| 意味 | 例文 |
make timeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5700件
To make it possible to quickly search for image files, and shorten the time until image data are displayed, even if mass storage medium is used.例文帳に追加
大容量の記憶媒体を使用した場合においても、画像ファイルの素早い検索を可能にし、かつ画像データが表示されるまでの時間を短縮する。 - 特許庁
To make it possible to acquire the information of a required part out of structured information as quick as possible and to start the succeeding action continuously from the time acquiring the information.例文帳に追加
構造化情報の中で欲しい部分の情報をいち早く入手し、その時点から連続的に次の行動を起こすことを目的とする。 - 特許庁
To provide a cowling structure of a motorcycle capable of effectively allowing a radiator to be exposed to wind, and to make a motorcycle body lean more easily at the time of cornering.例文帳に追加
自動二輪車用カウリング構造を改良することで、ラジエータに効果的に風を当てるとともに、コーナリング時の車体の倒し込みをより軽くする。 - 特許庁
To make compatible both the completion of data transmission from each electric tool within a short period of time as far as possible, and the avoidance of interference with high reliability.例文帳に追加
各電動工具からのデータ送信を極力短い時間内で完了させることと、混信を避けることとを、高い信頼性で両立する。 - 特許庁
To make the period of time until an Isochronous packet of the same channel appears next constant by scheduling a line of Isochronous packets in a cycle in Isochronous transfer in an IEEE1394 communication device.例文帳に追加
Isochronous転送におけるサイクル内のIsochronousパケットの並びをスケジューリングできるようにして、同じchannelのIsochronousパケットが次に出るまでの時間を一定にする。 - 特許庁
To make a switching procedure of each of normal checkout and self checkout clearly understandable and to shorten time taken for switching each of the normal checkout and the self checkout.例文帳に追加
通常とセルフとの各チェックアウトの切り替え手順を分かり易くし、通常とセルフとの各チェックアウトの切り替えに要する時間を短縮すること。 - 特許庁
The control section controls the display section to make a blinking display with a predetermined number of blinks, corresponding to the integrated operating time, at predetermined timing.例文帳に追加
制御部は、予め設定されている所定のタイミングに、積算運転時間に応じた点滅回数の点滅表示をするように、表示部を制御する。 - 特許庁
When the predetermined time passes, the motor-operated valve 30 is opened completely to make the communication opening of the pilot passage 5 the communication opening during operation.例文帳に追加
そして、所定時間が経過したところで電動弁30を完全に開弁させて、前記パイロット通路5の連通開度を稼働時の連通開度にする。 - 特許庁
To make a service life of an intermediate transfer belt longer and to obtain a stable image over a long period of time by preventing any permanent deformation of the intermediate transfer belt.例文帳に追加
中間転写ベルトの永久変形を防ぐことで、中間転写ベルトの長寿命化を達成し、長期にわたって安定した画像を得る。 - 特許庁
Some of time a transistors makes PWM drive and other ones do not make PWM drive.例文帳に追加
同一パッケージにある一方のトランジスタはPWM駆動を行なうトランジスタであり、他方はPWM駆動を行わないトランジスタであるように構成される。 - 特許庁
To make the turning-off time and the amount of reverse recovery charges of an optical trigger element which are the transient characteristics of the element measurable by applying a voltage which is far lower than the rated voltage of the element.例文帳に追加
光トリガ素子に定格電圧よりはるかに低い電圧を印加して、過渡特性であるターンオフタイムと逆回復電荷量を測定する。 - 特許庁
To reduce C/N deterioration due to noise in the frequency division ratio control circuit of a frequency synthesizer device, to shorten a lockup time and to make power consumption small.例文帳に追加
周波数シンセサイザ装置の分周比制御回路のノイズによるC/Nの劣化を低減し、ロックアップタイムを短縮し、低消費電力化する。 - 特許庁
Counter balances 32b and 32c, which make an inertia axis at the time of rotating the slider 50 approximately agree with the fulcrum protrusion 28, are integrated with the slider supporting plate 32.例文帳に追加
スライダ50の回転時の慣性軸を、支点突起28とほぼ一致させるカウンターバランス32b、32cをスライダ支持板32に一体形成する。 - 特許庁
To make performable a speaker adaptation processing without voicing any word for the speaker adaptation processing every time a speech recognition device in use is altered.例文帳に追加
使用する音声認識装置を変更する度に話者適応化処理のための発声を行わなくても話者適応化処理を実行可能にする。 - 特許庁
To make small-sized, lightweight, and power-saving a video camera which uses a hand-shake correcting function mounted zoom lens suppressing deterioration in aberration at hand-shake correction time.例文帳に追加
手振れ補正時の収差の劣化を抑えた手振れ補正機能搭載ズームレンズを用いたビデオカメラの小型、軽量、及び省電力化を図ること。 - 特許庁
To make it possible to continuously operating a high-pressure fluid extraction system for a long period of time by reducing the wear of parts such as a pressure control valve and a capillary tube.例文帳に追加
高圧流体抜出しシステムに関し、圧力制御弁またはキャピラリチューブ等の部品の磨耗を減少し、長期の連続運転を可能とする。 - 特許庁
At the time of the work in the pit, the toe guard is removed, opened with a hinge 26 as a shaft and erected on the landing floor at the front of the entrance 16 to make the safety fence.例文帳に追加
ピット内作業時には、トゥガード22を取り外して、蝶番26を軸として開き、入口16の正面の乗場床上に立て、安全柵とする。 - 特許庁
To make substantially constant a time from test start of a trip operation upto an output of a trip signal even when a set value of a trip scale is changed.例文帳に追加
トリップ動作の試験開始からトリップ信号が出力するまでの時間を、トリップ目盛の設定値を変更した場合でもほぼ一定にさせることにある。 - 特許庁
To make a tubular reinforcing material against collision manufacturable in the small number of processes by imparting accurate bending shape and quenching to a metallic pipe material at the same time.例文帳に追加
金属パイプ材に対する正確な曲げ形状付与と焼き入れとを同時に行い、少ない工程数でパイプ状衝突補強材を製造可能とする。 - 特許庁
To reduce an excavated sectional area when a shield tunnel required for a branch is constructed and, at the same time, to easily make branch line tunnels branch from a trunk line tunnel.例文帳に追加
分岐を必要とするシールドトンネルを構築する際、掘削断面積を少なくすると共に、容易に幹線トンネルから枝線トンネルを分岐させる。 - 特許庁
To realize a CSR mapping method which can make an arrangement of registers on a RAM efficient, and which can shorten an access time comprehensively.例文帳に追加
レジスタのRAM上の配置を効率化し、アクセス時間を総合的に見て短縮することが可能なCSRのマッピング方法の実現を課題とする。 - 特許庁
To evaluate the corrosion resistant properties of painting used actually in a short period of time even in the case of a heavy painting, and also to make it applicable to the solution of a corrosion mechanism.例文帳に追加
重塗装などの場合でも実際に使用される塗装の耐食性の短期評価が可能であり、また腐食メカニズムの解明にも適用できる。 - 特許庁
To make a potentiometer hard to be affected by an error, to prolong a service life, and to secure complete electric contact between a pick-up contact and a conductor face of a wiper track all the time.例文帳に追加
誤差を受けにくく、使用寿命がより長く、ピックアップコンタクトとワイパトラックの導体面との間の完全な電気接触を常に確保する。 - 特許庁
Katsuie went to rescue Nanao-jo Castle, but he didn't make it in time and the castle fell, and he was attacked by Kenshin UESUGI at the Tetori-gawa River while withdrawing. 例文帳に追加
勝家は七尾城の救援に向かうが、間に合わずに七尾城が陥落していまい、撤退中に手取川で上杉謙信に襲撃されてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was Kokichi KANO, the university president at that time, who decided to make Konan a professor at Kyoto Imperial University, but Ministry of Education disapproved the decision. 例文帳に追加
湖南を京都帝国大学教授にするという決断を下したのは当時の学長狩野亨吉であるが、文部省からそれに対し難色が示された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Keep in mind that you'll also have to run/sbin/lilo every time you install a new kernel or make any changes to the menu.例文帳に追加
新しいカーネルをインストールするたびに、あるいはメニューに変更を加えた場合は/sbin/liloを毎回実行しなければならないということを覚えておいてください。 - Gentoo Linux
Because many users can access a web application at the same time, you need to use the smallest scope possible to make the best use of server resources. 例文帳に追加
同時に複数のユーザーが Web アプリケーションにアクセスできるため、できるだけ小さいスコープを使用して、サーバーのリソースを最大限利用できるようにします。 - NetBeans
However, in the nature that they were concurrently farmers, it is considered to be hard to mobilize them during the busiest farming season and thus it was impossible to make them fight battles over a long period of time. 例文帳に追加
ただし、その半農半兵という性質上、農繁期の動員は困難であり、長期にわたる戦役には耐えられなかったと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is the theory that the real powers that helped Nobunaga govern the whole country were the church and Southern European forces, which were at that time looking to make inroads into Asia with Jesuits in the lead. 例文帳に追加
信長の天下統一の事業を後押しした黒幕を、当時のイエズス会を先兵にアジアへの侵攻を目論んでいた教会、南欧勢力とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To make a transition from synchronous operation to brushless operation in a short time, and to suppress torque variation when a transition is made from synchronous operation to brushless operation.例文帳に追加
同期運転からブラシレス運転へ短時間で移行可能とするとともに同期運転からブラシレス運転への移行時におけるトルク変動を少なくする。 - 特許庁
Thereby, the pipe 10 made of nylon can make deformation of diameter reduction in an unheated state without performing deformation by heating at the time of insertion into the existing pipeline.例文帳に追加
これによって、既設管路への挿入時には、加熱変形を施すことなく非加熱状態でナイロン製パイプ10を縮径変形することができる。 - 特許庁
The Meiji Government was surprised with the sudden demand, but tried to make the vice foreign prefectural governor, Kiyokado KOMATSU (Tatewaki, a chief retainer of Satsuma Domain), deal with the problem for the time being. 例文帳に追加
明治政府は突然の要求に驚いたが取りあえず外国官副知事の小松清廉(帯刀・薩摩藩家老)に対応をさせようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All that said, in reality, these warm bath facilities are very popular across the country, and there are some relatively small onsen-ryokan with ten to twenty rooms that are so popular that you will have a hard time to make reservations. 例文帳に追加
もちろん、各地の温浴施設の繁盛、部屋数10~20と決して大規模ではないが人気で予約をとりにくい温泉旅館もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regarding the market-supporting measures, Minister Nakagawa has said that he will make a decision on whether to take additional measures in light of the circumstances of the time. 例文帳に追加
その市場対策のことなのですけれども、追加案については、大臣は、「状況を見ながら判断する」という趣旨のことをおっしゃっておられます。 - 金融庁
At the same time, some domains entrusted merchants to administer its economy, and for example, Sendai domain asked Banto YAMAGATA, the clerk of Masuya Shop in Osaka, to make a comprehensive survey of the financial affairs. 例文帳に追加
また、仙台藩が大坂の升屋の番頭である山片蟠桃に藩財政を総覧させたように財政を商人に任せるような藩も出てきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At Amagasaki Station, the rapid train makes a mutual connection with another rapid train that runs on the JR Kobe Line (some rapid trains may make a mutual connection with a special rapid or a local train, depending on the time zone). 例文帳に追加
尼崎駅ではJR神戸線の快速列車と相互接続を行う(時間帯によっては新快速・普通列車とも接続をする場合もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, there was the background that Masanao TSUCHIYA, the head of roju (member of shogun's council of elders) at that time, insisted on inviting Tsushinshi as in the past and Hakuseki had to make concessions. 例文帳に追加
しかし当時の老中首座土屋政直が従来どおり来日を招聘すべしと異論を挟んだため、白石も折れた経緯がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To restrict access from users in congestion on which access is concentrated and to make the users whose access is restricted automatically re-access after elapse of fixed time.例文帳に追加
アクセスが集中した混雑時に、ユーザからのアクセスを制限し、アクセスを制限したユーザに対して、一定時間経過後に自動的に再アクセスを行わせる。 - 特許庁
To make matching between logical inventory and actual inventory efficient as a means for discovering a mistake in delivery of medicine since the matching takes huge time and effort.例文帳に追加
医薬品の交付ミスを発見する手段として、理論在庫と実在庫の突合せを行うのに膨大な時間と手間がかかるので効率化を図る。 - 特許庁
This vehicle seat can make a support part 4A of the headrest 4 for receiving the head part of a seated person at the time of vehicle rear end collision approach the head part.例文帳に追加
車両後突時に着座者の頭部を受け止めるヘッドレスト4の支承部4Aを頭部に近接移動させることのできる車両用シートである。 - 特許庁
To make a device compact by enabling sintering at low temperatures and to improve the strength of a material after sintering by improving its strength at the time of compacting.例文帳に追加
低温での焼結を可能として装置をコンパクト化するとともに、材料の成形時の強度を向上させて焼結後の強度を向上させる。 - 特許庁
To make optimizable an information to be a standard for sales promotion to a user viewing a commodity advertisement, etc., in real time in response to access by the user.例文帳に追加
商品広告等を見たユーザからのアクセスに応じてそのユーザに対する販売促進の基準となる情報をリアルタイムで最適化できるようにする。 - 特許庁
To provide a substrate heating apparatus which can make whole substrate surface into uniform temperature of a short time in any of temperature rising and temperature falling cases and to provide a deposition apparatus.例文帳に追加
昇温及び降温のいずれの場合にも短時間で基板全面を均一な温度にすることが可能な基板加熱装置、製膜装置を提供する。 - 特許庁
The lighting device physically couples a plurality of printed boards 2 and at the same time, electrically connects them so as to make fixed light-emitting diodes 1 emit light.例文帳に追加
照明は、複数のプリント基板2を物理的に連結すると共に、固定している発光ダイオード1を発光させるように電気的に接続している。 - 特許庁
To make it possible to suppress the driving frequency of drive means for driving data electrodes even when the data quantity per unit time increases.例文帳に追加
単位時間当たりのデータ量が大きくなった場合でも、データ電極を駆動する駆動手段の駆動周波数を抑えることができるようにする。 - 特許庁
To make effectively restrictable a data access by informing a disk device of access limitation at the time of outputting a function execution request to the disk device.例文帳に追加
ディスク装置に対する機能実行要求時にアクセス制限を通知することで効果的にデータアクセスの制限を行うことを可能とすることにある。 - 特許庁
To efficiently perform memory learning requiring learning by heart of English words, etc., and to make the time and effort spent for learning effective.例文帳に追加
英単語等の暗記を必要とする記憶学習を効率良く行うことができ、学習に費やした時間、努力を有効なものとすることができるようにする。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|