1016万例文収録!

「on fire」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

on fireの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2221



例文

A mounting metal fitting 12 can hang the fire alarm 10 with a hook hole 22 on a wall.例文帳に追加

取付金具12はフック穴22を備えた火災警報器10を壁面に掛け止めする。 - 特許庁

To reduce the load of a control staff on the judgement of ventilation control in ventilation control when tunnel fire occurs.例文帳に追加

トンネル火災時の換気制御に際し、管制員の換気制御の判断に対する負担を軽減する。 - 特許庁

This fire-proofing partition wall (1) has a structure in which face materials (2 and 3) are constructed on a steel substrate.例文帳に追加

耐火間仕切壁(1)は、鋼製下地に面材(2、3)を施工した構造を有する。 - 特許庁

To provide a fire alarm unit having high reliability without depending on power supplied from an external power source.例文帳に追加

外部電源からの電力の供給に依らず、信頼性の高い火災警報器を提供する。 - 特許庁

例文

A fire-resisting coating layer 13 consisting of mortar is formed on the outside surface 2.例文帳に追加

外表面2には、モルタルからなる耐火被覆層13が形成されている。 - 特許庁


例文

A slidable plate 39 is stuck on the shoulder section of the longer door 18 in opposition to the fire preventive weir 35.例文帳に追加

防火堰35と対向して長尺扉18の肩部には摺動板39が貼着されている。 - 特許庁

To suppress rise of temperature on the non-fire side by reducing radiation heat transfer.例文帳に追加

輻射熱伝達を低減することで、非火災側の温度上昇を抑制することができる。 - 特許庁

To provide an elevator hall door device capable of reducing the influence of a fire on a guide shoe.例文帳に追加

ガイドシューに対する火災の影響を低減可能なエレベータのホールドア装置を提供する。 - 特許庁

The can type combustor has the combustion chamber liner 20 on which a connection part of the cross fire pipe is arranged.例文帳に追加

各缶型燃焼器は、このクロスファイア管の接続部を配置した燃焼室ライナ20を有する。 - 特許庁

例文

To prevent occurrence of a fire by an earthquake on producing a bead for tire.例文帳に追加

タイヤ用ビードを製造しているときの地震による火災の発生を未然に防止する。 - 特許庁

例文

FIREPROOF STRUCTURE IN FIREPROOF SECTION BODY HAVING CFT COLUMN AND FIRE SPREAD PREVENTING METHOD BASED ON THE SAME例文帳に追加

CFT柱を有する防火区画体における耐火構造及び該耐火構造による延焼防止方法 - 特許庁

When a woman thinks that her house is on fire, her instinct is at once to rush to the thing which she values most. 例文帳に追加

女性というものは、家が火事になれば、本能的に最も大切とするものへ駆け寄るのだ。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

But it had been easier to pull the twigs from the brush and drop them directly on the fire. 例文帳に追加

たとえ、藪から小枝を引っ張り出し、ただちに焚火にくべるには木の下のほうが便利だったとしても。 - Jack London『火を起こす』

he said roughly. "I believe, on my soul, that thou dost know more of the fire than any one." 例文帳に追加

おまえは、他の誰よりも今度の火事のことを知っているはずだ。」と、コゼツのだんなは、荒々しく言いました。 - Ouida『フランダースの犬』

In the kitchen a kettle was singing on the fire, and a large black cat lay coiled up in the basket; 例文帳に追加

お勝手のお鍋の中で何かがぐずぐず煮えてい、黒い猫が籠の中にうずくまっているだけで、 - Conan Doyle『黄色な顔』

His first thought was that Oz had by accident caught on fire and was burning up; 例文帳に追加

最初、オズがうっかり自分に火をつけてしまって炎上しているのかと思いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

There lay the cabinet before their eyes in the quiet lamplight, a good fire glowing and chattering on the hearth, 例文帳に追加

見たところ、穏やかなランプの明かりに照らされた書斎で、暖炉には火がくべられ燃えていた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

When the little pig saw what he was about, he hung on the pot full of water, and made up a blazing fire, 例文帳に追加

子ぶたはそれを見て、水を入れた深なべをかけ、火をがんがん焚きました。 - Joseph Jacobs『三匹の子ぶたのお話』

When I came home to West Egg that night I was afraid for a moment that my house was on fire. 例文帳に追加

あの夜、帰宅中のぼくは我が家から火が出ているのではないかと思った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The fire was nice and bright and on one of the side-tables were four very big barmbracks. 例文帳に追加

火はすてきに輝き、サイドテーブルの一つにはとても大きなバームブラクが四つのっていた。 - James Joyce『土くれ』

Mr. Holohan began to pace up and down the room, in order to cool himself for he his skin on fire. 例文帳に追加

ホラハン氏は肌が燃えるようなのを冷ますために部屋をゆっくりと行ったり来たりし始めた。 - James Joyce『母親』

He took two bottles from the table and, carrying them to the fire, put them on the hob. 例文帳に追加

彼はテーブルから瓶を二本取り、それを火のところへ持っていって炉棚の上に置いた。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

When a woman thinks that her house is on fire, her instinct is at once to rush to the thing which she values most. 例文帳に追加

家が燃えていると思った女性は、本能的にすぐにいちばん大事なもののところへ駆けつける。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

One was the great fire on shore, by which the defeated pirates lay carousing in the swamp. 例文帳に追加

1つは、岸の大きな火で、打ち負かされた海賊たちが湿地で酒をくらっていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Wendy was sitting on the floor, very close to the fire, so as to see to darn, 例文帳に追加

ウェンディは床に座りこんでいて、つくろいものをするために暖炉のすぐ側にいました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

I will show wonders in the sky above, and signs on the earth beneath; blood, and fire, and billows of smoke. 例文帳に追加

わたしは,上では天に不思議な業を, 下では地にしるしを示す。 すなわち,血と火と立ちのぼる煙とを。 - 電網聖書『使徒行伝 2:19』

I came to throw fire on the earth. I wish it were already kindled. 例文帳に追加

「わたしは地上に火を投げるために来た。それがすでに燃やされていればと願う。 - 電網聖書『ルカによる福音書 12:49』

An LED at a fire outbreak location on a relevant map is turned on or blinked corresponding to map information for guidance notified by a map information display section 5 based on the information on the fire outbreak location.例文帳に追加

火災発生場所の情報をもとに地図情報表示部5に掲示されている案内用の地図情報に対応させて該当する地図上の火災発生位置のLEDを点灯または点滅させる。 - 特許庁

A monitor judges a possibility of the occurrence of a fire based on picture information indicating the radiation quantity of infrared rays also and rushes to the factory Fa on this judgment to take a proper countermeasure like operation of the fire extinguisher or communication to fire station.例文帳に追加

監視者はこの赤外線の放射量も示す画像情報から火災発生の可能性を判断し、この判断に対応して工場Faに駆けつけ消火装置3を作動させたり、消防に連絡する等、適当と判断した対応を行う。 - 特許庁

The fire display device connected to a fire alarm system for monitoring fires receives event information indicating an event generated on the fire alarm system from the system and displays data related to a monitoring state based on the event information.例文帳に追加

火災監視を行う火災報知システム100に接続されると共に、該火災報知システム100から火災報知システム上での事象を示すイベント情報を受信して、該イベント情報に基づき監視状況に関する表示を行う火災表示装置1である。 - 特許庁

By arranging a plurality of bag bodies 9 filled with particles 11 on a fire grate 6 in a furnace width direction and moving the bag bodies 9 in a furnace length direction by a fire grate moving mechanism, residues such as noncombustibles or ash remaining on the fire grate 6 are discharged while pushing them by the bag bodies 9.例文帳に追加

粒状物11が詰まった複数個の袋体9を火格子6上の炉幅方向に並べ、該袋体9を火格子送り機構によって炉長方向に移動することによって、該袋体9で押しながら火格子6上に残留する不燃物や灰等の滞留物7を排出する。 - 特許庁

This fire alarm has: a detection part for detecting and outputting an environment change based on a fire phenomenon; a decision part for deciding whether the alarm is necessary or not, on the basis of the output of the detection part; and an alarm part for receiving fire output from the decision part and issuing the alarm.例文帳に追加

火災現象に基づく環境変化を検出し出力する検出部と、該検出部の出力に基づいて警報の要否を判別する判別部と、該判別部からの火災出力を受けて警報を発する警報部と、を備えている。 - 特許庁

A fire-resistant base layer 2 constituted of a thermally foamable inorganic material containing a water-soluble alkali silicate and inorganic powder is formed on a base 1, and a fire-resistant colored layer 3 having chromatic inorganic aggregates compounded in the thermally foamable inorganic material is formed on the fire-resistant base layer 2.例文帳に追加

基材1上に、水溶性アルカリ珪酸塩及び無機質粉末を含有する熱発泡性無機質材料からなる耐火性ベース層2が形成され、耐火性ベース層2上に、熱発泡性無機質材料中に有彩無機質骨材を配合した耐火性着色層3が形成されてなる。 - 特許庁

A wall body for forming a peripheral wall of the room on fire such as a partition wall is formed of a heat absorbing metal plate such as a steel plate with a thickness of 1.5 mm-3.0 mm, and the temperature rise of the room on fire at the outbreak of the fire is suppressed by the heat absorbing action of the heat absorbing wall body.例文帳に追加

間仕切り壁などの火災室周壁を形成する壁体を、吸熱性の良好な金属板、例えば厚みが1.5mm超〜3.0mmの鋼板によって形成して、この吸熱壁体よる吸熱作用によって火災発生時の火災室の温度上昇を抑制するようにしたもの。 - 特許庁

Many fire events have occurred repeatedly in and outside Japan and in the past OSART, review has made recommendations/suggestions on fire protection management. So that, the standards and the guidelines on design and management for fire protection of nuclear installations have been re-examined and improved in Japan.例文帳に追加

国内外で多くの火災事例が繰り返して発生していること、また過去の我が国でのOSART審査において火災防護管理に関する勧告・提言等の指摘を受けたこと等を踏まえ、我が国の原子力施設の火災防護のための設計面/管理面での基準類の見直し・整備を進めている。 - 経済産業省

The fire extinguishing facility has a signal generation section 15 which outputs an on/off signal and a fire-extinguishing head 13 to intermittently throw water on the basis of the on/off signal.例文帳に追加

オンオフ信号を出力する信号発生部15と、そのオンオフ信号に基づいて間欠的に放水する消火ヘッド13とを備えた消火設備である。 - 特許庁

The PHS control part 28 transmits information on the address of the used place of the fire extinguisher 12 and occurrence of a fire on the basis of the telephone number information of a prescribed informing destination when a switch 30 is turned on.例文帳に追加

PHS制御部28は、スイッチ30がオン状態になると、所定の通報先の電話番号情報に基づいて、消火器12の使用場所の住所や火災が発生したことを示す旨の内容を通報する。 - 特許庁

By supplying the combustion mixed air 10 to the waste combustion layer on or near the fire grate, the water vapor 9 mixed in the combustion mixed air causes water gasifying reaction near flames 14 and the fire grate over a set temperature to absorb heat and reduce radiation heat reaching the surface of the fire grate, thus suppressing temperature rise on the surface of the fire grate.例文帳に追加

燃焼用混合空気10を該火格子上、あるいはその近傍にある廃棄物燃焼層に供給すると、燃焼混合空気中に混合している水蒸気9が火炎14及び設定温度を超えた火格子近傍で水性ガス化反応を起こして吸熱し、該火格子の表面に到達する輻射熱を低減し、火格子表面の温度上昇を抑えることができる。 - 特許庁

The fire inhibitor peeling apparatus is provided with a plurality of temperature sensors 7 on the cable 5 having the attached fire inhibitor 4, heating elements 6 corresponding to a plurality of the temperature sensors 7 and heating the fire inhibitor 4, and a temperature control section 2 for controlling the heat quantity from the heating elements 6 to the fire inhibitor 4 based on temperature signals detected by a plurality of the temperature sensors 7.例文帳に追加

本発明に係る延焼防止剤の剥離装置は、延焼防止剤4を被着させたケーブル5に設けた複数の温度センサ7と、複数の温度センサ7に対応して設けられ、延焼防止剤4を加熱させる発熱体6と、複数の温度センサ7から検出されたそれぞれの温度信号に基づいて演算し、発熱体6から延焼防止剤4に加熱量を制御する温度制御部2とを備えた。 - 特許庁

In the fire-retardant sheet, fire-retardant layers including a fire retardant agent and a synthetic resin bonding agent are provided on one side or both sides of a substrate film containing no halogen element, the area ratio of the fire-retardant layer on the substrate film is 2-60%, and the haze rate of the substrate film is not greater than 40% when measured according to JISK7105.例文帳に追加

難燃性シートは、ハロゲン元素を含有しない基材フィルムの片面又は両面に、難燃剤および合成樹脂結着剤を含有する難燃層が設けられ、前記基材フィルム上における難燃層の面積比率が2〜60%であり、かつ基材フィルムのJISK7105に従って測定される曇価が40%以下であることを特徴とする。 - 特許庁

The tester for the fire detector includes: an IC tag reader for reading the identifier from the IC tag T1 that stores the identifier for specifying the fire sensor and is provided on the fire sensor; and an antenna 25 for the IC tag reader that is formed on the tester for the fire sensor in the substantially annular shape.例文帳に追加

また、火災感知器を特定する識別子を格納しているICタグT1であって、上記火災感知器に設けられているICタグT1から、上記識別子を読み出すICタグ用リーダと、上記ICタグ用リーダのアンテナ25であって、上記火災感知器の試験器に略環状に形成されているリーダ用アンテナ25とを有する火災感知器の試験器である。 - 特許庁

This ceiling-mounted fire extinguishing device discharges downward a fire extinguishing liquid in a fire extinguishing liquid storage container 1 from a nozzle 2 with a sensing section by the action of the sensing section of the nozzle 2 with the sensing section and has the luminaire (Circline 3) by means of a holding metal 4 on the underside of the fire-extinguishing liquid storage container 1 mounted on the ceiling.例文帳に追加

感知部付きノズル2の感知部の作動により消火液収納容器1内の消火液を感知部付きノズル2から下方に放出する天井設置タイプの自動消火装置であって、天井設置の消火液収納容器1の下面に保持金具4により照明器具(サークライン3)を配備してなる。 - 特許庁

The foamed fire resistive sheet structural body includes a foamed fire resistive sheet composition containing a resin constituent, a flame- retardant agent, a carbonization agent and a filler, and the foamed fire resistive sheet structural body laminating a reinforced basic material on the surface of the sheet is provided.例文帳に追加

樹脂成分、難燃剤、発泡剤、炭化剤および充填材を含有する発泡耐火シート用組成物を含む発泡耐火シート構造体であって、さらにシートの表面に補強基材を積層したことを特徴とする、前記発泡耐火シート構造体を提供する。 - 特許庁

To provide a foam fire extinguishing system capable of preventing sticking and accumulation of dust and oil on a foaming net (including a foaming assisting net when the foam fire extinguishing system is high expansion foam fire extinguishing system and the foaming machine has the foaming assisting net), obtaining a foaming magnification as designed, and not obstructing an operation.例文帳に追加

発泡網(泡消火設備が高膨張泡消火設備であって、その発泡機が発泡補助網を備えている場合は発泡補助網も含む)に埃や油が付着、堆積することを防ぎ、設計通りの発泡倍率を得ることができ、作動に支障を来さない泡消火設備を得る。 - 特許庁

Each of home alarms 10-1 to 10-3 detects a fire, outputs an alarm indicating a linking source and wirelessly transmits a fire detection signal to the other home alarms, and on the other hand, when receiving a fire detection signal from the other home alarm, outputs an alarm indicating a linked destination.例文帳に追加

住警器10−1〜10−3は火災を検出して連動元を示す警報を出力すると共に他の住警器に火災検出信号を無線送信し、一方、他の住警器からの火災検出信号を受信して連動先を示す警報を出力する。 - 特許庁

Accordingly, because the lighting load L is automatically turned on by the controller C when the fire is sensed by the fire sensor TR, the convenience is improved as compared with when the lighting load L is manually turned in the case of a fire.例文帳に追加

故に、火災感知器TRで火災が感知されると制御装置Cによって照明負荷Lが自動的に点灯させられるので、火災発生時に手動で照明負荷Lを点灯させる必要のある従来例と比較して利便性が向上する。 - 特許庁

Distinctions can be made among three important parts, that is, the definition of the fire load, the calculation of a temperature gradient in a construction part, and the verification of the safety of the structure in the sequence of analyses, so that consideration can be given to the fire load and the action of the fire load on a supporting structure.例文帳に追加

火災負荷と、支持構造体への火災負荷の作用とを考慮することができるためには、分析の順番で、3つの重要な部分、すなわち、火災負荷の定義、建造部分における温度勾配の計算、構造物の安全性の証明を区別することができる。 - 特許庁

To provide a used fire-extinguisher recovery system, in which disposal on the user side is facilitated, and in which sense of achievement for responsibility and obligation concerning final recognition of properly processing disposal of a fire-extinguisher by a user is provided, so that illegal dumping of used fire-extinguishers is eliminated.例文帳に追加

ユーザー側の廃棄(回収)を容易にしかつユーザー自身の廃棄した消火器が業者によって適正に処理されたことを最終確認するという責任と義務の達成感が得られることにより廃棄消火器の不法投棄が皆無になる廃棄消火器回収システムを得る。 - 特許庁

The device for elevating and lowering a fire fighting device loaded on an automobile includes: a slide mechanism 14 for moving a fire fighting device 12 in the front-back direction of a fire engine 11; a rotary shaft rotated by a motor; and a slider 144 moved in right-left directions by the rotation of the rotary shaft.例文帳に追加

消防機器12を消防自動車11の前後方向に移動させるスライド機構14、モータにより回転する回転軸と、前記回転軸の回転により左右方向に移動するスライダー144とから構成されている。 - 特許庁

例文

When the end of the fire extinguishing distributing pipe 3 is welded to the horizontal pipe part 8b, since the upper surface of the seat plate part 6a and the outer peripheral surface upper part of the fire extinguishing distributing pipe 3 become almost flat, the fire extinguishing distributing pipe 3 is laid without a clearance on the lower surface of the ceiling slab 1.例文帳に追加

水平管部8bに消火配水管3の末端とを融着すると、座板部6aの上面と消火配水管3の外周面上部とがほぼ面一になるので、消火配水管3を天井スラブ1の下面に隙間なく這わすことができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Story of the Three Little Pigs”

邦題:『三匹の子ぶたのお話』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原作:The Story of the Three Little Pigs
原作者:Joseph Jacobs(1854-1916)
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認めら
れる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
代表:sogo(sogo@e-freetext.net)
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS