1153万例文収録!

「kingdoms」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > kingdomsの意味・解説 > kingdomsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

kingdomsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 284



例文

Yeomjang's assassination of Jang is written in the article Year 846 in the Silla Hongi (History of Silla) of "Samguk Sagi" (History of the Three Kingdoms) but in the article Wonder: Great King Sinmu, Yeomjang and Gungbok (Jang) of "Samguk Yusa" (Legends And History Of The Three Kingdoms Of Ancient Korea), it happened in the King Sinmu's reign. 例文帳に追加

閻長によって暗殺されたことは『三国史記』新羅本紀には文聖王8年(846年)条に見えるが、『三国遺事』紀異・神武大王閻長弓巴条には神武王代のこととしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is thought that trade between Wakoku and the Korean kingdoms increased as Baekje, under pressure from Goguryeo to the north, began strengthening alliances with neighboring kingdoms such as Silla and Gaya. 例文帳に追加

ヤマト王権と朝鮮半島諸国との交易が活発化した背景には、北方の高句麗から圧迫を受けつつあった百済が対抗のために近隣諸国(新羅・加羅諸国)と連携を強めていたことが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Buyeo Pung was the transcription in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), in "Samguk Sagi" (History of the Three Kingdoms), it was Yeo Pung, and in "Jiu Tang Shu" (Old Tang History), it was Yeo Pung. 例文帳に追加

扶余豊璋は『日本書紀』での表記、『三国史記』では余豊璋、『旧唐書』では余豊である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Silla promised to pay tribute to the Court without fighting, and Goguryeo and Paekche also promised bringing tributes ("Sankan Seibatsu" (The Conquest of the Three Korean Kingdoms)). 例文帳に追加

新羅は戦わずして降服して朝貢を誓い、高句麗・百済も朝貢を約したという(三韓征伐)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(According to Daishokukanden [a book written by FUJIWARA no Nakamaro in the eighth century] the visit of envoys from Three Kingdoms of Korea to Japan was a setup to lure Iruka.) 例文帳に追加

(大織冠伝には三韓の使者の来日は入鹿をおびき寄せる偽りであったとされている) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In general and through out history a kingdoms subjects maintained the concept that all men were barred from a 'Kokyu Palace'; yet, that image was not applied in all Japanese Kokyu palace situations. 例文帳に追加

一般的に、後宮は男子禁制というイメージがあるが、日本では必ずしもそうではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 668, a monk named Dogyo from Silla (one of the three kingdoms of Korea) attempted to steal the sacred sword kept in Atsuta-jingu Shrine and bring it back to Silla. 例文帳に追加

これに拠れば668年に新羅の僧・道行が熱田神宮の神剣を盗み、新羅に持ち帰ろうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Korea, the term of 'wutu' is included in descriptions for around 174 A.D. in "Samguk Sagi" (History of the Three Kingdoms) in the Silla period. 例文帳に追加

朝鮮では、『三国史記』に、新羅時代の174年頃の記述として、「ウートゥ(雨土)」という表現が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's the story of the fight between rhaenyra targaryen and her halfbrother aegon for control over the seven kingdoms.例文帳に追加

レイニラ・ターガリアンと 腹違いの兄弟エイゴンとの間に生じた、 七王国の覇権をかけた争いの物語 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

who, through faith subdued kingdoms, worked out righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions, 例文帳に追加

彼らは,信仰によって,数々の王国を征服し,義を成し遂げ,約束のものを獲得し,ライオンたちの口をふさぎ, - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:33』

例文

Note that, however, Wani appears only in Nihonshoki, Kojiki, and Shoku Nihongi, and none of the historical books in Korea such as Samguk Sagi (History of the Three Kingdoms) and Sangokuiji Yusa (an Anecdotal History of the Three Kingdoms in Ancient Korea) mentions Wani or any other person who is identified as Wani. 例文帳に追加

しかし、王仁は日本書紀、古事記、続日本紀にのみ記述され、韓国に残る歴史書である三国史記、三国遺事などの書籍には王仁、あるいは王仁に比定される人物の記述は存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sonshisangyo: A classic textbook on mathematics written under the name of Sonshi (a tactician) at the time of Western and Eastern Jin Dynasties in Three Kingdoms period China. 例文帳に追加

孫子算経…三国時代(中国)・両晋期に孫子を著者として仮託して書かれた古典的な数学書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Shu, which is well-known from "the Chronicle of the Three Kingdoms," Liang ZHUGE is known to have strengthened the finance of the kingdom by monopolization of salt. 例文帳に追加

『三国志』で著名な蜀でも諸葛亮が塩の専売による財政充実を行ったことが知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Lords and ladies from all over the seven kingdoms will come, from the last hearth in the north to the salt shore in the south, and you will be queen over all of them.例文帳に追加

七つの王国、全ての 高貴な人が集まるだろう 最北の地の暖炉から 南部の塩の海の岸辺から - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is said that his father was KOSHI no Saichi, who was a member of Kawachi no Fumi clan, descendents of those who had come from Kudara (Baekje; one of three kingdoms in the southern Korean Peninsula in Ancient periods). 例文帳に追加

父は百済系渡来人氏族の末裔西文氏(かわちのあやし)一族の高志才智とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yamatohime no Mikoto is sometimes associated with 'Himiko,' who according to the 'Records of Wei, Accounts of the People of Wa', a part of the Chinese "Records of Three Kingdoms," was the queen of Yamatai-kokuin, near Kyoto. 例文帳に追加

倭姫命は、『三国志』魏志倭人伝にでてくる邪馬台国の畿内説では「卑弥呼」とされることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tamna seems to have paid tributes to Baekje and have become its subject from the fifth to sixth century as written in Samguk Sagi (History of the Three Kingdoms). 例文帳に追加

その後5世紀から6世紀にかけて、『三国史記』の記事に見えるように耽羅は百済に朝貢、服属したと見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is unknown whether these theories are consistent with the old statements before the Kofun period such as "Gokanjo"(historical records of the Later Han Dynasty) or Sangokushi (Annals of the Three Kingdoms), Gisho. 例文帳に追加

これらの反論が『後漢書』や三国志『魏書』など古墳時代以前の古い記述には当てはまるかどうかは不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many of the characters within "Journey to the West" and "Romance of the Three Kingdoms" such as Goku SON, Zhuge Liang, and Zhao Yun, were worshipped as deities. 例文帳に追加

神として祀られたのは、孫悟空や諸葛亮、趙雲といった『西遊記』、『三国志演義』の登場人物が多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They swept through cities and kingdoms, riding their dead horses, hunting with their packs of pale spiders big as hounds例文帳に追加

やつらは街に、王国に 襲いかかりました 死んだ馬にまたがり 猟犬のように大きな 青白い蜘蛛の大群を引き連れて... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I know him as one of the greatest fighters the seven kingdoms has ever seen and as the lord commander of robert baratheon's kingsguard.例文帳に追加

存じています 七王国の歴史上最強の剣客の一人 ロバート・バラシオンの近衛兵団で 大将を務めていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So you roam the seven kingdoms, collaring pickpockets and horse thieves and bringing them here as eager recruits?例文帳に追加

それであんたは 七王国をほっつき歩いて スリや馬泥棒を 取っ捕まえて 期待の新人として ここに連れてくるんだな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Back in our day, you weren't a real man until you'd fucked one girl from each of the seven kingdoms and the riverlands.例文帳に追加

若かった時は お前は、本物の男じゃなかった お前が、七つの王国のそれぞれの 娘とヤルまで それにリバーランドのだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

How long do the people of the seven kingdoms stand behind their absentee king, their cowardly king hiding behind high walls?例文帳に追加

どの位の間、人々は 七つの王国の陰に隠れる? 彼らの動かない王の 臆病な王の後ろに 高い塀の後ろに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In "Sengaikyo" (oldest topography of China), it was written that there is Kokushi-koku (literally, "black-teeth country"); in Gishi-wajin-den (the first written record of Japan's commerce) of the history book "Sangokushi" (Three Kingdoms of Saga), it was written as Wakoku Toho (eastern country, Japan). 例文帳に追加

山海経に黒歯国(『三国志(歴史書)』魏志倭人伝では倭国東方)があると記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, although there is a theory that triangular-rimmed mirrors were made during the Wu dynasty (Three Kingdoms) or were made by Wu craftsmen after the Wu dynasty was conquered by the Western Jin in 280, theories of style would suggest that these works may not have any connection with the Wu dynasty (Three Kingdoms) at all. 例文帳に追加

また三角縁神獣鏡を、呉(三国)の鏡または呉(三国)の工人の作であり、呉(三国)の地が西晋に征服された280年以降のものとする説もあるが、様式論からはかならずしも呉(三国)の作であるといいきれるものでない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in 'History of Paekche' of "Samguk Sagi" (History of the Three Kingdoms), since it says that the relationship with Yamato (ancient Japan) was established in AD 653, it was conjectured that he might have come around this time. 例文帳に追加

が、『三国史記』百済本紀には義慈王13年(653年)倭国と通好すとあるので、この頃ではないだろうかとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It starts when the three of them bond as Gikyodai (associate with each other as brothers) under a plum tree in connection with the tradition of 'Oath of the Peach Garden' in the "Romance of the Three Kingdoms." 例文帳に追加

『三国志演義』の「桃園の誓い」の故事にちなみ、梅の下で義兄弟の契りを結んだところから話がはじまる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, it is unclear how it was read at the time when the ancient Chinese "Sanguo Zhi" (History of the Three Kingdoms) (Gishiwajinden) was written. 例文帳に追加

ましてや古代中国の『三国志(魏志倭人伝)』が記された時代に、どう読まれていたかも正確なところは不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the article dated 513 of History of Paekche in "Samguk Sagi" (History of the Three Kingdoms), the name of Japanese Hozumi no Omi Oshiyama was written as 'Oshiyamakimi.' 例文帳に追加

『三国史記』百済本紀513年の条に、日本人穂積臣押山おしやまの名が「意斯移麻岐彌(おしやまきみ)」と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there have been continuing discussions over rehabilitation of Mimana between Emperor Kinmei and Sho Myoo of Paekche (king, also known as Seong-wang in "History of Three Kingdoms") since 541, due to the dire war situation for Paekche, and they abandoned Pyongyang and Seoul Special City in 552 (538 in "History of Three Kingdoms"). 例文帳に追加

百済の聖明王(『三国史記』では聖王、中国の正史では諱を明とすると書かれている)の間とは541年より任那の復興について協議していたが、戦況は百済側に不利であり、552年には平壌とソウル特別市を放棄した(『三国史記』によれば538年)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because some date-inscribed mirrors such as '青龍3年' (235), which carries the name of the Wei dynasty era (Three Kingdoms Period) and '赤烏元年' (238) and '赤烏7' (244), carrying the name of the Wu dynasty era (Three Kingdoms Period), have been found, the proposition that they were merely forged in relation to Yamatai is questionable, and hasn't been accepted in academia. 例文帳に追加

魏(三国)の年号である「青龍3年」、呉(三国)の年号である「赤烏元年」「赤烏7年」などの紀年鏡も見つかっており、単に邪馬台国にちなんだ偽作というのでは説明がつかないなどの疑問があり、学界では受け入れるところとなっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The route and journey towards Yamatai from a commandery, which existed in the northern part of the Korean Peninsula at that time and was a territory of the Wei dynasty (Three Kingdoms Period), is written in Gishiwajinden. 例文帳に追加

魏志倭人伝には、魏(三国)の領土で朝鮮半島北部に当時あった郡から邪馬台国に至る道程が記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saddles with similar design were excavated in Chaoyang City (Liaoning Province, China) where used to be the capital of Northern Yan of the Sixteen Kingdoms, a Senbi nation. 例文帳に追加

鮮卑系国家北燕の首都があった中国遼寧省朝陽市付近で発掘される鞍金具に同様のモチーフを持つ例が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around the mid seventh century in the Korean Peninsula, Silla of the three kingdoms of Korea adopted Luli tentatively during the period when the tensions against Koguryo and Baekje ran high. 例文帳に追加

朝鮮半島では、7世紀中葉ごろ、高句麗・百済との緊張が高まっていた新羅により、律令受容の試みが行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), the Soga clan descended from TAKESHIUCHI no Sukune who achieved great success in the Sankan Seibatsu (Punitive Expeditions Against the Three Korean Kingdoms) led by Empress Jingu. 例文帳に追加

『古事記』や『日本書紀』では神功皇后の三韓征伐などで活躍した武内宿禰(たけしうちのすくね)を祖としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Records indicate that the early to middle Kofun period was the 'Period of the Sixteen Kingdoms' (year '316 'to'439' in Northern China; so China was not a unified state at this time. 例文帳に追加

古墳時代前期から中期のはじめにかけて、中国の華北では、五胡十六国の時代(316~439)であり、統一国家がなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

refers to Zhuge Liang, Guan Yu, and Zhang Fei, the three men who made the greatest achievements of the loyal subjects who served Liu Bei, Emperor of Shu of Sangokushi (The Chronicle of the Three Kingdoms). 例文帳に追加

三国志における蜀の皇帝劉備に仕えた忠臣のうち、特にその功績が大きかった3人、諸葛亮・関羽・張飛を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, Tomo is deemed as one of the candidate sites that may have been the land of 'Toma' that appeared in the Gishiwajinden (an 'Account of the Wa [inhabitants of the western Japanese archipelago in the late third century]' in "The History of the Wei Dynasty" which comprises "The History of the Three Kingdoms" written by Chen Shou, where the account is known as the first historical record of Japan). 例文帳に追加

また、鞆は魏志倭人伝に書かれる「投馬国」の推定地のひとつともなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, there is a description which corresponds to "Samguk Sagi" (History of the Three Kingdoms) in the section of Emperor Ojin, and the dates would correspond to "Samguk Sagi" if they go back to two cycles of the Oriental zodiac, that is, 120 years. 例文帳に追加

また応神紀には『三国史記』と対応する記述があり、干支2順、120年繰り下げると、『三国史記』と年次が一致する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"The Old Book of Tang" (Jiu Tangshu or Kutojo in Japanese) was a book of history compiled by Liu Xu and others under the reign of Shi Chonggui of Later Jin of the Five Dynasties and Ten Kingdoms Period in China. 例文帳に追加

『旧唐書』(くとうじょ)は、中国五代十国時代の後晋石重貴の時に劉クらによって編纂された歴史書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsuteru YOKOYAMA described this fruits as "Unshu Mikan" in his cartoon or Manga, "Romance of the Three Kingdoms," however, correctly it is a Koji of Wenzhou, China and not Unshu mikan. 例文帳に追加

横山光輝の漫画『三国志』ではこれを「温州蜜柑」と表記しているが、正確には温州産の柑子であり、ウンシュウミカンではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This lineage also had influence around Jingnan and the Southern Tang, both of the Ten kingdoms, but gradually declined and disappeared before the Sung period. 例文帳に追加

この系統も十国の荊南や南唐を中心として教勢を張ったが、その後は次第に衰退し、宋代にまで伝わることがなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The lineage of Ryokai and Sozan Honjaku were spread in the Jingnan and Southern Tang, both of Five Dynasties and Ten Kingdoms, but did not have a strong influence as a whole. 例文帳に追加

良价、曹山本寂の系統は、五代十国の荊南や南唐に宗勢を張ったが、全体的には余り宗勢は振るわなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Benkei's death is very much similar to the death of Dian Wei in the Romance of the Three Kingdoms in that the hero fought a great fight for his master and died on his feet as he was shot by so many arrows. 例文帳に追加

主君を守るために奮戦し大量に矢を射られ直立不動で死ぬという点で、三国志演義における典韋の死に様と酷似している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Samguk Saki (History of the Three Kingdoms), 'Konki, naishin sahei (a government post), died' in 477, which suggests that he returned to Paekche. 例文帳に追加

三国史記によれば、昆伎王自身は百済文周王三年条に「内臣佐平(百済の官職)昆伎卒す。」と見えるので、帰国したと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kingdom of Navarre remained as an independent nation despite being small, but it became a battle ground between France and Spain (Kingdoms of Castile and Aragón) before merging with Spain in 1515. 例文帳に追加

ナバラ王国は小国ながらも独立を保ってきたが、フランスとスペイン(カスティーリャ王国=アラゴン王国)の紛争地になり、1515年についにスペインに併合される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The title of Daishogun remained during the Three Kingdoms Period of Chinese history, but with declining power and it evolved into a post of honorary nature. 例文帳に追加

三国時代(中国)以降も大将軍の職は存在したが、その権力は徐々に弱められることとなり、名誉職としての色合いが強まっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Gishiwajinden" (literally, an 'Account of the Wa' in "The History of the Wei Dynasty") from Sangokushi (Annals of the Three Kingdoms) describes state of Wakoku in the third century in detail that Queen Himiko ruled over the Yamatai-Koku kingdom. 例文帳に追加

三国志の『魏志倭人伝』は、3世紀の倭国の状況を詳しく記し、邪馬台国の卑弥呼女王が統治していたことなどを伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Furthermore, it is supposed to be the tomb of Himiko (first known ruler of Japan), the queen of Yamatai-Koku kingdom described in "Gishi" Wajinden (an 'Account of the Wa [inhabitants of the western Japanese archipelago in the late third century]' in "The History of the Wei Dynasty" which comprises "The History of the Three Kingdoms" written by Chen Shou, where the account is known as the first historical record of Japan). 例文帳に追加

さらに、『魏志』倭人伝のいう邪馬台国の女王卑弥呼の墓ではないかと想定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS