1016万例文収録!

「not relevant」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > not relevantに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

not relevantの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1233



例文

(limited to transactions regarding which there is not the risk of the price formation process being distorted in light of liquidity and other factors related to the relevant issue and, in cases where the transactions are executed by the same trader, the trader has no discretion over execution). 例文帳に追加

(ただし、当該銘柄に係る流動性等を勘案して価格形成に影響を与えるおそれが無く、かつ、同一トレーダーによる取引の場合は、当該トレーダーに執行についての裁量が与えられていないものに限る。) - 金融庁

The FSA will continue to make efforts to ensure that the governance of Japanese listed companies in general will not be questioned, in close cooperation with relevant bodies, including the Tokyo Stock Exchange. 例文帳に追加

金融庁といたしましても、今後とも東京証券取引所等と連携しつつ、我が国上場企業の企業統治全体について疑念を持たれることの無いように努めてまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁

We will not immediately set forth concrete measures regarding those matters. Rather, as we will need to hold discussion and cooperate with relevant parties from now on and to take account of the progress in the examination of this case, I would like you to understand that it is difficult for me to say anything definite at this time. 例文帳に追加

それぞれの事項については、直ちに具体策を提示するということではなく、今後、各関係者と協議・連携していく必要があり、また、今後の事案の解明の進展も踏まえていく必要もあると思っております。 - 金融庁

I ordered the streamlining of paperwork and procedures when I decided to extend this act, although that may not be relevant to the heart of the matter. Bureaucracy requires paperwork. 例文帳に追加

色々な書類、手続きの簡素化というのは、私がこの法律を作るとき、延長するときに、私が責任者にならせていただいて、事の本質は別かも知れませんけれども、役所は書類を要求するのです。 - 金融庁

例文

However, it has been concluded that their business improvement is still insufficient, as the effectiveness of the measures to prevent recurrence has not yet been verified by internal audit divisions or other relevant organizations. 例文帳に追加

しかしながら、再発防止策等についての内部監査部門等による実効性の検証を終えていないといったことなど、未だ業務改善は途上にあると判断されたところでございます。 - 金融庁


例文

In the case where there is a board of auditors, does it hold consultations and make decisions based on reports obtained from individual auditors and other relevant parties within limitations that would not prevent the individual auditorsexecution of authority? 例文帳に追加

監査役会を設置している場合、監査役会は、各監査役の権限行使を妨げない限度において、監査役や他の関係者から監査に関する重要な事項について報告を受け、協議及び決議を行っているか。 - 金融庁

(v) When operational divisions or sales branches handle cases not covered by the administrative rules, are such cases always processed based on the instructions from the operational division or sales branch Manager in coordination with the Administrative Supervisory Division and other relevant operational divisions? 例文帳に追加

(ⅴ)事務規程外の取扱いを行う場合には、事務統括部門及び関係業務部門と連携のうえ、必ず各業務部門の管理者又営業店長の指示に基づき処理をしているか。 - 金融庁

In such cases, a separate section should be established, and the fact that the Report is not fairly stated, relevant reasons and its impact on the Financial Statement Audit should also be described. 例文帳に追加

この場合には、別に区分を設けて、内部統制報告書が不適正である旨及びその理由、並びに財務諸表監査に及ぼす影響を記載しなければならない。 - 金融庁

With reference to Article 22 of the Convention, it is understood that the implementation of the provisions of the laws of each Contracting State relevant to the application of that Article is not affected by the provisions of subparagraph (b)(4) of paragraph 1 of Article 2 of the Convention. 例文帳に追加

条約第二十二条の規定に関し、同条の規定の適用に関する各締約国の法令の規定の実施は、条約第二条1(b)(4)の規定によって影響を受けるものではないことが了解される。 - 財務省

例文

The provision as referred to in paragraph (3) shall not diminish the obligation of the relevant government agencies and their staff members to continue preserving the confidentiality of the invention and the application documents from any third party. 例文帳に追加

(3)にいう規定は,当該発明及び書類の秘密を如何なる第三者に対しても引き続き守るべき,当該政府機関及びその職員の義務を減じるものではない。 - 特許庁

例文

To examine an appeal, the Patent Appeal Commission shall establish a hearing board with an odd number, at a minimum of 3 (three) persons, one of whom shall be a senior examiner who has not conducted the substantive examination of the relevant patent application. 例文帳に追加

審判請求の審理のために,特許審判委員会は少なくとも3名よりなる奇数人数の合議体を形成し,その内1名は出願の実体審査を行わなかった上級審査官とする。 - 特許庁

A request for a compulsory license as referred to in paragraph (1) may only be submitted on the grounds that the relevant patent has not been implemented in the Republic of Indonesia or only partially implemented by the patent holder. 例文帳に追加

(1)にいう強制ライセンスの申請は,特許権者が当該特許をインドネシアにおいて実施していないか,又は部分的にしか実施していないという理由においてのみ行うことができる。 - 特許庁

If within 3 (three) consecutive years a patent holder has not paid the annual fees as stipulated in Article 18 and Article 114, the relevant patent shall be declared to be canceled by operation of law on the date constituting the time limit for the payment for the third year. 例文帳に追加

特許権者が,継続して3年間第18条及び第114条に定める年金の納付をしなかった場合,特許は,当該3年目に対する納付期限の日において法律による取消を宣言される。 - 特許庁

Where an application is not filed by the designer, such application shall be furnished with sufficient evidence that the applicant is entitled to the relevant industrial design. 例文帳に追加

出願が創作者以外の者によって提出される場合は,出願は,出願人が当該意匠に対する権利を有することを十分に証明する書類と共に提出されなければならない。 - 特許庁

In considering whether or not to allow an amendment proposed under this section the Court or the Controller shall have regard to any relevant principles applicable under the European Patent Convention. 例文帳に追加

本条に基づいて提案された補正を許可すべきか否かを検討するに当たり,裁判所又は長官は,欧州特許条約に基づいて適用される関係原則を考慮しなければならない。 - 特許庁

Section 58 shall, so far as relevant, apply to an application for the revocation of a short-term patent: provided, however, that it shall also be a ground for revocation of a short-term patent that the claims of the specification of the patent are not supported by the description. 例文帳に追加

第58条は,関係ある限り,短期特許取消の申請に適用する。ただし,特許明細書のクレームが説明により裏付けられていないことも,短期特許取消の理由とする。 - 特許庁

This section and section 124 apply to a question arising before the grant of a European patent whether the relevant European patent application designates the State or not. 例文帳に追加

本条及び第124条は,関連する欧州特許出願がアイルランドを指定するか否かに拘らず,欧州特許の付与前に生じた疑義に適用する。 - 特許庁

The classes of goods, referred to in section 7 (2), indicated by the applicant in the list of goods, shall not be liable to correction for the purpose of publication, unless the applicant himself makes relevant changes before the publication.例文帳に追加

商品一覧に出願人によって表示された第7条 (2)にいう商品の類は,公告の目的で訂正を受けることはできない。ただし,出願人自身が公告前に関連の変更をする場合は,この限りでない。 - 特許庁

An application may be made to the Administrative Appeals Tribunal for the review of a decision of the Registrar not to extend the time for the doing of a relevant act. 例文帳に追加

関連の行為を実行するための期間を延長しない旨の登録官の決定に対しては,行政不服審判所に再審理の申請をすることができる。 - 特許庁

Before the publication of the information about the application on invention, but not later than the date of reception of the decision on issue of the patent on invention the applicant has the right to reorganize it to the application on industrial model by submitting to the patent body the relevant application. 例文帳に追加

出願人は,発明特許の情報の公告前であるが発明特許付与の査定の受領日以前に,特許庁に適式の請求を提出することにより,前記出願を実用新案出願に変更する権利を有する。 - 特許庁

(a) Shows to the satisfaction of the Commissioner that the priority date of the claim of his complete specification is not later than the date on which the relevant document was published; or例文帳に追加

(a) その完全明細書のクレームの優先日が関係書類の公表された日以前であることを局長の納得するように明らかにすること,又は - 特許庁

(c) It is found, in proceedings before the Court or the Commissioner, that the relevant claim of that other patent is invalid or is not infringed by any working of the applicant's invention,--例文帳に追加

(c) 当該他の特許の関係クレームが無効であること又は出願人の発明の実施により侵害されるものではないことが裁判所若しくは局長に係属する手続において認められるときは, - 特許庁

A layout design shall be considered to be new if it is the result of its creator's own intellectual effort and is not part of the general knowledge common among professionals of the relevant industrial art. 例文帳に追加

回路配置は、それが制作者自身の知的努力の結果であり、関連する産業技術の専門家の間で一般に知られている常識の一部でないものであれば、新規と考えられなければならない。 - 特許庁

In the event that the applicant does not file an affidavit in support of his application, the other party may file an affidavit at least seven court days before the hearing, setting out such facts as he may consider relevant.例文帳に追加

申請人が申請を裏付ける宣誓供述書を提出しなかった場合は,他方当事者は,聴聞の少なくとも7開廷日前に,関連性があると考える事実を記載した宣誓供述書を提出することができる。 - 特許庁

If relevant proceedings in relation to a design are pending in a court, the Registrar must not examine the design unless the court orders that the Registrar examine the design. 例文帳に追加

意匠に関する関連手続が裁判所に係属している場合は,登録官は,裁判所が登録官に審査するよう命令しない限り,当該意匠の審査を行ってはならない。 - 特許庁

(7) The Registrar shall not extend the term of the patent under subsection (6) unless the applicant has procured and submitted to the Registrar a certificate from the relevant authority stating --例文帳に追加

(7) 登録官は,申請人が次の事項を記載した証明書を関係当局から取得して登録官に提出しない限り,(6)に基づいて特許の存続期間を延長しない。 - 特許庁

(8) In determining the period by which to extend the term of the patent under subsection (6), the Registrar shall rely on, and shall not be concerned to inquire into the truth of, the statements contained in the certificate from the relevant authority under subsection (7).例文帳に追加

(8) 登録官は,(6)に基づいて特許の存続期間の延長期間を決定するに当たり,(7)にいう関係当局からの証明書に記載された陳述に依拠するが,その真実性の調査は行わない。 - 特許庁

(4) The entry of data and facts ensuing from the law or from a decision of the relevant authority shall not be considered a decision issued in the proceedings pursuant to a special regulation.例文帳に追加

(4) 法律又は所轄当局の決定に基づくデータ及び事実の記入は,特別規則に基づいて手続中に下された決定とはみなされない。 - 特許庁

(4) Entry of data and fact ensuing from the law or from a decision of the relevant authority pursuant to paragraph 3 shall not be considered a decision issued in the proceedings pursuant to provisions of Administrative Procedure Code.例文帳に追加

(4) 法律又は(3)にいう所轄当局の決定に基づくデータ及び事実の記入は,行政手続法の規定に基づく手続において発せられた決定とはみなされない。 - 特許庁

(3) Where the annual fee has not been paid at the expiration of the period allowed for payment, the owner may pay the fee and the relevant surcharge within the following six months.例文帳に追加

(3) 年金がその納付に与えられた期間の満了時に納付されなかった場合は,特許権者は次の6月以内に追徴金を添えて年金を納付することができる。 - 特許庁

For as long as the suspension has not been terminated the Office shall send the aforementioned Minister, at his request, copies of all the relevant documents exchanged between the Office and the applicant.例文帳に追加

前記の停止が解除されていない場合において本邦の前記大臣からの請求があったときは,庁は本邦の前記大臣に,庁と出願人の間で交換された関連書類の写しを送付する。 - 特許庁

Petitions for official publications and petitions which may be accepted only after official publication under this Act shall be refused if the relevant fees are not paid in time. 例文帳に追加

公告の申請,及び承認された場合に本法に基づく公告がされることになっている申請は,該当する手数料が期限内に納付されなかったときは,却下される。 - 特許庁

If the value of the license is not agreed by concerned parties it shall be determined, upon request, by the court, taking into account the importance of the invention and the value of the license contracts in the relevant technical field. 例文帳に追加

ライセンスの対価について関係当事者間で合意が成立しない場合,裁判所は,請求に基づき,発明の重要性及び関係技術分野におけるライセンスの対価の状況を考慮して対価の金額を決定する。 - 特許庁

An invention shall be deemed as involving an inventive step if having regard to the prior art relevant to the application and as defined in sub-article (2) herein above, it would not have been obvious to a person having ordinary skill in the art. 例文帳に追加

発明は、その利用に関連する先行技術(本条(2)で定義されたものをいう)を考慮して、それが当業者にとって自明ではない場合に、進歩性があるとみなす。 - 特許庁

Description or use within the six months preceding the date relevant for the priority of the application shall not be taken into consideration if it is based on the conception of the applicant or his predecessor in title. 例文帳に追加

出願の優先に関係する日前6月以内に実行された説明又は実施は,それが出願人又はその出願人に実用新案登録を受ける権利を譲り渡した者の創作的活動に基づくときは,考慮しない。 - 特許庁

that the earlier trade mark or earlier commercial designation has not yet acquired a reputation within the meaning of Section 9(1), No. 3, Section 14(2), No. 3, or Section 15(3) on the date relevant for the seniority of the registration of the later trade mark (Section 51(3)); 例文帳に追加

後の商標登録の優先順位の関係日に,先の商標又は先の取引上の表示が,第9条[1](3),第14条[2](3)又は第15条[3]に規定される名声を未だ得ていなかったこと(第51条[3]) - 特許庁

The relevant invention has not been exploited in Greece or, in case it has, the production of the products thereof is insufficient to cover local demand; 例文帳に追加

当該発明がギリシャ国内で実施されていない場合,又は実施されているもののそれによる製品の生産が地域の需要を満たすに不十分である場合 - 特許庁

The relevant provisions of the Ordinance or these Rules concerning the filing date and compliance with the formalities shall be considered on the basis of the actual date of filing of the new request to record and not on the basis of the date of filing of the earlier request to record. 例文帳に追加

提出日及び方式遵守に係る条例又は本規則の関連規定は,新たな記録請求の実際の提出日に基づくものとし,先の記録請求の提出日には基づかないものみなす。 - 特許庁

Where such a direction has been given and not withdrawn, nothing in this section shall be taken to authorize or require any person to be allowed to inspect the relevant document to which the direction relates except by leave of the Registrar. 例文帳に追加

当該指示がなされ,かつ,取り下げられていない場合は,本条の如何なる規定も,何人かに対し,登録官の許可による場合を除き,当該指示に係わる関連書類の閲覧が許容されることを認め又は求めるものではない。 - 特許庁

A drawing shall contain signs in the form letters or numbers, and shall not contain any sign in the form of writing unless such writing is absolutely necessary as a part of the relevant drawing. 例文帳に追加

図面に記載することが許されるのは,文字又は数字からなる符号のみであり,かつその文言が,当該図面の1部として絶対に必要とされる場合を除き,文言の形態においては認められない。 - 特許庁

New plant variety which has been genetically modified which does not pass the evaluation as to safety, health, environment or law from the academic institution based on basis and method laid down by the relevant organization.例文帳に追加

遺伝子組み換えによる植物新品種で、研究機関による評価で、当局により定められた原則や手法に基づいた安全性、健康、環境又は法的基準に適合しなかった品種 - 特許庁

If an application contains other serious deficiencies, and the applicant does not rectify them after a relevant request, the application shall be rejected and the applicant shall be notified thereof in writing.例文帳に追加

出願に他の重大な不備が含まれており, かつ, 相応する要求があった後も出願人がこれを更正しなかった場合は, 出願は拒絶され, 出願人はその旨の通知を書面で受ける。 - 特許庁

If a relevant submission has been received by the Patent Office and the State fee has been paid, a design shall be cancelled from the Register as of the date specified by the owner, but not earlier than from the date of receipt of the submission.例文帳に追加

特許庁が関連する請求を受領し, 国家手数料が納付された場合は, 意匠は, 請求の受領日以後の所有者が指定した日に抹消する。 - 特許庁

This provision shall not apply to a court judgment that has come into effect in the case of violation with respect to the relevant design, as well as to a contract governed by civil law concludedbeforetheinvalidationoftheregistrationofthedesign,insofar as such contract has been fulfilled.例文帳に追加

この規定は, 関連意匠に関する違反事件において効力を生じた裁判所の判決, 及び意匠登録が無効とされる前に締結された民法が適用される契約( 履行された場合に限る) には適用しない。 - 特許庁

(5) Where: (a) the Commissioner has started to re-examine a complete specification relating to a patent under subsection (2); and (b) relevant proceedings in relation to the patent are started; the Commissioner must not continue the re-examination. 例文帳に追加

(5) 次の場合,すなわち, (a) 局長がある特許の完全明細書に関し,(2)に基づく再審査を既に始めており,かつ (b) その特許に係わる関連訴訟が開始された場合は,局長は,再審査を継続してはならない。 - 特許庁

(3) If: (a) the Commissioner has started to re-examine a complete specification relating to an innovation patent; and (b) relevant proceedings in relation to the patent are started; the Commissioner must not continue the re-examination. 例文帳に追加

(3) 次の場合,すなわち, (a) 局長が革新特許に係わる完全明細書の再審査を開始しており,かつ (b) その特許について,関連訴訟が開始された場合は, 局長は,当該再審査を継続してはならない。 - 特許庁

If relevant proceedings in relation to an innovation patent are pending, the Commissioner must not make a decision under this Part in relation to the patent without the leave of the court. 例文帳に追加

革新特許に関して関連訴訟が係属している場合は,その裁判所の許可がない限り,局長は,当該特許に関して,この部に基づく決定をしてはならない。 - 特許庁

(1) A prescribed court must not make a non-infringement declaration unless a patent has been granted in respect of the relevant invention and: 例文帳に追加

(1) 所定の裁判所は,関連する発明について特許が付与されており,かつ,次の条件が満たされている場合を除いて,非侵害の宣言をしてはならない。 - 特許庁

(4) Where relevant proceedings in relation to a patent are pending, the Commissioner must not accept an offer to surrender the patent without either the leave of the court or the consent of the parties to the proceedings. 例文帳に追加

(4) 特許について関連訴訟が係属している場合は,局長は,その訴訟に関する裁判所の許可又は当事者の合意を得ることなしには,特許放棄の申出を受理してはならない。 - 特許庁

例文

Petitions for official publications and petitions which may be accepted only after official publication under this Federal Act shall be refused if the relevant fees are not paid in time. 例文帳に追加

公告の申請,及び承認された場合に本法に基づく公告がされることになっている申請は,それに係わる手数料が期限内に納付されなかったときは,却下される。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS