1016万例文収録!

「not held」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > not heldに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

not heldの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2873



例文

Then, the suit jacket 1 can be held so that it may not be shifted, and a unit which is attached easily and securely can be provided.例文帳に追加

これにより、スーツの上着1をずれないように保持することができ、装着が簡単で、さらに確実であることのユニットを提供することができる。 - 特許庁

The electric heating cooking device 3 comprising a plurality of members is so held as not to be pulled down by the holding bodies 1 and 2.例文帳に追加

保持体1,2によって、複数の部材で構成される電気加熱調理器3をバラけないように保持する。 - 特許庁

A hand held device detects a helper device providing a resource and determines whether the helper device provides an expansion resource or not.例文帳に追加

ハンドヘルドデバイスは、リソースを提供するヘルパーデバイスを検出し、ヘルパーデバイスが拡張リソースを提供するかどうかを判断する。 - 特許庁

A holder 1 incorporating a multibeam light source is appropriately positioned in an optical axis direction, and held in a state where it is not tilted to an optical axis.例文帳に追加

マルチビーム光源等を内蔵するホルダ1を光軸方向に適正に位置決め、光軸に対する倒れがない状態で保持する。 - 特許庁

例文

The grease can be held in the vicinity of the rolling surface of the cylindrical roller 4 which has not been lubricated before by this recessed part 4a.例文帳に追加

この凹部4aにより、従来では潤滑が行き届き難かった円筒ころ4の転動面近傍でグリースを保持できる。 - 特許庁


例文

To provide a rod shaped dressing material supply receptacle having a cap slidingly held by the receptacle from which the cap is not dropped.例文帳に追加

容器にスライド式に保持されたキャップを有し、さらにキャップが容器から脱落しない棒状化粧材繰出容器を提供する。 - 特許庁

Since the semiconductor wafers W can be held tightly not at one side but at both sides, the speeding up of work is expectable.例文帳に追加

半導体ウェーハWを片面持ちではなく、両面持ちで密着保持することができるので、作業の迅速化が期待できる。 - 特許庁

Because the support part 5 is held by the display plate holder 6b, there is an advantage that the support part 5 and the commodity sample A are not lost.例文帳に追加

さらに、支持部5が表示板ホルダ6bによって保持されるので、支持5及び商品サンプルAを紛失することがないという利点がある。 - 特許庁

At this time the article 8A held is placed not superposing vertically with the second article holding means.例文帳に追加

このとき保持された第1物品8Aは第2物品保持手段28と上下に重なり合わないようにする。 - 特許庁

例文

It is judged whether the read identification code is correct, and when not, a signal P18 is held at 'L' to reset the CPU 10.例文帳に追加

読み込んだ識別コードの正否を判断し、正しくないと判断すると信号P18\を「L」とし、CPU10をリセット状態とする。 - 特許庁

例文

When the bathroom item is not supported, the moving section is positioned and held under a state being closely joined to the fixing section by pressing the moving section to the fixing section side with a finger.例文帳に追加

浴室用品を支持しないときは、移動部を、指で固定部側に押込むことにより固定部に密着させた状態で位置決めされ保持する。 - 特許庁

Consequently, the number of parts to be used and also the manhour can be reduced and waterproofness can be effectively held because heat for soldering or the like is not applied.例文帳に追加

したがって、使用部品点数および工数を減らし、はんだ付けなどの熱を加えないことから防水性を良好に保つこともできる。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus in which a print output that is not desired to be watched by other persons can be surely stored and held and can be easily taken out.例文帳に追加

他人に見られたくない印刷物を確実に蓄積保持でき、かつ、その取り出し操作が容易である画像形成装置を提供する。 - 特許庁

When a door B is transported, the edge part of the lock member 22 is held at a position not protruded from the end edge of the door B.例文帳に追加

扉Bを輸送するとき、ロック部材22の先端部が扉Bの端縁から突出しない位置に保持する。 - 特許庁

The FP detecting jig 3 confirms whether or not the pressure contact housing 40 are held on the basis of laminating order when assembling the connector.例文帳に追加

FP検知治具3はコネクタを組み立てる際の積層される順番に基いて圧接ハウジング40が保持されているか否かを確認する。 - 特許庁

When this stepping motor is applied to the shutter driving section of a camera, shutter state can be held surely even when power is not supplied.例文帳に追加

このステップモータをカメラのシャッタ駆動部等に適用すると、無通電時でもシャッタ状態を確実に保持できる。 - 特許庁

When a car is operated to elevate and lower, current is not carried into the electromagnetic coil 13, and the vane 10 is held at the evacuation position.例文帳に追加

そして、かごの昇降運転時には、電磁コイル13を被通電状態として、ベーン10を退避位置に保持する。 - 特許庁

The outer circumference of the coil 10 is held by a string 7 and a string restraint tool 9 so as not to be projected from the holding tool 2.例文帳に追加

また、コイル10の外周は紐7及び紐拘束具9により、押さえ治具2からはみ出ないように押さえられている。 - 特許庁

Even if the engaging lever 23 is not supported by the hand, accordingly, it can be held at a temporarily set position and thus a working efficiency of assembling can be improved.例文帳に追加

従って、係合レバー23を手で支持しなくても仮置き位置に保持することができ、組立の作業効率を向上させることができる。 - 特許庁

General corporate purposes debt holdings (such as bonds or loans) held in the reporting company's portfolio where the use of proceeds is not specified 例文帳に追加

収益の使用が特定されない場合、一般的な事業者目的による、報告事業者のポートフォリオに保有される保有債券(債券、貸付など) - 経済産業省

3 Some companies may be able to demonstrate that they do not have operational control over a leased asset held under an operating lease. 例文帳に追加

一部の事業者は、オペレーティングリースに基づいて保有するリース資産に経営支配力を有していないことを示すことができる場合がある。 - 経済産業省

In such cases, there would generally be no "miscomprehension of a material element" and thus the declaration of intentions would not be held invalid on the basis of a miscomprehension. 例文帳に追加

このような場合には、一般に「要素の錯誤」がないと評価でき、錯誤無効とはならないことが多いと考えられる。 - 経済産業省

Where the transmission of certain information is prohibited by the contract, the provider shall not be held liable for deleting such information. 例文帳に追加

契約上、禁止されている情報については、事業者はこれを削除しても責任を負うことはない。 - 経済産業省

2 In the following cases, the transfer of held personal information to third parties as described in ⑨ does not apply.例文帳に追加

2 次に掲げる場合において、当該保有個人情報の提供を受ける者は、⑨に規定する第三者に該当しないものとする。 - 厚生労働省

It is held that men are inclined to fight, not to work - that the end of action in the normal case is damage rather than repair. 例文帳に追加

人間は働くことよりも戦おうするものである−通常の場合、行為の目的は修復というより損傷であると考えられている。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

Passepartout, when he saw his master arrested, would have fallen upon Fix had he not been held back by some policemen. 例文帳に追加

パスパルトゥーは、主人が逮捕されたのを見て、フィックスに飛びかかったが、警官たちに取り押さえられた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

As he held the waxen print close to the blood-stain, it did not take a magnifying glass to see that the two were undoubtedly from the same thumb. 例文帳に追加

レストレイドが蝋を血痕に近づけると、拡大鏡を使うまでもなく、2つの指紋が同一の指からとられたものだと見て取ることができた。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

He did not rise to meet his visitor, but held out a cold hand and bade him welcome in a changed voice. 例文帳に追加

ジキル博士は来客を出迎えるのに立ち上がることもしなかったが、冷たい片手をのばし、様変わりした声で歓迎の意をのべた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

every age having held many opinions which subsequent ages have deemed not only false but absurd; 例文帳に追加

どの時代も、後の時代では誤っているばかりか馬鹿げていると思われるような意見を数多く抱えているものです。 - John Stuart Mill『自由について』

and it is held, in a mitigated form, by many who do not consider themselves Calvinists; 例文帳に追加

そして自分ではカルヴァン主義者とは思っていない多くの人たちが、緩和した形式で、これを信じているのです。 - John Stuart Mill『自由について』

The women held in servile marriage not only render personal service to their master, but they are also employed in the production of articles of use. 例文帳に追加

奴隷的婚姻に捕らわれた女性はその主人に個人的サービスを供するだけでなく、使用される品々の生産にも従事した。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

but Peter did not know what she meant, and he held out his hand expectantly. 例文帳に追加

しかしピーターは、ウェンディが何のことを言ってるのか分からなかったので、何がもらえるのか期待しながら手の平をだしたのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

His knees gave way under him and he would have gone down in a heap had it not been for Mason's long arms that closed around him and held him up. 例文帳に追加

ひざががくりと折れた。そのまま床に崩れ落ちた。床に落ちる寸前に、メイスンが長い腕を広げて抱きかかえた。 - Melville Davisson Post『罪体』

whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it. 例文帳に追加

神は彼を死の苦痛から解放して,生き返らされたのです。彼が死に支配されたままでいることはあり得なかったからです。 - 電網聖書『使徒行伝 2:24』

The cardinal tree provides not only an efficient generation method for generating compressed expressions of colors held in the pallet but also a method for discriminating colors nearest to colors in data streams, which are not held in the pallet, in the pallet.例文帳に追加

基数ツリーはパレットに保持された色の圧縮された表現を生成する効率的な生成法を提供するとともに、データストリームでパレットに保持されていない他の色に最も近い色をパレットの中に識別する方法も提供する。 - 特許庁

Each printer connected to a network collects from the other printer a monitoring information file not yet transmitted to the control server held by the other printer, when an upload time comes, to be uploaded into the control server together with a not-yet-transmitted monitoring information file held by the own printer.例文帳に追加

ネットワークに接続された各プリンタは、アップロード時刻になったときに、他のプリンタから、他のプリンタが保持する管理サーバに未送信の監視情報ファイルを収集し、自らが保持する未送信の監視情報ファイルとともに、管理サーバにアップロードする。 - 特許庁

It is decided whether the EPG information of a program (program A) corresponding to the set power-on time on the same receiving channel as time of power OFF is held on a storage medium or not and when the EPG information is not held, the EPG information is extracted from broadcasting data and stored on the storage medium (ST1-ST3).例文帳に追加

電源オフ時と同一の受信チャネルにおける、設定されている電源オン時刻に対応する番組(番組A)のEPG情報が記憶媒体に保持されているか判定し、保持していないときは、放送データよりEPG情報を抽出して、記憶媒体に記憶する(ST1〜ST3)。 - 特許庁

When the content of a reproduction order is not held by the own Karaoke device, and acquisition is not completed, a list of contents which is registered in a reservation table, and which is held by the own Karaoke device, is presented to the user.例文帳に追加

再生する順番がまわってきたコンテンツを自カラオケ装置が保有しておらず取得が完了していない場合、予約テーブルに登録されているコンテンツであり、かつ自カラオケ装置が保有しているコンテンツの一覧をユーザに対して提示する。 - 特許庁

This subject is solved by the Pachinko game table which has a card reading and writing apparatus, determines whether or not the lottery of a jackpot is held if a return switch is pushed, and ejects a Pachinko card inserted in the card reading and writing apparatus when the lottery is not held.例文帳に追加

カード読み書き装置を有し、返却スイッチが押されると大当たりの抽選中かどうかを判断し、抽選中でない場合に前記カード読み書き装置に挿入されているパチンコカードが排出されることを特徴とするパチンコ遊戯台などにより、この課題を解決する。 - 特許庁

The costume for the robot is designed detachable and is held at the main body part so as not to prevent movement of a robot, and attachments are held at movable parts, and two or more openings which avoided each movable part are provided, furthermore, compositions which do not hinder the robot's cooling structure is considered.例文帳に追加

ロボットの衣装を着脱可能な構成とし、ロボットの動作の妨げにならない本体部に保持される構成とし、可動部に部品部を保持する構成とし、各可動部を避けた複数の開口部を具備し、さらにロボットの冷却構造の妨げにならない構成とする。 - 特許庁

To provide a fishhook holder so designed that, even if fishhooks are thrown in by any posture to a holding part, their bodies can also be held instantaneously, thereby ensuring snells joined to fishhooks caught on the holding part not to be entangled on each other or ensuring the fishhooks not to come off inadvertently, and also enabling ordinary fishhooks to be held.例文帳に追加

釣り針がどのような姿勢で保持部に投げつけられても、その瞬間に胴部をも保持しえるようにし、もって、保持部に引っかかっている針に繋がってハリス同士が絡まったり、針が不用意に外れたりすることのないようにし、通常の釣り針おも保持しえるようにする。 - 特許庁

Accordingly, even if the process cartridge 100 not mounted with the toner tank 120 is mounted on the laser printer 11, the projection rod 122 is not projected and therefore the process cartridge is not positioned and the switch is held turned off.例文帳に追加

よって、トナータンク120が未装着のプロセスカートリッジ100をレーザプリンタ11に装着しても、突起棒122が突出していないので、位置決めされないし、スイッチもオフのままである。 - 特許庁

The substrate 7 is electrostatically attracted not only in the edge parts, but also in the central part, so that deflection does not occur on the central part of the substrate 7 in a state where the substrate 7 is held, and misregistration does not occur on the alignment.例文帳に追加

基板7はその縁部分だけではなく中央部分も静電吸着されるようになっているので、基板7が保持された状態では基板7の中央部分にたわみが生じず、位置合わせのときに位置ずれが起こらない。 - 特許庁

Meanwhile, when the game ball enters into the first ball entering port 61, and the number of held balls of the special symbol is not increased, the ball distributor winning display LED 24 is not made to emit light and the effect sound is not generated.例文帳に追加

一方、第一入球口61に入賞した場合、かつ特別図柄の保留球数が増加しない場合、クルーン入賞表示LED24を発光させず、効果音も発生させない。 - 特許庁

To display and operate a recording title held in a recording apparatus not supplied with power, a recording apparatus which is not an operation object at present or a recording apparatus not connected at present.例文帳に追加

電源が投入されていない録画機器、現在操作対象としていない録画機器、あるいは現在接続されていない録画機器に保持されている録画タイトルを表示して操作可能とする。 - 特許庁

The mailer interface 20-3 transmits, to the mailer 203, mails which are not yet transmitted by the mailer 203, mails which are not received by the mailer and mails which are not held by the mailer, these kinds of mails being all stored in the storage part 205 for synchronization.例文帳に追加

メーラインターフェース201−3は、同期化用記憶部205に格納されていて、メーラ203が送信していないメール、まだ受信していないメール及び保有していないメールをメーラ203に送信する。 - 特許庁

A use right control device makes an access to contents databases to search whether or not they match all or a part of the contents held on a network (whether they are original or not), compares all contents held by these databases with uploaded contents to determine whether there are the same contents or not.例文帳に追加

利用権管理装置は、ネットワーク上に保有されているコンテンツの全部もしくは一部と一致しないかどうか(オリジナルであるかどうか)を調査するため、コンテンツデータベースにアクセスし、これらが保有しているコンテンツすべてとアップロードされたコンテンツとを比較し、同一なものがあるかどうかを判断する。 - 特許庁

(2) The Share of Principal held by Beneficiary Certificate Holders who may not exercise their voting rights with regard to certain resolutions at a Beneficiary Certificate Holders' Meeting shall not be included in the total Share of Principal of Beneficiary Certificate Holders set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 権利者集会の特定の決議について議決権を行使することのできない受益証券の権利者が有する元本持分は、これを前項の受益証券の権利者の元本持分に算入しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) the court session may not be held if the person who was given the suspended sentence fails to appear on the date for oral arguments; provided, however, that this shall not apply when said person fails to appear without justifiable grounds; 例文帳に追加

六 猶予の言渡を受けた者が期日に出頭しないときは、開廷することができない。但し、正当な理由がなく出頭しないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

1. In the cases where the outstanding balance of bonds of said company to be held after the acquisition is not less than 100 million yen and not more than the amount specified by an ordinance of the competent ministry: The amount specified by said ordinance of the competent ministry; 例文帳に追加

(1) 取得の後において保有することとなる当該会社の社債の残高の金額が一億円を下らない金額で主務省令で定める金額以下である場合 当該主務省令で定める金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS