1016万例文収録!

「seven days」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > seven daysの意味・解説 > seven daysに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

seven daysの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 279



例文

The pilgrim entered into the hermitage in mountains, locked the door, and then the pilgrim told him to come back to see him after seven days. 例文帳に追加

行者は山中の庵に入って扉に鍵をかけ、7日経てば、見に来るように、と告げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Shrine is in one of the Upper Seven Shrines of the Twenty-Two Shrines and in the old days was considered a Kanpei Taisha. 例文帳に追加

二十二社の上七社の一つであり、旧社格は官幣大社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Emperor became ill in bed watching this series of events, three months later abdicated the throne to the prince Yutaakira and died seven days later. 例文帳に追加

天皇はこれを見て病に臥し3ヵ月後寛明親王に譲位、7日後崩御する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In response to Mitsuhide's policy, Emperor Ogimachi dispatched his envoy to Mitsuhide three times in only seven days before the incident. 例文帳に追加

これに対し正親町天皇は、変のあとわずか7日間の間に3度も勅使を派遣している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Michikane, having contracted an epidemic just at that time, suddenly died only seven days after the official celebration of the appointment. 例文帳に追加

しかし、折りしも疫病に冒された彼は拝賀の僅か7日後、あっけなく薨去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

* For a period of seven days from March 7 (lunar calendar), the position of Naidaijin was assigned to Takayoshi KUSHIGE and Toyotada HIROHATA. 例文帳に追加

※2月1日_(旧暦)から7日間、櫛笥隆賀・広幡豊忠の2人に内大臣職を譲る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were divided into about seven groups, and each group maneuvered intermittently from the beginning of April to mid-July for 16 to 25 days. 例文帳に追加

7組程度に分かれ、各組が16日から25日間、4月上旬から7月中旬に断続的に行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This fighting brought about a rainstorm, which continued for seven days, and Oguri was accused of this and exiled to Hitachi Province. 例文帳に追加

このために7日間も暴風雨が続いたため、小栗は罪を着せられ常陸の国に流された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On Oct. 1, the World Wrestling Championships ended seven days of competition in Guangzhou, China. 例文帳に追加

10月1日,世界レスリング選手権が中国のコワンチョウ(広州)で7日間の闘いの幕を閉じた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

The confiscation clerk shall make the summons of the parties concerned at the latest 7 (seven) days from the date of registration of the lawsuit. 例文帳に追加

両当事者の呼び出しは,訴訟の登録日から7日以内に廷吏により行われなければならい。 - 特許庁

例文

The patent certificate shall ordinarily be issued within seven days from the date of grant of patent under section 43. 例文帳に追加

特許証は,第43条に基づく特許付与の日から通常は7日以内に発行されるものとする。 - 特許庁

The summons of parties concerned shall be made by the confiscation clerk at the latest 7 (seven) days after the registration date of the lawsuit. 例文帳に追加

両当事者の召喚は,訴訟登録の日から遅くとも7日以内に廷吏により行われる。 - 特許庁

The fresh bamboo can be Phyllostachys pubescens, Common Japanese bamboo, tootsik bamboo and black bamboo, and is crushed seven days after felling.例文帳に追加

生竹は、孟宗竹、真竹、唐竹、淡竹であって、伐採して7日以内に粉砕している。 - 特許庁

From seven in the morning of the 12th to a quarter before nine in the evening of the 21st there were nine days, thirteen hours, and forty-five minutes. 例文帳に追加

12日の朝7時から21日の夜8時45分までの間は、9日と13時間45分あった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

The reason is that he escaped from being a human when he was seven days' old; 例文帳に追加

その理由というのは、生後7日目に人になることから逃げ出したからです。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

If they are not claimed in seven days they are sent far away to the Neverland to defray expenses. 例文帳に追加

7日の間に這い上がれないと、その罰としてはるか遠くのネバーランドにやられちゃうんだ。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

where we found brothers, and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome. 例文帳に追加

ここで兄弟たちを見つけ,請われるままに七日間滞在した。こうして,わたしたちはローマに着いた。 - 電網聖書『使徒行伝 28:14』

By faith, the walls of Jericho fell down, after they had been encircled for seven days. 例文帳に追加

信仰によって,エリコの城壁は,彼らが周囲を七日間回った後に崩れ落ちました。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:30』

The term 'higan-e' refers to one of the Zassetsu (collective term of the specific days which show the change of seasons other than the twenty-four divisions of the old calendar), and the seven days around Spring Equinox Day or those around Autumnal Equinox Day. 例文帳に追加

「彼岸会(ひがんえ)」は、雑節の一つで、春分・秋分を中日とし、前後各3日を合わせた7日間のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If, on the other hand, the deviation is three or more days, it will be reported as either 'early' or 'late' and, if the deviation is seven or more days, it will be reported as either 'pretty early' or 'pretty late' depending on the circumstance. 例文帳に追加

なお、3日以上のズレがある場合「早い」・「遅い」、7日以上のズレがある場合「かなり早い」・「かなり遅い」と発表する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Michitaka passed away his younger brother, Michikane, was assigned as Kanpaku, but he also died only a few days after he assumed his position, and he was called as 'Seven Days as Kampaku.' 例文帳に追加

道隆が死去するとその弟の道兼に関白宣下されるが、就任わずか数日で病で死去し「七日関白」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The operatives are perfectly right in thinking that if all worked on Sunday, seven days' work would have to be given for six days' wages: 例文帳に追加

工員たちが、すべての人が日曜日に働くと、六日の賃金を得るのに七日働かなければならないと考えるのは、全く正しいことです。 - John Stuart Mill『自由について』

Article 300 A warrant's valid period shall be seven days from the date of issuance; provided, however, that if the court or judge finds it to be appropriate, said court or judge may specify a period exceeding seven days. 例文帳に追加

第三百条 令状の有効期間は、令状発付の日から七日とする。但し、裁判所又は裁判官は、相当と認めるときは、七日を超える期間を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On February 24, 1000 ricecakes of about 3 cm thick and 15 cm in diameter, which are called dangu (the thousand ricecakes dedicated for the two Kannon statues in Shuni-e), are made to be dedicated in front of Buddha for the first seven days (also on March 5, the same number of dangu is made for the last seven days). 例文帳に追加

2月24日には上七日に仏前に供えられる壇供(だんぐ)と呼ばれる厚さ3cm直径15cm程の餅を1000個つく(3月5日にも同数の檀供が下七日の為につかれる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people pay attention to the passages in which a baby is found seven days after a ghost appears, pointing out that it has something to do with the episode of Maya, who passed away seven days after she gave birth to Shakyamuni. 例文帳に追加

幽霊があらわれて7日目に赤ん坊が発見される件に注目し、釈迦を生んで7日で亡くなった摩耶夫人のエピソードとの関連を指摘する説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Indian Buddhism there are no revengeful ghosts as there are seven opportunities for reincarnation, one each seven days after death, so all the deceased without exception are thought to be reincarnated within 49 days. 例文帳に追加

インドの仏教では人は7日に1度ずつ7回の転生の機会があり、例外なく49日以内に全員が転生すると考えられているために人間の怨霊は存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the step SA13, a determination whether the period scheduled to stop the unit exceeds seven days or not is done, and in the case of exceeding seven days, the coal temperature control is performed.例文帳に追加

ステップSA13では、ユニットの停止予定期間が7日を超過するか否か判断し、7日を超過する場合には、石炭温度管理処理を実施する。 - 特許庁

(In the mountain there, I took off my clothes and practiced Zen meditation sitting cross-legged on a rock on which I put down all my clothes, not caring about losing my life, for seven days without eating until I fell spontaneously. Since someone did not necessarily bring any food, I often did not have a meal for days and days.) 例文帳に追加

(そこの山で7日間も食べず、岩の上に着物を引いて命も惜しまず、自然に転げ落ちるまで座禅をしました。誰かが食べ物を持ってくるわけでもないので何日も何日も食事しないことが多かったのです) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(v) If he/she intends to change the residence or travel for more than seven days, he/she shall obtain permission from the director of the probation office in advance. 例文帳に追加

五 転居又は七日以上の旅行をするときは、あらかじめ、保護観察所の長の許可を受けること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any notice under the preceding paragraph shall be given by publication in the Official Gazette and shall be regarded as served upon the lapse of seven days after the date of such publication. 例文帳に追加

2 前項の通知は、官報で公示して行う。この場合においては、公示した日から七日を経過した時に、通知があつたものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the employment relationship with the dispatching business operator concerned was terminated within seven days of the expiration of the dispatch implementation period. 例文帳に追加

二 派遣実施期間が経過した日から起算して七日以内に当該派遣元事業主との雇用関係が終了したこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To-ji Choja then acted as the Great Ajari for Shichinichi no Mishiho (seven days' secret ceremony of severe prayer), and started to strengthen its role as a representative of the sect. 例文帳に追加

その後、御七日御修法の大阿闍梨の役目を務めるなど、宗派の代表としての役割を強化していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Honen-byo Grave: A memorial service for his body was held for seven days and ashes were buried in separate places, a portion of which was buried at this place, and the mausoleum hall was constructed. 例文帳に追加

法然廟 遺骨を7日間供養し分骨し、その一部を当地に葬り、廟堂を作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the second fire was happened on December 16, Goshoki Hon-ko (a memorial services for Shinran held in the head temple of Jodo Shinshu sect) of this year was performed at the Otani Sobyo Mausoleum for seven days and nights. 例文帳に追加

1823年(文政6年)の2度目の火災は11月15日であったため、この年の7昼夜の御正忌報恩講は大谷祖廟において勤められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally it is said that an objective may be achieved if one repeats nenbutsu for a million times in seven (or ten) days. 例文帳に追加

本来は、個人が念仏を7日間(もしくは10日間)のうちに100万回唱えることで目的が成就されるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today, it is rare to hold all of the memorial services of every seven days and, in many cases, they hold memorial services of only Shonanoka and Nanananoka (the 49th day from the date of one's death). 例文帳に追加

現代では、この7日ごとの法要を全て行うことは稀で、初七日と七七日の法要のみを行う場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Buddhist memorial services of jinjo, nicchu, nichimotsu, shoya, hanya and goya are done for seven days and they pray for peace of the nation, affluent life for the national and prosperity of temples. 例文帳に追加

7日間にわたり、晨朝、日中、日没、初夜、半夜、後夜の法要が行われ、国家安隠、万民豊楽、寺門興降の祈願を祈願する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Hase-dera Temple, Keka Hoyo to the honzon Eleven-faced Kannon is held from February 8 to 14 for seven days every year. 例文帳に追加

長谷寺では毎年2月8日から14日まで7日間、本尊十一面観音に対する悔過法要が行なわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With accumulated good deeds and strong hope to go to jodo (the Pure Land) where Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) is, they can go to gokuraku jodo in one day or seven days. 例文帳に追加

その功徳により阿弥陀如来の浄土に生じることを願えば、1日もしくは7日で往生できるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After staying one night, lotus flowers are in full bloom filling up the floor, and in seven days, they reach enlightenment, visit the land of each Amida or Bosatsu, and then after a long time, they gain mushobonin. 例文帳に追加

その後に一宿を経て蓮華が開敷し、7日後に無上道を退かず、諸仏の国土へ赴き、1小劫を経て無生法忍を得るという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It consists of 88 stanzas, and was written in seven-and-five-syllable meter, criticizing and satirizing politics and society in the chaotic days of the Kenmu Restoration. 例文帳に追加

88節に渡り、建武の新政当時の混乱する政治・社会を批判、風刺した七五調の文書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, many municipalities hold the ceremony during Golden Week (early-May holiday season in Japan), on the day of Obon festival (a Festival for the Dead or Buddhist All Soul's Day) of the year, or during the first seven days of the year. 例文帳に追加

他に、その年のゴールデンウィークやお盆、あるいは松の内に行う市町村も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally, Kagamibiraki was held on January 20 (by the lunar calendar) after the Lunar New Year (January 15 (by the lunar calendar)), which was at the end of matsunouchi (the first seven days of the year in which matsu kazari (pine decorations) were displayed). 例文帳に追加

元々は松の内が終わる小正月(1月15日(旧暦))後の1月20日(旧暦)に行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After five to seven sunny days of alternate sun-drying and roasting in the above-stated manner the roasting is stopped, the sun-drying continuing until after about a month the process is completed. 例文帳に追加

こうして日乾と焙乾をおおよそ晴天5~7日続けて、焙乾をやめ、日乾だけをおおよそ1ヶ月続けて完成とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(It later became a part of 'Hikari' [Licht in German], a very long opera which requires seven days to perform, on which he spent approximately 30 years for its completion in 2003.) 例文帳に追加

(後に、彼が約30年かけて2003年に完成させた、上演に7日を要する長大オペラ「光(Licht)」の一部とした。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 16, 930, he abdicated and passed the throne to Crown Prince Hiroakira because of his illness; he died seven days later, on October 23, 930. 例文帳に追加

延長8年9月22日(930年10月16日)、病篤きによって皇太子寛明親王に譲位し、その7日後、延長8年9月29日(930年10月23日)に崩御。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He received the title of Prince by Imperial order when he was seven months and eleven days old (two years old by counting in the old Japanese way) and became Crown Prince, he then succeeded to the throne on the same day. (the youngest Emperor in the history) 例文帳に追加

生後7ヶ月と11日(数え年で2歳)で親王宣下・立太子し、その日のうちに践祚(歴代最年少即位)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 27, few days after the Ikedaya incident the Imperial Court approved the Choshu soldiers coming to the capital, and that was the pretext for the petition of the discharge of the seven nobles. 例文帳に追加

池田屋事件からまもない6月27日、朝議で七卿赦免の請願を名目とする長州兵の入京が許可された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Finally, SERIZAWA issued a suspension of business for seven days to Tokuemon SUMIYA, the owner of the restaurant, and left in high spirits. 例文帳に追加

そして最後に、店主の角屋徳右衛門に7日間の営業停止を申し渡し、意気揚々と引き上げたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Two days after, on February 11, Nobunaga established denchu on okite containing sixteen Articles, which consisted of the above nine Articles and seven additional bylaws, and also made Yoshiaki accept them. 例文帳に追加

信長は2日後の1月16日には、この9か条にさらに7か条の細則を追加した16か条の殿中御掟を制定し、これも義昭に承認させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS