1153万例文収録!

「no reason」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > no reasonの意味・解説 > no reasonに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

no reasonの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1131



例文

If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.例文帳に追加

万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 - Tatoeba例文

I'd always told myself there's no reason to share that I was gay例文帳に追加

これまで 自分がゲイであることを 公にする理由はないと思ってきましたが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If no reason for return is specified, we will regard the return was due to customer's personal preference. 例文帳に追加

返品理由が明記されていない場合、お客様都合の返品扱いとなります。 - Weblio Email例文集

No action has been taken despite our several requests, which we do not understand the reason of. 例文帳に追加

弊社のたび重ねる催促にも応じていただけず、非常に困惑しております。 - Weblio Email例文集

例文

However, North Korea says there is no legal reason for it to cooperate with the Japanese government's investigation. 例文帳に追加

だが,北朝鮮は,日本政府の調査に協力する法的根拠はないとしている。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

It is thought that is possible by reason that FUJIWARA no Nobuyori was in place at the time of the Heiji Disturbance. 例文帳に追加

おそらくは平治の乱における藤原信頼の除目によるものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If there is no reason to continue the examination of the request, the patent shall be revoked. 例文帳に追加

その請求の審査を継続する理由が存在しない場合は,特許は取り消される。 - 特許庁

"Nihonshoki" (Chronicles of Japan), which describes the above story, does not state the reason why HADA no Kuma rode his horse wearing fundoshi (loincloth). 例文帳に追加

以上を伝える『日本書紀』はふんどしで馬に乗った理由を語らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason for this is that we found no variation of those morphemes. 例文帳に追加

このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。 - Tanaka Corpus

例文

For that reason, the official power of Kuni no miyatsuko was so broad that it covered military forces and jurisdiction. 例文帳に追加

そのため軍事権、裁判権を持つなどその職権の範囲はかなり広かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There is no reason why the public exhibition of the heads of the Taira family is not permitted, while Yoshinaka's head was allowed to be put on display.' 例文帳に追加

「義仲の首が渡され、平家の首は渡さないのは全く理由が無い。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because I often gave them cause to think there was no reason to invest in me.例文帳に追加

私なんかに投資するのは無駄だと思わせるようなことを たびたびしていましたから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Did you find proof of the impossible in starling city, or did you just... make my dad mad for no reason?例文帳に追加

あなたはスターリング市で何かを見出したのか、それとも・・・。 ただ、パパを苛立たせただけ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Because the answer that love needs no reason例文帳に追加

愛に理由は要らない 答えは君の心にあるから 爱是不需要理由 你心里是有答案的 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Okay, haibach's attorney is gonna be here at any second, and we have no reason to hold him.例文帳に追加

いいか ハイバックの弁護士が間もなく ここに来る 彼を拘束しておく理由も無い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That means, if so, no one would ever find the reason for Buddhist ascetic practices. 例文帳に追加

したがって、それでは仏教の修行に意味を見出さなくなってしまうことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of course there was no reason for such a product to be successful, and it was a terrible box-office failure. 例文帳に追加

この様な作品が成功する道理は当然無く、興行面で不振を極めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason why trial incense is included in 'No. 4' is because Yorimasa glanced covertly at Ayame. 例文帳に追加

「四」だけに試みがある理由は頼政がよそながら菖蒲を見たことがあるからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no reason why you should become a doctor (just) because your father is a doctor. 例文帳に追加

父が医者だからといって君も医者にならなければならないという法はない. - 研究社 新和英中辞典

The reason for this is that we found no variation of those morphemes.例文帳に追加

このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。 - Tatoeba例文

a kind of disease in which one periodically feels sad for no reason, resulting in one's thoughts being depressed 例文帳に追加

周期的に理由もなく悲しい気分におちいり,思考の抑制される病気 - EDR日英対訳辞書

The sudden drop in the Tokyo Stock Exchange was an anomaly that no one could explain the reason for.例文帳に追加

東京株式市場の急落は誰も理由を説明できないアノマリーズの一つだ。 - Weblio英語基本例文集

While the evidence to support his story is limited, there is no reason to disbelieve him.例文帳に追加

彼の話を立証する証拠が乏しいからといって,彼を信用しない理由はない - Eゲイト英和辞典

There is no reason why an educationist should be placed outside the pale of politics. 例文帳に追加

教育家だからといってなにも政治の埒外に置かねばならぬという道理は無い - 斎藤和英大辞典

whose hair, they say, turned cotton-white one winter afternoon for no good reason at all. 例文帳に追加

かれの頭髪はある冬の午後わけもなにもなく突如真っ白になったという噂だ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

and that the prisoner is the one man in the world who had no reason for removing them, 例文帳に追加

そして、容疑者は世界でただひとり、書類を持ち出す必要がない人物です。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

If she does not love your Majesty, there is no reason why she should interfere with your Majesty's plan." 例文帳に追加

陛下を愛していなければ、彼女が陛下の計画の邪魔をする理由はありません。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

The reason why Imperial Prince Kaneakira was forced to return to the Imperial Family was related to the conflicts between FUJIWARA no Kanemichi and FUJIWARA no Kaneie brothers. 例文帳に追加

兼明親王が皇族に復帰させられたのは、藤原兼通・藤原兼家兄弟の争いに関係している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason why no sound comes out of a tube where the finger hole has not been covered is because the finger holes are opened at locations where there is no resonance. 例文帳に追加

指穴を押さえていない管で音が出ないのは、共鳴しない位置に指穴が開けられているためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason why 美濃 and 三野 were different person was that 三野 appeared as a son of Kurikuma no okimi, Tsukushi no Omikotomochi no Tsukasa (a diplomatic facility to entertain foreign envoys) in the Jinshin war. 例文帳に追加

同名でも同一人と言えないのは、壬申の乱で別に筑紫大宰の栗隈王の子として三野王が登場するからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason painters hardly call themselves eshi, but they often call themselves 'ekaki' (a painter) or 'eshi no naka no hito' (literally means "a person inside eshi") instead. 例文帳に追加

よって絵師自身が「絵師」と名乗ることはほとんどなく、「絵描き」「絵師の中の人」などと自らを呼んでいることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although recommended as Shungu no daibu (Chief Officer of the Crown Prince's palace), Sanesuke declined the offer for the reason that he was getting too old for the job. 例文帳に追加

春宮大夫には実資が推薦されたが、実資は老衰の身であるとして固辞した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, the street on which the residence of Hidenaga NAKANISHI was located came to be called `Totaya no baba.' 例文帳に追加

このため、かつて中西秀長の屋敷のあった通りに「虎屋の馬場」という名がついた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This option is not recommended, unless you see no reason to change the current file. 例文帳に追加

この選択は、現在のファイルを変更する理由が分からないのであれば、 お勧めできません。 - FreeBSD

The reason for that choice can be found in "Tenjo Mukyu no Shinchoku" (God's prophecy in eternal heaven and on earth) in the Kojiki, the Nihonshoki and mythology. 例文帳に追加

その理由は、記紀神話における「天壌無窮の神勅」に求めることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i)Whether no reason exists for the rescission of a license as specified under Article 156-32(1) of the FIEA. 例文帳に追加

① 金商法第156条の32第1項に規定する免許の取消事由が存在していないか。 - 金融庁

It is for this reason that references to simply the 'Temmei no Taika' (The Great Fire of the Temmei Era) often refer to this fire. 例文帳に追加

このため、単に「天明の大火」と称した場合には、この火災を指す場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Apparently for no reason, the first character of 'se ()' is often silent, and Seyaku-in has been generally referred to as 'Yakuin' since the medieval period. 例文帳に追加

「施」の字はなぜか読まれないことが多く、中世以降は主に「やくいん」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no reason to choose only this theory, of course, as different theories are otherwise reliable. 例文帳に追加

ただ、それ以外のどの説も部分的に正しいといえるため、強いて1つに定める理由もない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For that reason, the conference for agreement on state affairs by those Kugyo was referred to as "Jin no sadame" or "Jingi." 例文帳に追加

そのため、こうした公卿達による国政議定の会議を陣定・陣儀などと称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Despite this recommendation, the US insisted that the measure was proper and had no reason to change it.例文帳に追加

は、米国の発動した措置の正当性は認められないとして措置の撤廃を勧告した。 - 経済産業省

I mean, he has a motive to want his father sick, but he has no reason to attack strangers.例文帳に追加

彼には父親を病気にしたいという 動機はあるけど 他の人たちを攻撃する理由が無い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

When you practice nenbutsu at the top of your voice, there is no Buddha or self, nor any reason in it. 例文帳に追加

かやうに打ちあげ打ちあげ唱ふれば、佛もなく我もなく、まして此内に兎角の道理もなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No doubt the reason she came out with that statement is because that's how she has always felt in her heart of hearts. 例文帳に追加

彼女は心中いつもそう思っていたので, ついああいう発言になったのだろう. - 研究社 新和英中辞典

Even though today's party ended up in the red, there's no reason for you to [why you should] make up the deficit out of your own pocket. 例文帳に追加

今日の会が赤字になったからといって, 君が自腹を切る必要はまったくない. - 研究社 新和英中辞典

and another comfortable reason was that, after all, there was no hurry, 例文帳に追加

もう一つゆっくりしててもいい理由としては、結局のところ、急ぐ必要がなかったのでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

When it has no option but to undertake such work, for some reason or other, it will do so on condition that it obtains a document from the government or other client organizations stating the reason for selecting it as the contractor and that the document be publicly released. 例文帳に追加

やむを得ず受託する場合には、国等から選定理由書等を入手し、公表することを条件といたしております。 - 金融庁

He became an adopted sun of his grandfather MINAMOTO no Yoshimoto for some reason, assumed various positions including Maryo (Division of the Bureau of Horses), Tajima no kuni no suke (Assistant Governor of Tajima Province), Kozukenokuni no jo (provincial governor of Kozuke), Shimotsuke no kuni no kami (the governor of Shimotsuke Province), and Chikuzen no kami (governor of Chikuzen Province) as a middle-ranking noble and is said to have ultimately attained the rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) (according to "Sonpi Bunmyaku" [a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy]). 例文帳に追加

何らかの理由により祖父源経基の養子となり、中級貴族として馬寮、但馬国介、上野国掾、下野国守、筑前守などを歴任し極位は従五位下であったとされる(『尊卑分脈』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a) the relevant direction of the Director is no longer in force; and (b) there is no other reason not to do so. 例文帳に追加

(a) 部門長による関連する指示が,もはや効力を有していないこと,及び (b) 回復させてはならないという他の理由がないこと - 特許庁

例文

Since it is difficult to find the reason why Shitateruhime-no-kami is enshrined with Kotoshironushi-no-kami, another deity was presumably enshrined at first. 例文帳に追加

下照姫命については、事代主とともに祀られることに疑問があることから、元は別の神が祀られていたものとみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS