加

アフガニスタンの女性はベールで顔を包む - 日本語WordNet

The name "Okazashi" came from the fact that in the Edo Period court ladies used this type of fan at important ceremonies to hide their faces by holding open fans in their hands. 例文帳に追加

江戸時代には重儀に際して女官が手に開き持って顔を隠したのでこの名がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was extraordinary how their spirits had returned and how the natural colour had revived in their faces. 例文帳に追加

やつらが元気をとりもどし、顔にも生気がもどったようすは驚くほどだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

I struck another light, and waved it in their dazzled faces. 例文帳に追加

もう一本マッチを擦って、火をあわてふためくやつらの顔の前で振りました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

The tenon 14 and groove 16 are extended in such a way that their facing side faces 14c and 16c are inclined against their center lines so that the spaces between the side faces 14c and 16c may become narrower.例文帳に追加

ありほぞ14及びあり溝16は対向側面14C, 16Cが中心線に対して傾斜し先細を呈するするように延びている。 - 特許庁

In this condition, the length of the locking faces 35f, 35g in their moving directions is set to be smaller than the length in the same direction of the locking faces 33h_1, 33h_1'.例文帳に追加

このとき、係止面35f,35gのそれらの移動方向の長さが、係止面33h_1,33h_1′の同方向の長さより小さく設定されている。 - 特許庁

In this case, the rotor disks are assembled with the top faces 53c of ring-shaped projections 53 formed on their respective side faces abutting on each other.例文帳に追加

ロータディスクは側面に形成された環状突起53の頂面53cを互いに当接して組み立てられる。 - 特許庁

In Japanese food culture, eating style that people hold dishes in their hands and bring dishes closer to their mouths with their back ramrod-straight are considered to be good manners, therefore, bending their back and bringing their faces closer to eating utensils is avoided. 例文帳に追加

日本の食文化では、背筋を伸ばして食器を手に持って口に近づける食事姿勢を良しとするマナーがあるため、背を曲げて口を食器に近づける姿勢は忌避される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.例文帳に追加

人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 - Tatoeba例文

When people came out of the factory in the evening their faces looked white and ill. 例文帳に追加

人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 - Tanaka Corpus

In Kasuga-taisha Shrine (Nara City), makeup is characterized by clearly painting the shape of their faces white. 例文帳に追加

春日大社(奈良市)に於いては、顔の輪郭をはっきり白で描くのが特徴。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furukawa will attempt to answer questions related to his background as a medical doctor: Why do humans get taller and their faces get swollen in space? 例文帳に追加

古川さんは医師としての経歴に関連する疑問に答えを出そうと試みる。 - 浜島書店 Catch a Wave

I had the hardest task in the world to keep my hands off their pretty laughing faces. 例文帳に追加

その笑うかわいい顔につかみかかりたいのを抑えるのは、実に至難の業ではありました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

who did not fight, but ran about with a lantern which he flashed in their faces, 例文帳に追加

スライトリーは戦わずに、ランタンをもって駆けまわり、海賊たちの顔を照らします。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

The odd-numbered glass substrates in the stacked substrates have their faces facing upward, while the even-numbered substrates have their faces facing downward to cause both surfaces to oppose, and interleaf paper 33 is inserted between rear faces where the rear faces of the substrates oppose.例文帳に追加

複数枚積層の奇数枚目のガラス基板は表面を上方に向け、偶数枚目のガラス基板は表面を下方に向けて相互の表面を対向させ、ガラス基板の裏面が相互に対向する両裏面間には間紙33を挿入すること。 - 特許庁

as in a thunderstorm little children, afraid of the lightning and the noise, run and cluster round their father, and hide their faces on his knees. 例文帳に追加

それはまるで、嵐のなかで小さな子が稲光と物音を恐がって、父親の所に駆けて身を寄せ、その膝に顔を隠すかのようだった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

Therefore, non-light emission re-combination can be effectively prevented on the end faces 1a and 1b of the resonator and in their adjacent areas, thereby suppressing an increase in temperature on the end faces 1a and 1b thereof and in their adjacent areas and preventing COD.例文帳に追加

従って、共振器端面1a,1bおよびその近傍領域における非発光再結合が効果的に防止されるので、共振器端面1a,1bおよびその近傍領域の温度の上昇が抑制され、CODが防止される。 - 特許庁

Inner walls 2C are formed in opposition to the lock parts, adjacent to and in parallel with which, connector guide faces 2D are formed, at a bottom part of which are reverse insertion prohibiting parts 2E, their top faces making up reverse insertion prohibiting faces 2F.例文帳に追加

ロック部に対向して内壁2Cが形成され、ロック部に隣接して平行にコネクタガイド面2Dが形成され、この面の下部にコネクタの逆差し防止部2Eが形成され、この上面が逆差し防止面2Fとなる。 - 特許庁

The tile-shaped filters 10 are in contact with one another on their end faces without any gap in-between, and their contact faces 9 are formed so as to be vertically superposed on each other.例文帳に追加

タイル状フィルタ10は端面同士が相互に隙間なく接しており、その接触面9は上下から相互に重なり合うように形成されている。 - 特許庁

Two sheets of reflection mirrors 13a, 13b are mounted in such a state that their reflecting faces as recessed faces are opposite to each other, and a gas is introduced between the reflecting faces of the reflection mirrors 13a, 13b.例文帳に追加

凹面である反射面を互いに対面させて配置される2枚の反射鏡13a,13bを備え、両反射鏡13a,13bの反射面の間にガスを導入する。 - 特許庁

Then, based on positions of the fractured faces and their interval, the image processor 50 connects the fractured faces in the two test-piece regions with reference to the binary image, and the restriction of the test pieces 2 near the fractured faces is measured.例文帳に追加

そして、画像処理装置50は、破断面の位置及び間隔に基づいて、二値画像に対して二つの試験片領域の破断面を繋ぎ合わせた後、破断面の近傍における試験片2の絞りを計測する。 - 特許庁

In the Kofun (tumulus) period, beni had not been introduced into Japan yet and people used mineral pigments such as minium and cinnabar to decorate their bodies with red, and noble men mainly applied such pigments to their faces and bodies in order to enhance their vitality. 例文帳に追加

日本に紅が伝来する前の古墳時代において身を飾る赤といえば丹や朱と呼ばれる鉱物性の顔料であり、多くは身分の高い男性が顔や体に塗りつけ己の生命力を増強する目的で用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The breakers 4 for wiring are arranged in the unit chamber 2, with their operation faces 4a in lines in the vertical and lateral direction to the front face 2a.例文帳に追加

配線用遮断器4は、操作面4aが前面2aと垂直にかつ横方向に並んでユニット室2に配置されている。 - 特許庁

A plurality of heat exchange coils (4), (4) are disposed in an air distribution passage (2) in a casing (1) in a state that their air outlet faces (3), (3) are opposed to each other.例文帳に追加

ケーシング(1)内の送風路(2)に、互いの空気出口面(3)(3)が向かい合うように複数の熱交換コイル(4)(4)を設ける。 - 特許庁

The custom of makeup also became popular among noblemen although their makeup was lighter than women's makeup, and some young samurai men in the Taira clan, whose behavior and culture became the court noble style, even changed their eyebrows to hikimayu (painted eyebrows) and powdered their faces lightly before going into a battle. 例文帳に追加

女性ほど濃厚ではないが男性貴族にも化粧の習慣が広まり、公家化した平氏の武将の中には、眉を引眉にし薄く白粉を刷いて出陣した若者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this time, the bills P3 are put in contact with carrying rollers 27, 29 after their side ends are put in contact with the lower faces of the pawl members 100, 101.例文帳に追加

このとき、紙幣P3が搬送ローラ27,29に当接する前にその側端部が爪部材100,101の下面に接触する。 - 特許庁

Further, the partitioning wall B exists in parallel with the adjacent partitioning wall A, but their side faces do not come in touch with each other.例文帳に追加

また、区分壁Aの隣には、区分壁Bが並行して存在するが、互いに側面同士が接することはない。 - 特許庁

In the cable connection sections 53 of the step 51, positions of the cable connection sections 53 are deviated on the step faces 511, 512 respectively in their layout direction.例文帳に追加

階段部51におけるケーブル接続部53は、階段面51_1,51_2でケーブル接続部53の配列方向における位置をずらしてある。 - 特許庁

I should lie down in my own place (I thought with a silent chuckle) and enjoy their faces when they found me in the morning. 例文帳に追加

僕は自分の場所で寝よう(そう考えると笑いがこらえられなかった)そして朝に僕をみつけたときのみんなの顔を楽しもうと思った。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

First wood plates 20 fixed with the legs 11 are fixed to four alternate outer faces in the column body part 18 having eight outer faces via headed bolts respectively, and second wood plates 24 are attached to the residual four outer faces with their width-directional end faces abutting on the width-directional end faces of the first wood plates.例文帳に追加

8つの外側面を有する柱本体部18における1つおきの4つの外側面には、足11が固定された第1木材板20がそれぞれ頭付ボルトによりそれぞれ固定され、残りの4つの外側面には、幅方向における端面が第1木材板20の同端面と突き合わされた状態で第2木材板24が取り付けられる。 - 特許庁

This work of mine has been severely criticized by the so‐called experts, but I laugh in their faces these days, asking them if they could match it. 例文帳に追加

私のこの作品はいわゆる専門家からだいぶ批判を受けましたが, この頃は, ではこれと同じことができますかと居直っています. - 研究社 新和英中辞典

However, the style of Mokujiki-butsu is more gentle with smiles on their faces in contrast to Enku's rough and wild style. 例文帳に追加

が、円空の荒削りで野性的な作風に比べると、木喰の仏像は微笑を浮かべた温和なものが多いのも特色である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Often girls (very rare but sometimes also boys) have their faces done for the first time (in most cases, they are heavily made up). 例文帳に追加

少女(極稀に少年)は、この時に初めて化粧(厚化粧の場合が多い)をして貰う場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The other ministers form two rows in order of appointment, facing each other and turning their faces toward the beginning of the book. 例文帳に追加

その他は全て上下2段28組で交互に向かいあう形で巻頭の方を向けており、大臣補任順に描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When customers praise our new menu items and I see satisfaction in their faces, I’m glad that our effort has been rewarded. 例文帳に追加

お客様が新しいメニューをほめてくれて,その表情に満足感が見られたときには,我々の努力が報われたことをうれしく思います。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the "Thermae Romae" movie series, Japanese actors noted for their sculpted faces play ancient Romans.例文帳に追加

「テルマエ・ロマエ」の映画シリーズでは,彫りの深い顔で有名な日本人俳優たちが古代ローマ人を演じている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Making the concave grooves 5a, 6a of the heat transfer blocks 5, 6 fit in the concave grooves 6b, 5b, their wall faces come into contact with each other, and bring them together thermally.例文帳に追加

伝熱ブロック5、6は、凹溝5a、6aと凸条6b、5bとが嵌合し、それらの壁面同士が接触して熱的に接続される。 - 特許庁

The perforated plates 2 adjoining each other in the ridgeline part 3 forms an elbow part 4 with their end parts arranged along mutual faces.例文帳に追加

稜線部3で互いに隣接する多孔板2は、それらの端部が互いの面に沿った屈曲部4を成している。 - 特許庁

The permanent magnets 2, 2 are disposed in a manner that the pole of one magnet faces the pole of the other magnet so that their magnetic polarities are unlike, and a yoke 4 is fixed on each rear face of the permanent magnets.例文帳に追加

永久磁石2、2は、相互に相手の異極と対面するように向きを定めて配置し、その裏面にはヨーク4を各々固定する。 - 特許庁

The substrates in the single crystal substrate group 10 are arranged such that their front faces as a whole form either a convex or a concave.例文帳に追加

この配置は、単結晶基板10群の各々の表面が全体として凸面状および凹面状のいずれかの形状をなすように行われる。 - 特許庁

This enables the prefabrication of TV electric wave absorption and electromagnetic wave shut-off wall segments at a shop and their easy installation on building wall faces in a building site.例文帳に追加

こうしてTV電波吸収、電磁波遮断壁体を工場生産でおこない、建築現場にて簡易に装着することが可能となる。 - 特許庁

At this time, both of the two pole single-throw switches SWA and SWB get in such a state that their off-side operation faces are pushed down.例文帳に追加

このとき、双方の2極単投スイッチSWA、SWBとも、オフ側の操作面が押下された状態となる。 - 特許庁

At this time, both of the two pole single-throw switches SWA and SWB get in such a state that their on-side operation faces are pushed down.例文帳に追加

このとき、双方の2極単投スイッチSWA、SWBとも、オン側の操作面が押下された状態となる。 - 特許庁

例文

Metal plates 1 and 2 having through holes 50 and 51 are disposed in such a way as to put their rupture faces to face each other.例文帳に追加

貫通孔50、51を有する金属板1、2は互いに破断面が対向するように配置されている。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS