| 意味 | 例文 |
reserve the rightの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 38件
a monetary reserve of the International Monetary Fund, called special drawing right 例文帳に追加
特別引き出し権という,外貨の引き出しができる権利 - EDR日英対訳辞書
We reserve the right to refuse service to anyone. 例文帳に追加
私たちは誰に対してでもサービスを拒否する権利を留保します - 研究社 英和コンピューター用語辞典
And I suppose you aren't examining the technology he stole from us? I reserve that right.例文帳に追加
彼が我々から奪い取ったものを 調査していないと思いますが? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To provide a right sharing system that enables a plurality of users to share a specific right and have even opportunities to reserve the execution of the right.例文帳に追加
複数のユーザーで特定の権利を共有し、その権利の行使について平等に予約する機会が得られる権利シェアリングシステムを提供する。 - 特許庁
Therefore, the Pythonmaintainers reserve the right to modify the marshal format in backward incompatible ways should the need arise.例文帳に追加
従って、 Python のメンテナは、必要が生じれば marshal 形式を後方互換性のないものに変更する権利を有しています。 - Python
By this, in a situation wherein it is all right that the reserve torque is small, additional retarding of the ignition timing for securing excessive reserve torque can be avoided.例文帳に追加
これにより、リザーブトルクが小さくてもよい状況下において、過剰なリザーブトルクを確保するために点火時期が余分に遅角されるのを回避することができる。 - 特許庁
This is my place now, and I reserve the right to refuse service to anyone, especially psychos who chain up their exgirlfriends.例文帳に追加
ここはもう私のものなの 誰であろうとサービスを 拒否する権利があるし 特に元カノを鎖でつなぐ様な サイコ野郎はね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
but with the right to return to the Gardens if he found her disappointing. His second wish he would hold in reserve. 例文帳に追加
でもおかあさんに会ってがっかりしたときに、公園に帰ってくることを許してもらう2つ目のお願いはしばらく言わないことにしました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
Article 106-2 (1) Holders of mining right or mining lease right may reserve the procedures for use or expropriation after the permission prescribed in paragraph (1) of the preceding Article is given concerning all or part of the land that they intend to use or expropriate. 例文帳に追加
第百六条の二 鉱業権者又は租鉱権者は、使用し、又は収用しようとする土地の全部又は一部について、前条第一項の許可後の使用又は収用の手続を保留することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When a right for a special symbol changing-display (reserved ball) is reserved in both a first special symbol reserve storing means 401 and a second special symbol reserve storing means 402, a control means 200 preferentially processes a reserved ball stored in the second special symbol reserve storing means 402.例文帳に追加
制御手段200は、第1特別図柄保留記憶手段401と第2特別図柄保留記憶手段402との双方に特別図柄の変動表示の権利(保留球)が留保されたとき、第2特別図柄保留記憶手段402に記憶された保留球を優先して処理する。 - 特許庁
The reserve seedling transfer apparatus 18 is placed at the side of a gear-shifting lever 12 to control the traveling speed of the traveling vehicle body 1 and placed at the right or left side of the front part of the seat 7.例文帳に追加
予備苗移送装置18は、シート7の前方における左右いずれか一方側に配置された走行機体1の走行速度を設定調節する変速レバー12の配置側に設けた。 - 特許庁
Reserve games are executed to establish bell minor roles at a higher probability according to a 'reverse push' by which the right reel of three reels is initially operated and stopped.例文帳に追加
3個のリールに対し、右側のリールを第1に停止操作する「逆押し」に応じてベル小役を高確率で成立させるリバースゲームが実行される。 - 特許庁
In a rear wheel braking device 50 of a motorcycle, the reserve tank 58 is disposed below a rear fender 82, and is disposed below right and left rear frames 23R, 23L and inside the right and left rear frames 23R, 23L.例文帳に追加
自動二輪車の後輪制動装置50において、リザーブタンク58は、リヤフェンダ82の下方に配置されると共に左右のリヤフレーム23L、23Rの下方で且つ左右のリヤフレーム23L、23Rの内方に配置される。 - 特許庁
There are no SDR banknotes or coins that can be used for transactions in the private sector. One could even say that an SDR is a mere "right to claim borrowing in freely usable currency" for the countries that use them and a "duty to lend freely usable currency" for provider countries, and that an SDR is not more than a kind of lines of credit without conditionality through which countries finance foreign reserve each other. 例文帳に追加
また、そもそもSDRは、ドル、ユーロ、円、ポンドの合成通貨でしかなく、民間取引に使用できるSDR紙幣やSDR硬貨がある訳ではない。 - 財務省
(2) Holders of mining right or mining lease right shall, when they intend to reserve the procedures for use or expropriation pursuant to the provision of the preceding paragraph after the permission prescribed in paragraph (1) of the preceding Article is given, comply with the procedures prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and submit a request for reservation with the application prescribed in paragraph (1) of the preceding Article. 例文帳に追加
2 鉱業権者又は租鉱権者は、前項の規定によつて使用又は収用の手続を保留しようとするときは、経済産業省令で定める手続に従い、前条第一項の規定による申請と同時に、その旨を記載した申立書を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The rice planter is provided with a reserve seedling table nearly at the front part of the traveling part, a driver's seat nearly at the back of the traveling part and a fertilizer tank holding a pasty or liquid fertilizer nearly at the right and/or left sides of the seat.例文帳に追加
田植機の走行部略前部に予備苗載台と、走行部略後部に作業者が着座する座席と、該座席の略左右の少なくともいずれかの側方にペースト状又は液状の肥料を貯留した肥料タンクとを備える。 - 特許庁
If she wished to reserve the position, she would not lose the position of the family head even after marriage and kept the right to use and profit from her husband's property, on the other hand, she had to pay expenses including cost of shared living and education fee for their children. 例文帳に追加
この留保をすれば女戸主は婚姻後も戸主の地位を失わず、夫の財産を使用収益する権利を有したが、婚姻後の共同生活の費用、子女の教育費などは女戸主が負担しなければならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This system is constituted to reserve temporarily the non-reserved seat only to the passenger waiting in the specified place before a fixed time for the boarding, so as to give the right for seating on the non-reserved seat of the vehicle to a person met to a specified condition purchasing a non-reserved seat ticket in advance.例文帳に追加
事前に自由席券等を購入する特定の条件に合致する人に対して、当該車両の自由席に着席する権利を与えるために、乗車の一定時間前に特定の場所にて待つ乗客のみに自由席を一時的に予約できるシステムとする。 - 特許庁
When a power failure is generated, a driving power source Vout4' is applied to a payout sensor 51 from a reserve power source circuit 57, and the payout sensor 51 detects pachinko balls discharged from a payout device right before the interruption of a main power source Vin.例文帳に追加
停電が発生すると、予備電源回路57から払出しセンサ51に駆動電源Vout4´が印加され、払出しセンサ51が主電源Vinの遮断直前に払出し装置から放出されたパチンコ球を検出する。 - 特許庁
(1) Notwithstanding the provisions of Article 16, above, where the employee makes an invention related to his professional activity and the knowledge gained within the company has had a decisive influence thereon or he has used means provided by the company, the employer shall have the right to claim ownership of the invention or to reserve a right to its use.例文帳に追加
(1) 第16条の規定にも拘らず,従業者が自己の職務上の活動及び会社が決定的な影響を与えた範囲内で得た知識又は会社が提供した手段を使用して発明した場合は,使用者は当該発明の所有権を請求する権利を有するものとし,又は当該発明の使用の権利を保有する権利を有するものとする。 - 特許庁
Article 23 (1) Upon a worker's death or retirement, in the event of a request by one having the right thereto, the employer shall pay the wages and return the reserve funds, security deposits, savings, and any other money and goods to which the worker is rightfully entitled, regardless of the name by which such money and goods may be called, within 7 days. 例文帳に追加
第二十三条 使用者は、労働者の死亡又は退職の場合において、権利者の請求があつた場合においては、七日以内に賃金を支払い、積立金、保証金、貯蓄金その他名称の如何を問わず、労働者の権利に属する金品を返還しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The partition plate 72 is arranged so as to inclin to the front and rear direction of a vehicle, and even when an acceleration in any directions of the front direction, rear direction, the left direction and the right direction of the vehicle acts on the fuel in the reserve cup 42, a part of fuel in the fuel introducing chamber 42B flows into the fuel sending-out chamber 42A.例文帳に追加
仕切板72は、車両前後方向に対して傾斜して配置されており、リザーブカップ42内の燃料に対し車両の前方向、車両後方向、左方向及び右方向のいずれの方向の加速度が作用した場合でも、燃料導入室42B内の燃料の一部が燃料送出室42Aに流れ込む。 - 特許庁
However, in the EPA entered into by Japan, even among ratifying countries, authorities reserve their right to apply measures following the Safeguard Agreement. Therefore, WTO safeguards can be applied to all relevant countries, including FTA partners. In principle, this system is consistent with the WTO Agreement.例文帳に追加
しかし、我が国の締結したEPA では締結国間でもWTOのセーフガード協定上の権利は留保(WTOセーフガード措置はFTA/EPA 締結相手国を含むすべての関係国に対して発動可能)されており、WTOセーフガード措置の適用に関し、WTO協定との整合性の問題は原則発生しない。 - 経済産業省
An exclusive access right is acquired by creating a filter driver 51 in the operating system 50, hooking a MOUNT request, executing a MOUNT processing 110 before normal connection is performed and issuing a RESERVE command of SCSI.例文帳に追加
オペレーティングシステム50にフィルタドライバ51を作り込み、MOUNT要求をフックし、通常の接続を行う前に、MOUNT処理110を実行し、SCSIのRESERVEコマンドを発行することで、排他的アクセス権を取得する。 - 特許庁
Article 3 (1) The provisions of Article 34 paragraph (1) and Article 39 of the New Act shall not apply to cases in which the oral argument has, prior to the enforcement of this Act, been concluded in the High Court or the District Court as the second instance and cases in which an agreement has, prior to the enforcement of this Act, been reached to reserve the right to appeal against the judgment of the Summary Court or the judgment of the District Court as the first instance. 例文帳に追加
第三条 新法第三十四条第一項及び第三十九条の規定は、この法律の施行前に、第二審である高等裁判所又は地方裁判所における口頭弁論が終結した事件及び簡易裁判所の判決又は地方裁判所が第一審としてした判決に対して上告をする権利を留保して控訴をしない旨の合意をした事件については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An advance notice (continuous advance notice performance) is executed on condition that "non-ready-to-win lose" is determined by win determination, in regard to all variation displays executed until variation display to be executed on the basis of one right (reserve memory) is started.例文帳に追加
1の権利(保留記憶)により行われる変動表示が開始されるまでに実行される全ての変動表示について、入賞時判定において「非リーチはずれ」になると判定されていることを条件に、先読み予告(連続予告演出)を実行する。 - 特許庁
(2) The provisions of Article 40 to Article 42 of the New Act shall not apply to cases in which the court procedure has, prior to the enforcement of this Act, terminated, cases in which the oral argument has, prior to the enforcement of this Act, been concluded in the High Court or the District Court as the second instance and cases in which an agreement has, prior to the enforcement of this Act, been reached to reserve the right to appeal against the judgment of the Summary Court or the judgment of the District Court as the first instance. 例文帳に追加
2 新法第四十条から第四十二条までの規定は、この法律の施行前に、訴訟の完結した事件、第二審である高等裁判所又は地方裁判所における口頭弁論が終結した事件及び簡易裁判所の判決又は地方裁判所が第一審としてした判決に対して上告をする権利を留保して控訴をしない旨の合意をした事件については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Right after the assumption of TANAKA on October 4, when Seiyukai announced the new policy he noticed a section describing 'the abolition of Iaku-joso and a system of a minister of military by civil officers', he inflamed with it, called the officers' meeting immediately and demanded to reserve that part, then declared not to appeal a party policy that would damage the independence of supreme command inside the party. 例文帳に追加
田中の就任直後の10月4日に政友会の新政策発表の際に「帷幄上奏の廃止と軍部大臣文官制」の一項が入っていることに気付いて、激怒し、直ちに幹部会を招集してこの部分を留保させて以後党内で統帥権の独立に冒す様な政策は掲げない事を宣言したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(b) If the worker makes an invention in connection with his professional activity within the enterprise or through use of means or information provided by the enterprise, the employer shall have the right to assume ownership of the invention or to reserve to himself a right of use thereof within a period of 90 days from the time at which the existence of the invention became known to him. Where the employer assumes ownership of an invention or reserves to himself a right of use thereof, the worker shall have the right to adequate compensation according to the industrial and economic importance of the invention, due account being taken of the means or information provided by the enterprise and the contributions by the worker that enabled him to make the invention. In the absence of agreement between the parties, the amount of the compensation shall be set by the judge specialized in civil matters according to the rules of the most summary procedure.例文帳に追加
(b) 従業者がその所属する企業における自己の職務活動に関連して又は所属企業の提供する施設若しくは情報を利用して発明を行った場合は,使用者は,発明の存在を知った時から90日以内に当該発明の所有権を自己に帰属させるか又は発明のライセンスを留保することができる。使用者が発明の所有権を自己のものとするか又はライセンスを留保した場合は,発明を行った従業者は,企業側が提供してくれた手段若しくは情報の重要性及び自己が発明を行う上でなされた使用者の寄与度に適正な考慮を払って決定される,当該発明の産業的及び経済的な重要性に応じた十分な額の報酬を受ける権利を有する。当事者間に合意が存在しない場合は,報酬の金額は最略式手続の規則に従い民事専門裁判官が決定する。 - 特許庁
I believe that you have, right from the days you when were not a Minister, always arguing for leaving deflation behind and now, relating to this subject, the second round of the quantitative easing policy of the FRB (Federal Reserve Board) was announced yesterday. Japan's central bank has also decided to purchase assets to enter in its balance sheet. That said, I believe that the role that the Financial Services Agency (FSA) can play in ensuring that cash should be circulated in markets and households is extremely large - I mean, large in terms of its regulatory role - I would like to ask you how the FSA is going to work with the central bank in this regard. 例文帳に追加
大臣は以前から、議員の時代からデフレについて、デフレ脱却ということをおっしゃっていたと思うのですが、昨日、FRB(連邦準備制度理事会)の量的金融緩和の第2弾が決まりまして、日本の中央銀行もバランスシートに資産を買っていくということを決めていますが、とはいえ、市中に、家計にお金が流れるという時点では金融庁の役割は非常に大きいというか、規制、レギュレーションの意味で大きいと思うのですが、この辺について中央銀行と協働していくのかどうかということをお聞きしたいと思います。 - 金融庁
2. In the event that the Minister has made the determination of subsidy amount pursuant to the provisions of Article 15, Paragraph 1, and then a Subsidized Company has assigned the claims based on the proviso to the preceding paragraph and asked the Minister for a notification or an approval as prescribed in Article 467 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) or Article 4, Paragraph 2 of the Act on Special Provisions, etc. of the Civil Code Concerning the Perfection Requirements for the Assignment of Movables and Claims (Act No. 104 of 1998, hereinafter referred to as the “Act on Special Provisions Concerning the Assignment of Claims”), the Minister shall reserve the right to assert the matters set forth in the following items or maintain the objections set forth in the following items. The same shall apply in a case where a person who has received the claims from the Subsidized Company asks the Minister for a notification as prescribed in Article 4, Paragraph 2 of the Act on Special Provisions Concerning the Assignment of Claims, or for an approval as prescribed in Article 467 of the Civil Code or Article 4, Paragraph 2 of the Act on Special Provisions Concerning the Assignment of Claims. 例文帳に追加
2 大臣が第15条第1項の規定に基づく確定を行った後、補助事業者が前項ただし書に基づいて債権の譲渡を行い、補助事業者が大臣に対し、民法(明治29年法律第89号)第467条又は動産及び債権の譲渡の対抗要件に関する民法の特例等に関する法律(平成10年法律第104号。以下「債権譲渡特例法」という。)第4条第2項に規定する通知又は承諾の依頼を行う場合には、大臣は次の各号に掲げる事項を主張する権利を保留し又は次の各号に掲げる異議を留めるものとする。また、補助事業者から債権を譲り受けた者が大臣に対し、債権譲渡特例法第4条第2項に規定する通知若しくは民法第467条又は債権譲渡特例法第4条第2項に規定する承諾の依頼を行う場合についても同様とする。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)