例文 (999件) |
regarding to regardingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 12570件
To more accurately quantify various kinds of blood properties, regarding fluidity.例文帳に追加
流動性に関する各種の血液特性をより正確に定量化する。 - 特許庁
Table 2-3-1-12 Requests regarding the flood submitted by Japanese enterprises to the Thai government例文帳に追加
第2-3-1-12 表 在タイ日系企業の洪水に係るタイ政府への要望事項 - 経済産業省
Conversely, what sources of advice are difficult to approach regarding business sell-offs?例文帳に追加
逆に、事業売却について相談しにくい相手はどうであろうか。 - 経済産業省
Inquiries regarding this RFI may be directed to IRID via E-mail at:例文帳に追加
本RFIに関するお問い合わせは下記のアドレス宛てにe-mailでお願いいたします。 - 経済産業省
I am the last person to undervalue the self-regarding virtues; 例文帳に追加
私は自己配慮的な徳を軽視するような人間ではありません。 - John Stuart Mill『自由について』
A care support database 24 stored with information regarding the person in need of case 2, information regarding a care service plan, and information regarding the case service business 5 is added to a processor 23 to structure the care management support system.例文帳に追加
そして、要介護者2に関する情報、介護サービス計画に関する情報、介護サービス事業者5に関する情報を格納した介護支援データベース24を処理装置23に付設して介護管理支援システムを構築する。 - 特許庁
An information registration part 1 allows the artist side to register artist information regarding the artist, the contents of a plan regarding the artist, and plan information regarding investment invitation through the Internet N.例文帳に追加
情報登録部1は、アーティスト側からインターネットN経由で、アーティストに関するアーティスト情報と、そのアーティストに係る企画の内容及び投資募集に関する企画情報の登録を受け付ける。 - 特許庁
The management station computer 9 is equipped with a management station receiving antenna 6 which receives the data regarding the operation, a storage device 7 which stores the data regarding the operation, and an analyzing device 8 which analyzes operation trends according to the data regarding the operation.例文帳に追加
管理局コンピュータ9は、運行に関するデータを受信する管理局受信アンテナ6、運行に関するデータを記憶する記憶装置7、運行に関するデータに基づき運行傾向を分析する分析装置8を備える。 - 特許庁
One or more information sets regarding the steel material are obtained by analyzing the steel which are the information regarding the composition of a deposited material and/or an interstitial material, the information of a size of the deposited material and/or the interstitial material, and the information regarding the solid solubility of an element to be noticed.例文帳に追加
鋼材における、析出物および/または介在物の組成の情報、析出物および/または介在物のサイズの情報、着目する元素の固溶量の情報の一つ以上を分析により得る。 - 特許庁
(2) The Riga Regional Court as the Court of First Instance according to civil procedures shall review the following cases related to the legal protection of inventions: 1) regarding the reestablishment of the rights to a patent; 2) regarding patent invalidation; 3) regarding the rights of prior use; 4) regarding the illegal use of a patent (infringement of a patent); 5) regarding the determination of the fact of the non-existence of an infringement; 6) regarding the grant of a licence, the provisions of a licence contract or the performance thereof; and 7) regarding the rights to a compensation due to the impossibility to use the invention openly.例文帳に追加
(2) 民事訴訟手続に従って第1審裁判所としてのリガ地方裁判所は,発明の法的保護に関して次の事件を審理する。 1) 特許に係る権利の回復に関する事件 2) 特許の無効に関する事件 3) 先使用の権利に関する事件 4) 特許の違法使用(特許侵害)に関する事件 5) 侵害不存在の事実の決定に関する事件 6) ライセンス付与,ライセンス契約の規定又はその履行に関する事件,及び 7) 発明の公然使用ができないことによる補償を受ける権利に関する事件 - 特許庁
To monitor information regarding the quantity of electricity and to perform management corresponding to a specific level.例文帳に追加
電気量に関する情報の監視を行なうと共に、所定の水準に応じた管理を実行する。 - 特許庁
We describe changes to our guidance regarding “necessary to the functionality” and “necessary to the production” below.例文帳に追加
以下で、「機能に必要」と「生産に必要」に関する我々のガイダンスに加えた変更について述べる。 - 経済産業省
Regarding the hydrogen peroxide adding means 6, hydrogen peroxide is added to the treatment water 3 in the treatment tank 4, regarding the iron ion adding means 7, bivalent ion ions are added to the treatment water 3, and, regarding the pH regulating means 8, a pH regulator is added to the treatment water 3, and the treatment water 3 is retained to prescribed weak acidity.例文帳に追加
そして過酸化水素添加手段6は、処理槽4の被処理水3に過酸化水素を添加し、鉄イオン添加手段7は、被処理水3に2価の鉄イオンを添加し、pH調整手段8は、被処理水3にpH調整剤を添加して、被処理水3を所定の弱酸性に維持する。 - 特許庁
Partly due to the risks caused by the strong yen, we are reserving judgment regarding whether to approve the new project. 例文帳に追加
円高によるリスクもあり、新規プロジェクトの可否は判断留保となった。 - Weblioビジネス英語例文
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.例文帳に追加
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 - Tatoeba例文
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities so please come to the staff room. 例文帳に追加
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 - Tanaka Corpus
(iii) Regarding the matter of capacity to exercise the right to vote at shareholders meetings: The following matters: 例文帳に追加
三 株主総会において議決権を行使することができる事項 次に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It is recommended to refer to the section regarding the Western style of calculating age and '0' for a better understanding of the traditional Japanese age system. 例文帳に追加
満年齢及び「0」の項を参照すると当項目についての理解を得やすい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, Rikiya OBOSHI comes as a messenger to deliver a message regarding the time of the master's visit to the castle tomorrow. 例文帳に追加
そこへ、大星力弥が明日の登城時刻の口上の使者としてくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Having two ways to pronounce his name, please refer to the section of the Prince of Emperor Godaigo regarding the pronunciation. 例文帳に追加
名前の読みが二種類あることについては、後醍醐天皇皇子の読みを参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After he returned to Japan due to an illness, he contributed with development of legislation regarding introduction of the cabinet system. 例文帳に追加
病で帰国した後は、内閣制度導入に関わる法制度整備に貢献した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regarding the number of direct rapid trains, there are four from Nara to Amagasaki, and there are four from Amagasaki to Nara in the evening. 例文帳に追加
運行本数は朝に奈良発尼崎行き4本、夕方に尼崎発奈良行4本。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It would bring bad luck to move soil to the direction of this god while it brings good luck regarding warfare. 例文帳に追加
この方角に向かって土を動かすのは凶だが、武芸に関することは吉とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1346, the bakufu gave to shugos the power and authority of control of karita-rozeki (to reap rice illegally) and of shisetsu jungyo (process for implementing bakufu's decision on conflicts regarding property ownership). 例文帳に追加
1346年、幕府は守護に対して、刈田狼藉の取締と使節遵行の権限を付与した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regarding samurai, those who had omemie ([the privilege to have] an audience [with one's lord, a dignitary, etc.]) or above, or 500 koku or more, were taken to a Daimyo family (feudal lord family). 例文帳に追加
武士の場合、原則として御目見以上かつ500石以上は大名家に預けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To this end, supervisory departments shall pay due consideration to the following points regarding cooperation with inspection departments. 例文帳に追加
検査部局との連携について、以下の点に十分留意するものとする。 - 金融庁
At this time, I would like to refrain from making comments regarding a specific company, including on what administrative action to take against it. 例文帳に追加
個別の会社に対する行政対応を含めて、コメントすることは現段階で差し控えます。 - 金融庁
Regarding materials listed in (ii) and (iii) above, the applicant is required to disclose the parts of the materials that are necessary to support the information. 例文帳に追加
なお、②、③の資料において、記載内容を裏付けるのに必要な部分は開示する。 - 特許庁
To deliberate and, if applicable, to adopt decisions regarding subjects submitted for its consideration. 例文帳に追加
審査を求め提出された主題を審理し,該当する場合は,決定を採択する。 - 特許庁
The above principles regarding the taking of evidence shall apply both to the preliminary proceedings and to the hearing. 例文帳に追加
証拠調べに関する上記の原則は,準備手続及び聴聞の両方に適用する。 - 特許庁
(1) Any party to proceedings regarding an appeal shall have the right to lodge an appeal on a point of law. 例文帳に追加
(1) 審判請求に関する手続の当事者は,法律審判請求を行う権利を有する。 - 特許庁
(5) The general provisions of the Code of Civil Procedure regarding the preparatory briefs are to be applied also to the notice of appeal. 例文帳に追加
(5) 民事訴訟法の準備書面に関する総則が控訴状に対しても適用されるものとする。 - 特許庁
To improve transparency to x-rays in between gratings regarding a diffraction grating for an x-ray interferometer.例文帳に追加
X線干渉計用の回折格子について、格子間でのX線に対する透明性を向上させる。 - 特許庁
The electronic shelf label 5 is placed corresponding to merchandise to display merchandise information regarding the corresponding merchandise.例文帳に追加
電子棚札5は、商品に対応して配置され、対応する商品に係る商品情報を表示する。 - 特許庁
To automatically build a database regarding content data dispersed to a plurality of reproducing devices.例文帳に追加
複数の再生装置に分散されているコンテンツデータに関するデータベースを自動的に構築する。 - 特許庁
To solve the problem that no information regarding foodstuffs to be purchased is properly provided when the foodstuffs are purchased.例文帳に追加
食材を購入する際に購入する食材に関する情報が適切に提供されていない。 - 特許庁
To correctly comprehend the trend of taste of a user regarding the content, prior to distribution.例文帳に追加
配信前のコンテンツについてのユーザの嗜好傾向を正確に把握することができるようにする。 - 特許庁
To send information regarding stock certificate issue at a proper timing to a customer.例文帳に追加
顧客に対し、証券発行に関する情報を、適切なタイミングで送信することができるようにする。 - 特許庁
To analyze a ground response to an earthquake regarding the depth direction of the ground.例文帳に追加
地震に対する地盤応答を地盤の深さ方向について解析できるようにする。 - 特許庁
To enable a node on a communication network to gather information regarding traffic.例文帳に追加
通信ネットワーク上のノードがトラフィックに関する情報を収集できるようにする。 - 特許庁
To quickly grasp negative factors regarding a customer and a commodity from a response to a customer.例文帳に追加
顧客に対する対応から顧客及び商品に関するマイナス要因を迅速に把握する。 - 特許庁
To enable to diagnose in detail drying state inside a fuel cell regarding the fuel cell system.例文帳に追加
燃料電池システムに関し、燃料電池の内部の乾燥状態を詳細に診断できるようにする。 - 特許庁
To detect corruption of data regarding a user, without making the responsiveness lowered, and to protect the data.例文帳に追加
応答性を低下させることなくユーザに関するデータの破壊を検知したり、そのデータを保護する。 - 特許庁
To perform a remote operation regarding image data in a storage medium to an external device.例文帳に追加
記憶媒体内の画像データに関する遠隔操作を外部装置に対して行うことを可能とする。 - 特許庁
To improve fingerprint authentication function by eliminating an error due to detection configuration regarding fingerprint authentication.例文帳に追加
指紋認証に関し、検知形態による誤差を払拭して指紋認証機能を向上させる。 - 特許庁
To improve a prediction accuracy with respect to the regarding residual amount of toner stored in an image forming apparatus.例文帳に追加
画像形成装置に貯蔵されたトナーの残量に関する予測精度を向上させる。 - 特許庁
To provide detailed elapsed time regarding processing within a push-to-talk network.例文帳に追加
プッシュツートークネット内の、処理に関する詳細な時間的経過を与える。 - 特許庁
This invention can be applied to the system regarding the processing from order to delivery.例文帳に追加
本発明は、発注から配送までに係わるシステムに適用することができる。 - 特許庁
To avoid a failure due to existence of an intermediate state in state transition regarding power saving.例文帳に追加
パワーセーブに関する状態遷移の中間状態の存在に起因する不具合を回避する。 - 特許庁
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |