1016万例文収録!

「or as」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

or asの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

a family of herbaceous vines (such as cucumber or melon or squash or pumpkin) 例文帳に追加

(キュウリ、メロン、カボチャ、ペポカボチャのような)草質のつる植物の科 - 日本語WordNet

the condition of being dissociated into ions (as by heat or radiation or chemical reaction or electrical discharge) 例文帳に追加

(熱、放射、化学反応、放電により)イオンに解離している状態 - 日本語WordNet

a salt found in nature as chalk or calcite or aragonite or limestone 例文帳に追加

チョーク、方解石、霰石または石灰岩など、自然の中で見つかる塩 - 日本語WordNet

something that is emitted or radiated (as a gas or an odor or a light, etc.) 例文帳に追加

発されるか、放散される(ガス、匂い、光などとして)何か - 日本語WordNet

例文

It is served as a simmered dish as is, or used as a material for oden (a Japanese hot-pot cuisine containing a variety of ingredients cooked in a broth). 例文帳に追加

そのまま煮物として、またおでんだねなどにも用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

kill with or as if with a burst of gunfire or electric current or as if by shooting 例文帳に追加

連続射撃または電流を使って、あるいは使ったかのようにして、あるいは、銃殺のようにして殺す - 日本語WordNet

a quantifier that can be used with count nouns and is often preceded by `as' or `too' or `so' or `that' 例文帳に追加

可算名詞と共に使用できて、しばしば『as』『too』によって先行されている数量詞、『so』または『that』 - 日本語WordNet

services that are associated with those goods or goods of that description, or so nearly resembles it as to be likely to deceive or cause confusion if used by a person other than the proprietor, the Registrar may at any time require that the trade marks shall be entered on the register as associated trade marks. 例文帳に追加

同一の商品又は同種の商品と関連するサービス - 特許庁

goods that are associated with those services or services of that description, or so nearly resembles it as to be likely to deceive or cause confusion if used by a person other than the proprietor, the Registrar may at any time require that the trade marks shall be entered on the register as associated trade marks. 例文帳に追加

同一のサービス又は同種のサービスと関連する商品 - 特許庁

例文

A stainless steel or a resin or the like which can not easily rust is used as a material for fixing part such as a screw or the like.例文帳に追加

また、ビス等の固定部品もステンレスや樹脂等の錆び難い材料のものを用いる。 - 特許庁

例文

As a filling material, crushed pieces of wood charcoal or bamboo charcoal, or crushed pieces of a mineral such as coral or tourmaline can be used.例文帳に追加

充填材には、木炭や竹炭にコーラルやトルマリンなどの鉱物破砕品を用いる。 - 特許庁

As to the rice suitable for producing sake (saka-mai), rice having 90% or higher seiryu-buai is classified as tokujo-mai (special-excellent-class rice), that having 80% or higher seiryu-buai is classified as tokuto-mai (excellent-class rice), that having 70% or higher seiryu-buai is classified as itto-mai (first-class rice), and that having 60% or higher seiryu-buai is classified as nito-mai (second-class rice), and that having 45% or higher seiryu-buai is classified as santo-mai (third-class rice). 例文帳に追加

酒造好適米(酒米)においては、整粒歩合90%以上を特上米、80%以上を特等米、70%以上を一等米、60%以上を二等米、45%以上を三等米とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Or some of them received a court rank after they worked as servants such as chonai (a servant for Imperial Prince) or shijin (lower-rank officers provided to the Imperial or noble families and used as a guard or miscellaneous services) for Koshin (Emperor's family) and nobles. 例文帳に追加

または帳内・資人などの皇親・貴族の従者を勤めた後に叙位を受ける例もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Ritsuryo codes, should be written if the person is ranked as third grade or higher, should be written if they are ranked as fourth or fifth grade, and if they are ranked as sixth or lower, it should be written as . 例文帳に追加

律令には、三位以上は薨、四位と五位は卒、六位以下は死と表記することとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As to eating rice, rice having 70% or higher seiryu-buai is classified as itto-mai (first-class rice), that having 60% or higher seiryu-buai is classified as nito-mai (second-class rice), and that having 45% or higher seiryu-buai is classified as santo-mai (third-class rice). 例文帳に追加

食用米においては、整粒歩合70%以上を一等米、60%以上を二等米、45%以上を三等米とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14,income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsman, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other Contracting State. 例文帳に追加

報酬が雇用者の当該他方の締約国内に有する恒久的施設によって負担されるものでないこと。 - 財務省

Kinga's real name was Tatemoto (or Tatsumoto or Tachimoto or Ryugen), and his azana (Chinese courtesy name which was, historically, the name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations; scholars and the literati of Japan adopted this custom of courtesy name) was Junkei or Junkyo (which could be written either as "" or "" in Japanese), and his common name was Bunpei (or Fumihira or Fumihei). 例文帳に追加

名前は立元、字は順卿(純卿)、通称は文平。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

as to the place or country in which or the time at which any goods or services were made, produced or provided, as the case may be; or 例文帳に追加

商品若しくはサービスが,場合に応じて,製造,生産若しくは提供された場所若しくは国又は時期,又は - 特許庁

drawn or pressed close to someone or something for or as if for affection or protection 例文帳に追加

愛情あるいは保護のためであるように、誰か、または何かに引き込まれる、密接に押される - 日本語WordNet

(of an organ or body part) diminished in size or strength as a result of disease or injury or lack of use 例文帳に追加

(器官または部位について)病気、怪我、あるいは使用不足の結果、サイズまたは強度が減少した - 日本語WordNet

any device that receives a signal or stimulus (as heat or pressure or light or motion etc.) and responds to it in a distinctive manner 例文帳に追加

信号や刺激(熱や圧力、光、動きなど)を受信する装置で、特有の方法で反応する - 日本語WordNet

an outer protective covering such as the skin of an animal or a cuticle or seed coat or rind or shell 例文帳に追加

動物の皮、表皮、種の皮、外皮または殻などの外側の保護的覆い - 日本語WordNet

an individual or group or structure or other entity regarded as a structural or functional constituent of a whole 例文帳に追加

全体の構造要素または機能要素と考えられる、個体、集合、構造または他の存在物 - 日本語WordNet

adhesions between the iris and the lens or cornea resulting from trauma or eye surgery or as a complication of glaucoma or cataract 例文帳に追加

外傷、手術、緑内障や白内障の合併症で生じる虹彩、水晶体、角膜の癒着 - 日本語WordNet

A food or drink, a drug, or a cosmetic (3) contains the preventive or the remedy as cited in (1) or (2).例文帳に追加

(3)上記(1)または(2)記載の予防または治療剤を含む、飲食品、医薬品または化粧品。 - 特許庁

It is desirable to apply one layer or more and ten layer or less, especially one layer or more and three layer or less as the number of sheets of laminating.例文帳に追加

積層枚数としては、1層以上10層以下、特に1層以上3層以下が望ましい。 - 特許庁

Kidney stones can be as small as a grain of sand or as large as a golf ball.例文帳に追加

胆石は一粒の砂ほど小さい時もあるし、ゴルフボール大に大きい時もある。 - Weblio Email例文集

The size of a galaxy may be as little as a thousand light-years across or as much as a million light-years across.例文帳に追加

銀河系の大きさは、横断するのに少なくとも千光年か百万光年かかるだろう。 - Tatoeba例文

Some fish sell for as little as 100 yen or as much as 3,000 yen a piece. 例文帳に追加

1匹につきわずか100円で売られる魚や3000円もの値段で売られる魚もある。 - 浜島書店 Catch a Wave

The determination processing part 12 totalizes the number of paths per AS number of the peer AS at fixed or arbitrary intervals.例文帳に追加

判定処理部12は、ピアASのAS番号毎の経路数を一定間隔又は任意間隔で集計する。 - 特許庁

Scripture - Agon-kyo Sutra of zoitsu (or Ekottara Agama, Additional Discourses), Jo (or diigha-nikaaya, Collection of Long Discourses), chu (or majjhima-nikaaya, Collection of Middle-length Discourses), zo (or saMyutta-nikaaya, Connected Discourses or Kindred Sayings), and sho (or khuddaka-nikaaya, Collection of Little Texts) and Nanden Daizo-kyo Sutra (the Tripitaka coming from the south) such as Hokku-kyo Sutra (Dhammapada). 例文帳に追加

経典-増一、長、中、雑、小の阿含経、法句経などの南伝大蔵経 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, a liquid such as water or alcohol or a gas such as argon, helium or nitrogen is used as the still fluid 4.例文帳に追加

静止流体4としては、例えば、水やアルコール等の液体、アルゴン、ヘリウム、窒素等の気体を用いることができる。 - 特許庁

The gismo includes an appliance for eating such as a fork or a spoon, a knife, an tool such as scissors, a pencil, a writing material such as a pencil or a ball point pen, or other gismos.例文帳に追加

小道具は、フォーク、スプーン等食事用道具や、ナイフ、鋏等工具や、鉛筆、ボールペン等筆記具等、およびその他の小道具である。 - 特許庁

If, on the other hand, the deviation is three or more days, it will be reported as either 'early' or 'late' and, if the deviation is seven or more days, it will be reported as either 'pretty early' or 'pretty late' depending on the circumstance. 例文帳に追加

なお、3日以上のズレがある場合「早い」・「遅い」、7日以上のズレがある場合「かなり早い」・「かなり遅い」と発表する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The connection origin is defined as a workflow or activity or the like, and the connection destination is defined as activity or workflow definition or the like.例文帳に追加

接続元はワークフロー、アクティビティなどであり、接続先はアクティビティ、ワークフロー定義などである。 - 特許庁

The projecting part is constituted as a displaying part such as a photograph or an illustration or the like displaying animals or a head part of animals, plants, buildings, vehicles or the like.例文帳に追加

前記突起部が、動物や動物の頭部、植物、建造物、乗物などを表す写真、イラスト等の表示部として構成される。 - 特許庁

A pn semiconductor is arranged in pnp layers, or in npn layers for serving as a current driving type or a voltage driving type or the pn semiconductor may be arranged in pnpn layer or in npnp layers for serving as the voltage driving type.例文帳に追加

また、pn半導体を、p層n層p層n層またはn層p層n層p層に配置した電圧駆動型としてもよい。 - 特許庁

Permission to use, copy, modify, and distribute this Python softwareand its associated documentation for any purpose (subject to therestriction in the following sentence) without fee is hereby granted,provided that the above copyright notice appears in all copies, andthat both that copyright notice and this permission notice appear insupporting documentation, and that the name of InfoSeek not be used inadvertising or publicity pertaining to distribution of the softwarewithout specific, written prior permission. This permission isexplicitly restricted to the copying and modification of the softwareto remain in Python, compiled Python, or other languages (such as C)wherein the modified or derived code is exclusively imported into aPython module.INFOSEEK CORPORATION DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THISSOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY ANDFITNESS. IN NO EVENT SHALL INFOSEEK CORPORATION BE LIABLE FOR ANYSPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVERRESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR INCONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.The profiler was written after only programming in Python for 3 weeks.As a result, it is probably clumsy code, but I don't know for sure yet'cause I'm a beginner :-). 例文帳に追加

Permission to use, copy, modify, and distribute this Python softwareand its associated documentation for any purpose (subject to therestriction in the following sentence) without fee is hereby granted,provided that the above copyright notice appears in all copies, andthat both that copyright notice and this permission notice appear insupporting documentation, and that the name of InfoSeek not be used inadvertising or publicity pertaining to distribution of the softwarewithout specific, written prior permission. This permission isexplicitly restricted to the copying and modification of the softwareto remain in Python, compiled Python, or other languages (such as C)wherein the modified or derived code is exclusively imported into aPython module.INFOSEEK CORPORATION DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THISSOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY ANDFITNESS. IN NO EVENT SHALL INFOSEEK CORPORATION BE LIABLE FOR ANYSPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVERRESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR INCONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.このプロファイラは私が Python プログラミングを始めてからわずか3週間後に書いたものです。 - Python

(i) is likely to cause confusion, or to cause mistake, or to deceive as to the affiliation, connection, or association of such person with another person, or as to the origin, sponsorship, or approval of his or her goods, services, or commercial activities by another person; or例文帳に追加

(i) 自己の他人との関係若しくは関連性について,又は出所,後援若しくは自己の商品,サービス若しくは商業活動の他人による承認について,混同させ,錯誤させ又は誤認させる虞のあるもの,又は - 特許庁

Should return True as long as items remain on the producer fifo,or the channel is connected and the channel's output buffer is non-empty. Subsections 例文帳に追加

Should return True as long as items remain on the producer fifo,or the channel is connected and the channel's output buffer is non-empty.プロデューサfifoが空ではないか、チャネルが接続中で出力バッファが空でない場合、Trueを返します。 - Python

As for this Gokuraku, some people see it as Hodo, or a land of Hojinbutsu (Buddha who have earned their bodies in this world by completing their wishes in the common world), and others see it as Kedo (Transformed Land), or a land of Ogeshin (Buddha who changed his appearance, such as that of a person, in order to save people). 例文帳に追加

この極楽を、報身仏の国として報土とみるか、応化身の国土として化土とみるかに異論がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The honjo law inflicted a variety of punishments, including punishment by seizing assets, such as asset forfeiture, as well as punishment by imprisonment or the curtailment of liberties, such as internment or banishment. 例文帳に追加

本所法による刑罰には、拘禁や追放などの自由刑のほか、財産没収などの財産刑があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

General remarks such as "as described" or "as illustrated in the drawing" shall not be included in the claims. References in claims may, as an exception, be made directly to line charts or the like which are shown in the drawings. 例文帳に追加

例外的に,図面に示されている線画等に対して直接にクレームにおける引用符号を付すことができる。 - 特許庁

The trench 2 is as deep as 5 μm or above, and the insulating region 5 formed after thermal oxidation is as wide as 5 μm or above.例文帳に追加

また、トレンチ2の深さは5μm以上であり、熱酸化後に形成される絶縁領域5の幅は5μm以上である。 - 特許庁

The width of the component pattern is 0.8 times or above as large as the lower limit of the prescribed range of the width of the device pattern and 1.2 times or below as large as the upper limit.例文帳に追加

要素パターンの幅は、デバイスパターン幅の規定範囲の下限値の0.8倍以上であり、かつ上限値の1.2倍以下である。 - 特許庁

covered with or as if with carpeting or with carpeting as specified 例文帳に追加

じゅうたんを敷くこと、じゅうたんのようなもの、あるいは指定されたようにじゅうたんを敷くさま - 日本語WordNet

provided with or as if with a crown or a crown as specified 例文帳に追加

王冠または指摘されたような王冠が提供されまたはそうであるかのように提供され、 - 日本語WordNet

bind by or as if by indentures, as of an apprentice or servant 例文帳に追加

見習または使用人のように、年季奉公によって、または、年季奉公であるかのように束縛される - 日本語WordNet

be brought to or as if to the point of death by an intense emotion such as embarrassment, amusement, or shame 例文帳に追加

死寸前のような激しい感情、例えば当惑、面白さまたは恥などを起こさせる - 日本語WordNet

例文

breathe or blow onto as a ritual or sacramental act, especially so as to symbolize the action of the Holy Spirit 例文帳に追加

儀式または神聖な行為として呼吸する、あるいは吹きかける、特に聖霊の活動を表わすために - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS