| 意味 | 例文 |
rules-basedの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 527件
Under the WTO regime, Japan has (1) trade rules based on consistent principles and broadly applied to member countries and (2) a neutral dispute settlement mechanism, and these will remain important functions.例文帳に追加
WTO体制の下で我が国が享受してきた、①一貫した原理原則に基づき加盟国に広く適用される貿易ルール、②中立的な紛争解決手続きといった機能は、引き続き重要な機能である。 - 経済産業省
The government will strengthen the crackdown on people illegally working or living in Japan, as well as on acts which incite such behavior, and give consideration to making the examination of conditions for entry into Japan based on strict rules.例文帳に追加
制度の適正な運用を維持するため、不法就労/不法滞在及びこれを助長する行為の取締りを強化するとともに、入国要件の審査を厳格なルールに則ったものとすることを検討する。 - 経済産業省
We remain deeply committed to strengthening a predictable and transparent rules-based global trading system which promotes trade liberalization and increased economic opportunities for WTO Members.例文帳に追加
我々は、予見可能で透明性を有するルールに基づいた世界貿易体制の強化に引き続き深くコミットしている。世界貿易体制は、貿易自由化を促進するとともに、WTOメンバーの経済的機会を増やしてきた。 - 経済産業省
Using these dispersion compensation rules, the nonlinear propagation effects in NRZ-based WDM systems is reduced, thus allowing for higher optical power per channel and/or longer transmission distances.例文帳に追加
こうした分散補償ルールを用いることによって、NRZベースのWDMシステム内の非線形伝搬効果を低減し、それによってチャンネル当たりより高い光パワーおよび/またはより長い伝送距離が可能になる。 - 特許庁
An argument determination part 24 enumerates previously stored argument names based on an inputted series, executes syntax analysis by using partial sentence analysis rules corresponding to the enumerated argument names, arranges argument values corresponding to the applied partial sentence analysis rules, and then outputs the argument values corresponding to the natural speaking sentences by an intermediate language expression.例文帳に追加
引数決定部24は、入力される系列に基づいて、予め記憶された引数名を列挙し、列挙した引数名に対応する部分文解析規則を用いて構文解析して、使用した部分文解析規則の対応する引数値を並べることにより、上記自然発話文に対応する引数値を中間言語表現で出力する。 - 特許庁
Then, a drawing process is performed under control of the designated features of the trunk and the branch, by repeating recursive operations based on restricted rules (e.g., trunking property, apical dominance property, and sun-seeking property of a branch) among rules utilizing characteristics of the tree and drawing the branchings of trunk and branches in the image.例文帳に追加
その指定された幹又は枝の特徴による制御を行いながら、樹木が持つ性質を利用した規則の内の制限された規則(例えば枝の幹化の性質と頂芽優勢の性質と日向性の性質)に基づいた演算を繰り返し再帰させて、画像中の幹又は枝の分岐を行って描画する描画処理を行う。 - 特許庁
Conversion rule information in which the conversion rules between shared data items generally/commonly defined in a complex system and input/output data of the system which can be uniquely identified is defined is preliminarily managed and the required conversion rules are extracted based on the data in which combination of the system and the shared data are defined when the complex system is constructed.例文帳に追加
複合システム内で汎用的・共通的に定義された共通データ項目と、1意に識別できるシステムの入出力データとの変換規則を定義した変換規則情報をあらかじめ管理しておき、複合システム構築時に、システムと共通データの組み合わせを定義したデータを基に、必要とされる変換規則を抽出する。 - 特許庁
Section 43 of these Rules applies, with necessary modification, in relation to an application for a standard patent made by virtue of section 7 of the Transitional Rules and to a patent granted in pursuance of such an application as it applies in relation to an application for a standard patent based on a designated patent application and to a patent granted in pursuance of such an application. 例文帳に追加
第43条は,指定特許出願を基礎とする標準特許出願に関して及び当該出願により付与される特許に関して適用されるように,経過規則第7条によりなされる標準特許出願に関して及び当該出願により付与される特許に関して,必要な補正を施して,適用される。 - 特許庁
Article 6 Where a testator had nationality of a country where an applicable law differs based on region, for the purpose of the application of the provisions of Article 2, item (ii), the law of the region to which the testator belonged in accordance with the rules of that country, or in the absence of such rules, the law of the region with which the testator was most closely connected, shall be the law of the country where the testator had nationality. 例文帳に追加
第六条 遺言者が地域により法を異にする国の国籍を有した場合には、第二条第二号の規定の適用については、その国の規則に従い遺言者が属した地域の法を、そのような規則がないときは遺言者が最も密接な関係を有した地域の法を、遺言者が国籍を有した国の法とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To obtain a program generating device, based upon a rule, which can generate a program eliminating the need for regeneration even when the some values in a table are changed by describing a process referring to rules given in the form of a table among read-in rules by using a function for deriving a variable as a result from variables as conditions in the table.例文帳に追加
利用者が条件として設定したい項目に値を与えることにより結果として求めたい項目の値が得られるかどうかを表又は式に基づきチェックした上で入力された値から結果を求めるプログラムを生成する装置において、表の中の一部の値が変更された場合の再生成が不要なプログラムを生成する。 - 特許庁
Under such circumstances, it is necessary for Japan's external economic policy to, while considering the WTO's maintenance and reinforcement of basic international trade rules and the WTO's rules-based dispute settlement procedures as the basic infrastructure, develop multi-layered external economic policies by strategically and flexibly utilizing inter-region or bilateral FTAs/EPAs as a complement to its efforts in the WTO.例文帳に追加
このような中で、我が国の対外経済政策は、WTOによる基盤的な国際通商ルールの整備・強化とルールに基づく紛争解決を基本としつつも、WTOにおける取組を補完するものとして、地域間あるいは二国間におけるFTA/EPA を戦略的かつ柔軟に活用しながら、多層的な対外経済施策を展開していく必要がある。 - 経済産業省
(i) If a Commodity Exchange has violated this Act, an order based on this Act or a disposition by the competent minister based on this Act (hereinafter referred to as "This Act, etc." in this Article, the following Article and Article 165) or its articles of incorporation or other rules or, in the case where, regardless of the fact that a Member, etc. has violated This Act, etc. or the articles of incorporation or other rules of said Commodity Exchange, said Commodity Exchange has failed to exercise its powers recognized pursuant to this Act, an order based on this Act or its articles of incorporation or other rules or has failed to take any other necessary measures for having said Member, etc. observe this Act or its articles of incorporation or other rules- Rescission of the permission under Article 9 or a license under Article 78 or an order of suspension of the whole or a part of its business for a fixed period not exceeding one year 例文帳に追加
一 この法律、この法律に基づく命令若しくはこの法律に基づいてする主務大臣の処分(以下この条、次条及び第百六十五条において「この法律等」という。)若しくは定款その他の規則に違反したとき、又は会員等がこの法律等若しくは当該商品取引所の定款その他の規則に違反した場合において、当該会員等に対しこの法律等若しくは定款その他の規則を遵守させるために当該商品取引所がこの法律、この法律に基づく命令若しくは定款その他の規則により認められた権能の行使その他必要な措置をすることを怠つたとき。 第九条若しくは第七十八条の許可を取り消し、又は一年以内の期間を定めてその業務の全部若しくは一部の停止を命ずること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) If a Commodity Exchange has violated this Act, an order based on this Act or a disposition by the competent minister based on this Act (hereinafter referred to as "This Act, etc." in this Article, the following Article and Article 165) or its articles of incorporation or other rules or, in the case where, regardless of the fact that a Member, etc. has violated This Act, etc. or the articles of incorporation or other rules of said Commodity Exchange, said Commodity Exchange has failed to exercise its powers recognized pursuant to this Act, an order based on this Act or its articles of incorporation or other rules or has failed to take any other necessary measures for having said Member, etc. observe this Act or its articles of incorporation or other rules ―Rescission of the permission under Article 9 or a license under Article 78 or an order of suspension of the whole or a part of its business for a fixed period not exceeding one year 例文帳に追加
一この法律、この法律に基づく命令若しくはこの法律に基づいてする主務大臣の処分(以下この条、次条及び第百六十五条において「この法律等」という。)若しくは定款その他の規則に違反したとき、又は会員等がこの法律等若しくは当該商品取引所の定款その他の規則に違反した場合において、当該会員等に対しこの法律等若しくは定款その他の規則を遵守させるために当該商品取引所がこの法律、この法律に基づく命令若しくは定款その他の規則により認められた権能の行使その他必要な措置をすることを怠つたとき。第九条若しくは第七十八条の許可を取り消し、又は一年以内の期間を定めてその業務の全部若しくは一部の停止を命ずること。 - 経済産業省
As you know, the FSA is working hard to promote the Better Regulation (improvement in the quality of financial regulation) initiative. The first pillar of the Better Regulation initiative is "optimal combination of rules-based and principles-based supervisory approaches."As I understand that you news reporters are familiar with this concept, I would like to make supplementary explanations by elaborating on it. The relationship between the "no-return rule" and the rules-based approach is as I explained just now. 例文帳に追加
ご案内のとおり、金融庁はベター・レギュレーション(金融規制の質的向上)というものを一生懸命やっているわけですが、このベター・レギュレーションの第1の柱に、「ルール・ベースのアプローチとプリンシプル・ベースのアプローチの最適な組合せ」ということを掲げてございまして、記者の皆さんには、既にこの考え方については馴染みを持っていただいていると思いますので、それに敷衍して補足させていただきますと、ルール・ベースの考え方で、このいわゆる「ノーリターンルール」というものとの関係を整理すれば、今申し上げたようなことになろうかと思います。 - 金融庁
Article 87 A Financial Instruments Exchange shall stipulate in its articles of incorporation that the Member, etc. shall observe the laws and regulations, dispositions given by a government agency based on the laws and regulations, and the Financial Instruments Exchange's articles of incorporation, operational rules, brokerage contract rules and other rules (hereinafter simply referred to as the "Rules" in this Article) as well as the fair and equitable principles of transactions, and that in the event that a Member, etc. violates the laws and regulations, dispositions given by a government agency based on the laws and regulations or the Rules, or in the event that the Member, etc. commits an act contrary to the fair and equitable principles of transactions, the Financial Instruments Exchange will impose a fine for default on said Member, etc., or order suspension or restriction of sales and purchase of Securities or Market Transactions of Derivatives on the Financial Instruments Exchange Market or entrustment of Broking for Clearing of Securities, etc. for these transactions, or expel said Member, etc. from the Financial Instruments Exchange (or to rescind the Qualification for Trading, with regard to a Trading Participant). 例文帳に追加
第八十七条 金融商品取引所は、その定款において、会員等が法令、法令に基づいてする行政官庁の処分、当該金融商品取引所の定款、業務規程、受託契約準則その他の規則(以下この条において単に「規則」という。)及び取引の信義則を遵守しなければならない旨並びに法令、法令に基づいてする行政官庁の処分若しくは規則に違反し、又は取引の信義則に背反する行為をした会員等に対し、過怠金を課し、その者の取引所金融商品市場における有価証券の売買若しくは市場デリバティブ取引若しくはその有価証券等清算取次ぎの委託の停止若しくは制限を命じ、又は除名(取引参加者にあつては、取引資格の取消し)をする旨を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsequently, the system produces a visual and/or audio representation of a game based on the same rules and content to the user, thereby allowing the user to play a game that corresponds to his surrounding and location.例文帳に追加
そして、このシステムは、ゲームのルールとコンテンツとに基づいて、視覚的及び聴覚的なゲーム表現をユーザに対して生成し、これによりユーザが自分の周囲の環境と自分の位置とに対応したゲームをプレイすることを可能にする。 - 特許庁
In contrast to conventional techniques which apply global design rules, the disclosed IC design system and the method partition the original design layout (201) into a desired level of granularity based on a specified layout and integrated circuit properties (203).例文帳に追加
大域的設計ルールを適用する従来の技法とは対照的に、開示するIC設計システムおよび方法は、元の設計レイアウト201を、指定のレイアウトおよび集積回路特性に基づいて、所望の粒度に区分203する。 - 特許庁
The grouping means 12 of an allocation control device 10 divides the storage management devices 20, 21, 22, 23, 29 and corresponding storage devices 30, 31, 32, 33, 39 into groups, based on grouping rules, and generates group management information.例文帳に追加
割当制御装置10は、グループ分け手段12が、ストレージ管理装置20,21,22,23,29及び対応するストレージ装置30,31,32,33,39をグループ分けのルールに基づいてグループ分けし、グループ管理情報を生成する。 - 特許庁
In this manner, the device is capable of and providing therapy recommendations in the output based on the analysis of data and application of therapy rules, and to provide therapy guidance for a patient and their respective health care professional.例文帳に追加
このようにして、装置はその出力においてデータ解析および治療基準の適用に基づく治療上のアドバイスを提供でき、それにより、患者と個々の健康管理の専門家に治療上のガイドを提供することができる。 - 特許庁
Decisions are made voluntarily by the TSE at its board meetings based on its rules on the listing of securities, which gives particular consideration to fairness. 例文帳に追加
そういった意味で、非常に、私はやっぱりこの辺は政治家として、きちっと自主的に有価証券上場規程に基づいて、特に公正性に非常に留意した上場取引の規定に基づいて、理事会の判断によってなされるわけです。 - 金融庁
Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors revise the development process of internal rules and organizational frameworks in a timely manner by reviewing its effectiveness based on reports and findings on the status of legal compliance in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、法令等遵守の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、内部規程・組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors revise the development process of internal rules and organizational frameworks in a timely manner by reviewing their effectiveness based on reports and findings on the status of capital management in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、自己資本管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、内部規程・組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors revise the development process of internal rules and organizational frameworks in a timely manner by reviewing their effectiveness based on reports and findings on the status of credit risk management in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、信用リスク管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、内部規程・組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors revise the development process of internal rules and organizational frameworks in a timely manner by reviewing their effectiveness based on reports and findings on the status of market risk management in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、市場リスク管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、内部規程・組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors revise the development process of internal rules and organizational frameworks in a timely manner by reviewing its effectiveness based on reports and findings on the status of information technology risk management in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、システムリスク管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、内部規程・組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁
The supervisory controller 160 uses fuzzy logic to make expert decisions, based upon a set of supervisory rules, to control each pumping rate to achieve a desired flow rate and to respond to fault conditions.例文帳に追加
この監視制御装置160は、所望の流量を達成するように各ポンプ流量を制御するために、および故障状態に対応するために、1組の監視ルールに基づいて、エキスパート決定を行うためにファジィ論理を使う。 - 特許庁
This objective, based on the full implementation of the 60 billion euro fiscal package approved during the summer, will be underpinned by the strengthening of the fiscal rules, stemming from both the European legislation and the introduction in the constitution of the balanced budget rule. 例文帳に追加
この目標は,夏季に承認された600億ユーロの財政パッケージの完全履行に基づいており,欧州連合の法令と,憲法における均衡予算ルールの導入の双方に由来する財政ルールの強化によって裏付けられる。 - 財務省
(xiv) matters related to investigation of the status of observance of laws and regulations, dispositions given by government agencies based on laws and regulations, or the articles of incorporation or other rules, or the fair and equitable principles of transactions by Member Firms and Financial Instruments Intermediary Service Providers; 例文帳に追加
十四 協会員及び金融商品仲介業者の法令、法令に基づく行政官庁の処分若しくは定款その他の規則又は取引の信義則の遵守の状況の調査に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In response to determining that at least one requested change shown by the process flow change information is not violating one of process flow rules, the process flow of the recipe is corrected and changed based on the process flow change information.例文帳に追加
プロセスフロー変更情報により示される少なくとも一つの依頼されている変更が、プロセスフロー規則のうちの一つに違反しないとの判断に応答して、プロセスフロー変更情報に基づき、レシピのプロセスフローが修正変更される。 - 特許庁
Some companies pointed out that it will be necessary to establish measurement techniques based on internal models, criteria for regulatory approval of the internal models, and rules on the verification and review of the validity of internal models before the use of internal models is permitted 例文帳に追加
内部モデルを許容するための要件としては、内部モデルによる計測手法の確立や監督規制上の承認基準、正当性の検証や見直し等についてのルールの確立等を必要とするとの意見があった - 金融庁
Furthermore, the SESC intends to continue issuing recommendations to the FSA, where necessary, on required disciplinary actions based on its individual inspection results. The Commission will also monitor developments in financial and capital market rules, and will forward policy proposals to the FSA, as necessary. 例文帳に追加
さらに、証券監視委は、必要に応じ、金融庁等に対し、行政処分について勧告等を行うともに、新たな市場ルールの整備についても関心を持って、建議を含めた適切な対応を図っていくこととする。 - 金融庁
(i) Whether the securities company, etc., has developed appropriate internal rules based on “Regarding Development of Order Management Systems at Members,” which is a resolution adopted by the Japan Securities Dealers Association’s Board of Governors, and strives to ensure that all officers and employees are aware of and comply with them, 例文帳に追加
① 証券会社等は、日本証券業協会理事会決議「協会員における注文管理体制の整備について」を踏まえ、社内規則を適切に整備し、役職員に対する周知、徹底を図っているか。 - 金融庁
(v) Whether the securities company, etc., has established appropriate rules, regarding the calculation of prices based on laws and regulations as well as the self-regulatory regulations, in order to prevent underwriting under terms, such as volume and price, deemed to be markedly inappropriate. 例文帳に追加
⑤ 著しく不適当と認められる数量、価格その他の条件により引受けを行うことを防止するために、法令や自主規制規則を踏まえ、価格の算定方法等に関する適切な規程が整備されるとともに、 - 金融庁
The common characteristics of all mandala works are (1) they are composed of plural elements (Buddhist statutes, and so on) (2) these plural elements are not arranged at random but are arranged based on certain rules an/or meanings. 例文帳に追加
全ての曼荼羅に共通する点としては、(1)複数の要素(尊像など)から成り立っていること、(2)複数の要素が単に並列されているのではなく、ある法則や意味にしたがって配置されている、ということがあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first pillar of the Better Regulation initiative is the ''optimal combination of rules-based and principles-based supervisory approaches.'' This combination will probably be calibrated according to the nature of each supervised financial institution and each supervisory issue. 例文帳に追加
ベター・レギュレーションの第一の柱は、「ルール・ベースの監督とプリンシプル・ベースの監督の最適な組合せ」ということでございますので、その最適な組合せというのは、おそらく監督対象である金融機関によって、あるいは事案の個別ケースごとに、その性格に応じて組み合わせ方は異なっていくのだろうと思っております。 - 金融庁
Does the Outsourcing Manager review the effectiveness of the Outsourcing Management system in a regular and timely manner or on an as needed basis based on reports and findings on the status of Outsourcing Management, including the status of compliance with the Outsourcing Rules as well as based on the results of monitoring? Does the Manager present the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors with proposals for improvement as necessary by revising in a timely manner the contents of the Outsourcing Rules, the organizational framework, the implementation of training and guidance and the method of monitoring? 例文帳に追加
外部委託管理責任者は、定期的に又は必要に応じて随時、外部委託規程の遵守状況等外部委託管理の状況に関する報告・調査結果、モニタリングの結果等を踏まえ、外部委託管理態勢の実効性を検証し、適時に外部委託管理規程の内容、組織体制、研修・指導の実施、モニタリングの方法等の見直しを行い、必要に応じて取締役会等に対し、改善のための提言を行っているか。 - 金融庁
I am not in a position to offer my opinion on that. The TSE has made public its rules on the listing of securities, which I am sure are not much out of step with global commonplace standards, and I understand that examination was made based on those rules. 例文帳に追加
そこは、私は意見を差し挟む所でなくて、それはあくまで東京証券取引所において、有価証券上場規程というのがあるわけですから、それは当然オープンにしているわけですし、世界的な、一般的な標準から著しく外れたものではないというふうに私は確信していますから、それに基づいて監査されたものであるというふうに認識いたしております。 - 金融庁
To elaborate further on the issue of rules and principles, when ordinary investors who are not usually subject to the FSA's supervision engage in illegal practices when making exchanges or market transactions, rules-based enforcement should be applied from the viewpoint of ensuring transparency, predictability and fairness. 例文帳に追加
ルールとプリンシプルで言えば、例えば、普段金融庁の監督対象とはなっていない不特定多数の一般投資家が取引所や市場で取引をされる際に、不公正取引ということで金融庁が行政対応をするという場合には、透明性・予見可能性・公正性といった観点から見てもルール中心に運用されなければいけないということだと思います。 - 金融庁
Also, many EPA rules procedures for mediation are based on international law, in the case of problems arising between investors and states as a result of investors' submitting to arbitration against the host country, which function as a useful tool to secure the implementation of rules.例文帳に追加
さらに、多くの経済連携協定等で規定されている紛争処理規定では、私人たる投資家と投資受入国との間で争いが生じた場合、投資家が自ら受入国を相手に案件を国際仲裁に付託することにより、国際ルールに基づく救済を得ることができるための手続を定めており、これも近年ではルールの実効性を担保するツールとして有効に機能している。 - 経済産業省
Article 7 In cases where a worker and an employer conclude a labor contract, if the employer had informed the worker of the rules of employment that provide for reasonable working conditions, the contents of the labor contract shall be based on the working conditions provided by such rules of employment; provided, however, that this shall not apply to any portion of the labor contract in which the worker and the employer had agreed on working conditions that are different from the contents of the rules of employment, except in cases that fall under Article 12. 例文帳に追加
第七条 労働者及び使用者が労働契約を締結する場合において、使用者が合理的な労働条件が定められている就業規則を労働者に周知させていた場合には、労働契約の内容は、その就業規則で定める労働条件によるものとする。ただし、労働契約において、労働者及び使用者が就業規則の内容と異なる労働条件を合意していた部分については、第十二条に該当する場合を除き、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To reduce a labor of access policy creation to the minimum by automatically sorting/generalizing access information collected by operating a program for a monitoring target and by automating the access policy creation based on previously created policy creation rules.例文帳に追加
事前に作成されたポリシ生成ルールに基づいて、監視対象のプログラムを動作させて収集したアクセス情報を自動的に分類し汎化して、アクセスポリシの生成を自動化し、アクセスポリシ作成の手間を可能な限り軽減できるようにする。 - 特許庁
The character string selection device 1 applies selection range generation rules composed of regular expressions to a selection range set based on the selection target information 9a by first selection range generation means 4, thereby generating new selection range sets.例文帳に追加
文字列選択装置1は、第1選択範囲生成手段4により、選択対象情報9aに基づく選択範囲集合に、正規表現からなる選択範囲生成規則を適用して、新しい選択範囲集合を生成する。 - 特許庁
Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors revise the development process of internal rules and organizational frameworks in a timely manner, by reviewing their effectiveness based on reports and findings on the status of Finance Facilitation Management in a regular and timely or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、金融円滑化管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、内部規程・組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁
Does the Manager formulate a reasonable Compliance Program at least once a year in accordance with the Legal Compliance Policy and the Legal Compliance Rules and based on a full understanding of the importance of legal compliance in the business of financial institutions? 例文帳に追加
管理者は、金融機関の業務における法令等遵守の重要性を十分に理解し、法令等遵守方針及び法令等遵守規程に沿って、最長でも年度毎に合理的な内容のコンプライアンス・プログラムを策定しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors revise the development process of internal rules and organizational frameworks in a timely manner by reviewing their effectiveness based on reports and findings on the status of Customer Protection Management in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、顧客保護等管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、内部規程・組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors revise the development process of internal rules and organizational frameworks in a timely manner by reviewing their effectiveness based on reports and findings on the status of comprehensive risk management in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、統合的リスク管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、内部規程・組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁
(i) Does the problem Loan Management Division provide a system to detect at an early date loans that need to be managed as problem loans in accordance with the Credit Risk Management Rules, based on a recognition of the impact of problem loans on the soundness of the financial institution's corporate management? 例文帳に追加
(ⅰ)問題債権の管理部門は、問題債権が金融機関の経営の健全性に与える影響を認識し、信用リスク管理規程に基づき、問題債権として管理が必要な債権を早期に把握する態勢を整備しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors revise the development process of internal rules and organizational frameworks in a timely manner by reviewing their effectiveness based on reports and findings on the status of liquidity risk management in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、流動性リスク管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、内部規程・組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors revise the development process of internal rules and organizational frameworks in a timely manner by reviewing their effectiveness based on reports and findings on the status of Customer Protection Management in a regular and timely manner or on an as needed basis?例文帳に追加
取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、顧客保護等管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、内部規程・組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors revise the development process of internal rules and organizational frameworks in a timely manner by reviewing their effectiveness based on reports and findings on the status of liquidity risk management in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、流動性リスク管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、内部規程・組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。.. - 金融庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
