| 例文 |
small currentの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2582件
To provide a resin board with a metallic circuit which is small and low cost and has superior adhesiveness with a metal film and good smoothness so as to have superior surface mounting property, to provide a plane board with a conductor circuit and a semiconductor device which can be used, even under a high current density using the resin board and a semiconductor device, and to provide a method for manufacturing them.例文帳に追加
小型で安価であり、金属膜との接着性に優れ、かつ平滑性が良好であるため表面実装性に優れた金属回路付樹脂基板を提供すること、さらに該樹脂基板を用いた高い電流密度下でも使用し得る導体回路付平面基板および半導体装置を提供すること、ならびにそれらの製造方法を提供すること。 - 特許庁
I would like to ask you about the basic policy for inspections. The FSA has announced its policy and basic plan regarding priority matters, including the implementation of inspections targeted at major banks' provision of credit to non-Japanese borrowers and the prevention of undue curbs on new loans to small and medium-size enterprises (SMEs) and the forcible collection of outstanding loans to such enterprises. Could you tell us about the purposes and notable features of the FSA's inspections in the current program year and the future policy for inspections? 例文帳に追加
検査の基本方針の関係でお尋ねします。大手行の海外向け非日系の与信のターゲット検査とか、中小企業向けの貸し渋り、貸しはがしの防止態勢などの、今後重点的に見ていく方針とか基本計画が示されたと思います。検査の今事務年度の狙いとか特徴、今後の取組み方針があれば教えてください。 - 金融庁
Regarding the moratorium scheme, I understand that the working group submitted its first report to you. As this is an issue of strong interest for small and medium-size enterprises (SMEs), could you tell us, as much as you are able to, about the current state of the group's study, such as which issues have almost been settled and which issues have yet to be considered? 例文帳に追加
返済猶予制度の件なのですけれども、昨日、ワーキングチームの一次検討の報告がされたと思いますが、会見の場で改めて、現状、概ねまとまってきた点ですとか、今後の検討課題として残されている論点もあるかと思うのですが、その辺について、中小企業等の関心も高いものですから、現状、披瀝(ひれき)できる範囲でお話しいただけますでしょうか - 金融庁
3. As for the Fiscal Investment and Loan Program Plan, we have reviewed the projects and focused on the areas conducive to structural reform in line with the purpose of the administrative and fiscal reform, while reducing the total amount of investment and loans under the program. Further, we have responded appropriately to the demand for necessary funding in view of the current economic and financial circumstances, such as funding for the revival of corporations and financing for small and medium-sized enterprises.例文帳に追加
3財政投融資計画については、行財政改革の趣旨を踏まえ、全体規模を縮減しつつ、構造改革に資する分野に重点を置き対象事業を見直すとともに、現下の経済金融情勢を踏まえ、企業再生・中小企業金融等真に政策的に必要と考えられる資金需要には的確に対応することといたしました。 - 財務省
This non-contact power transmissions system can perform secondary stabilization control at high efficiency, in a small size, and at low cost, by transmitting a signal related to a secondary voltage and a current to a primary unit using a noncontact electromagnetic coupling coil, receiving a signal transmitted from the secondary side, and varying the drive frequency of a primary inverter.例文帳に追加
本発明の非接触電力伝送装置では、2次側における電圧および電流に関する信号を1次側ユニットへ非接触の電磁結合コイルを用いて1次側に送信し、1次側ユニットでは2次側から送られてきた信号を受信して、1次側のインバータの駆動周波数を可変させることにより高効率、小型、低コストで2次側の安定化制御を行う事が出来る。 - 特許庁
Accordingly, the external force acting on the detector 3 is moderated by the resin 33 while satisfactorily keeping the sensitivity of the displacement sensor by interrupting the eddy current induced on the surface of the metallic cylinder 32, whereby the core 31 can be reinforced while suppressing the increase in outer diameter of the detector 3, and a small-sized and reliable differential transformer type displacement sensor can be provided.例文帳に追加
これにより、金属円筒32表面に誘起される渦電流を遮断して変位センサの感度を良好に維持しつつ、検出体3に作用する外力を樹脂33で緩和することで検出体3の外径の増加を抑えてコア31を補強することが可能になり、小型で信頼性の高い差動トランス型変位センサを提供することができる。 - 特許庁
To simplify supplying the tap water to a water supply tank of a sterilizing device, cleaning a water area and improving maintenance in a refrigerator where electrolyzed water mist including hypochlorous acid is produced by decomposing the tap water by electric current, and further to improve sterilizing effect by supplying the electrolyzed water mist of small particle size to a cold air flow channel by removing the electrolyzed water mist of large particle size.例文帳に追加
水道水を電気分解することにより次亜塩素酸を含有する電解水ミストを生成するようにした冷蔵庫の除菌装置の給水タンクへの水道水の補給、水回りの清掃、メンテナンスが容易となるようにし、且つ、粒径の大きい電解水ミストを除去して粒径の小さい電解水ミストを冷気流路に供給し、除菌効果を向上する。 - 特許庁
For the oxide superconductor conducting element composed of an oxide superconductor and electrode terminals electrically jointed to both ends of the oxide superconductor, tapers are formed at jointing side ends of the electrode terminals with the oxide superconductor, so that thermal stress acting on the oxide superconductor at cooling is made small to suppress the lowering of the critical current.例文帳に追加
酸化物超電導体と、前記酸化物超電導体の両端に電気的に接合した電極端子とからなる酸化物超電導体通電素子であって、前記電極端子の前記酸化物超電導体との接合側端部にテーパを設けるようにして、冷却時に酸化物超電導体に作用する熱応力を小さくして、臨界電流の低下を小さくする。 - 特許庁
A comparator 5 handles selection between the starting phase and the normal charge pump mode by comparing the output voltage Vout of the converter with a reference voltage Vref, charges the capacitors in an energy-saving way, and switches the current mirror via two small switches S2 and S3 connected to two of the four MOSFETs and the gates of two of the four MOSFETs.例文帳に追加
コンパレータ5は、コンバータの出力電圧V_outを基準電圧V_refと比較し、開始フェーズと通常のチャージポンプ・モードとの間の選択を扱い、エネルギーを節約してコンデンサを充電し、4つのMOSFETのうちの2つ、及び4つのMOSFETのうちの2つのゲートに接続される2つの小さなスイッチS2及びS3を介して、電流ミラーを切替える。 - 特許庁
Vibrations according to pulse periods are obtained by enclosing a vibration element made of a non-magnetic material with a built-in slidable rare earth magnetic body and a small type electromagnet in a cylinder cap type non-magnetic tube having an air hole at the bottom, arranging an appropriate air gap between the vibration element and the electromagnet, and thereby generating smooth reciprocation movement of the vibration element by the pulse current.例文帳に追加
底部に通気穴を有する円筒キャップ型の非磁性体管内に、摺動可能な希土類磁性体を内蔵した非磁性体を素材とする振動素子と小型の電磁石を封入して、振動素子と電磁石の間には、適度なエアーギャップを設けることにより、パルス電流による円滑な振動素子の往復運動を生じせしめて、パルスの周期に応じた振動を得る。 - 特許庁
Also, even if there had been enough demand, the volume of copper production had been absolutely small, which made it impossible, from the beginning, to supply sufficient copper coins and substitute material money then-current in Japan (copper was so precious then in Japan that its era was renamed 'Wado (literally, Japanese copper),' upon discovery of copper ore mines, and, as described afterward, the quality of copper coins had rapidly deteriorated as time went on.) 例文帳に追加
また、仮に需要があったとしてもそもそも銅の生産量が絶対的に少なかった当時の日本では実物貨幣に代わるだけの銅銭の製造は始めから困難であった(銅鉱の発見を機に元号を「和銅」と改めてしまう程当時銅は貴重であり、また後述のように時代が下るにつれて急速に品質が悪化している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A flow accelerating part for accelerating the flow of an air current in a combustion chamber 37 when the lift amount of an intake valve 46 driven by a continuously variable valve lift mechanism 27 is small while restraining the flow drop of intake air flowing into the combustion chamber 37 through an intake hole part 42 when the lift amount of the intake valve 46 is maximum, is provided as a projecting part 48.例文帳に追加
連続可変バルブリフト機構27により駆動された吸気バルブ46のリフト量が小さい場合に燃焼室37内における気流の流動を促進させ、吸気バルブ46のリフト量が最大である場合に吸気穴部42を通じて燃焼室37に流入する吸気の流量低下を抑制する流動促進部を凸部48として設ける。 - 特許庁
To provide the driving circuit of an active matrix type current- controlled type light emitting element which is capable of suppressing a display unevenness of luminance of light emitting elements caused by the dispersion in the threshold voltages of transistors or the like and in which circuits compen sating offset voltages are incorporated and with which a satisfactory picture characteristic can be obtained with a relatively small number of transistors.例文帳に追加
アクティブマトリックス型のEL発光装置において、階調表示を実現させるためにカレントミラー回路あるいは閾値変動の補償回路を設けることでTFT特性のばらつきによる輝度の変動を抑えていたが、1画素内にTFTを複数設ける必要があり、高い歩留まりを確保するためには1画素内に少ないTFTで階調表示させることが必要である。 - 特許庁
The organic EL element is manufactured by making the thickness of the cathode 300-1,000 Å, especially 300-700 Å, and making the short-circuited part generate heat and oxidize by impressing higher voltage than that at the constant current operation under the nitrogen gas atmosphere including 1-5 volume %, especially 1-2 volume % of oxygen gas, and sealing under the atmosphere of nitrogen including small quantity of oxygen afterward.例文帳に追加
また、陰極を300〜1000Å、特に300〜700Åとし、1〜5体積%、特に1〜2体積%の酸素ガスを含む窒素ガス雰囲気において、両電極間に定電流駆動時よりも高い電圧を印加し、短絡部位等を発熱させ、酸化させた後、少量の酸素ガスを含む窒素ガス雰囲気下、封止し、有機EL素子を製造する。 - 特許庁
The inductance component which suppresses an increase in sectional area of the dust core, is used under large current and is small in size can be provided by: including the dust core 1 constituting a closed loop, and a coil 2 wound around the dust core 1; making a magnetostriction constant of the dust core 1 positive; and filling and sealing an inner peripheral side of the closed loop with a sealing material 3.例文帳に追加
そして、この目的を達成するために本発明は、閉ループを構成する圧粉磁心1と、前記圧粉磁心1に巻回されたコイル2とを備え、前記圧粉磁心1の磁歪定数が正であり、前記閉ループの内周側が封止材3にて充填封止された構成をとることにより、圧粉磁心断面積の大形化を抑制でき、大電流下で小型のインダクタンス部品を提供することが可能となる。 - 特許庁
To provide a secondary battery electrode that secure bonding force between a mixture layer and a current collector with a small resin amount and a thick mixture layer thickness without uneven distribution of a binder resin in the mixture layer so as to actualize a battery with larger capacity than before by making the mixture layer thicker without bringing about complexity of manufacturing processes nor a rise in cost, and a method of manufacturing the same.例文帳に追加
製造工程の複雑化や材料のコストアップを招くことなく、合材層の厚膜化によって従来よりも高容量の電池を実現するため、合材層中のバインダ樹脂が偏在することなく、少ない樹脂量で、且つ厚い合材層厚であっても、合材層と集電体との結着力を確保することができる二次電池用電極及びその製造方法を提供すること。 - 特許庁
As the announcement entitled "Development and Strengthening of a System of Support for Mid-sized to Large Companies' and Small and Medium-Sized Enterprises' Entry into the Asian Region, etc. under a Partnership between Japanese Financial Institutions, the Japan Bank for International Cooperation (JBIC), the Japanese External Trade Organization (JETRO) and Others" suggests, I am sure that all of you are also well aware of the importance of Asia's growth and of how to incorporate it into the Japanese economy against the backdrop of the current economic downturn. 例文帳に追加
「本邦金融機関、国際協力銀行(JBIC)及び日本貿易振興機構(JETRO)等の連携による中堅・中小企業のアジア地域等への進出支援体制の整備・強化について」ということでございまして、これは問題意識としては、この不況の中でアジアの発展、それをいかに日本の経済に取り込むかということが大事だということは皆さん方もよくご存じだと思っております。 - 金融庁
To improve configuration and arrangement around the ear of a skin electrode that applies vestibular stimulation current to the vestibular sensation so as to reduce stimulations to the skin, and to provide a body induction apparatus and a skin surface electrode which stimulate the vestibular sensation efficiently even when an area of the electrode adhering to the skin is small compared to a conventional apparatus.例文帳に追加
前庭刺激の電流を注入する皮膚電極に対し、電流を効果的に前庭感覚に与えるため、耳周辺に取り付けるための電極の構成と配置を工夫することにより、従来例に比較して皮膚刺激を少なくし、従来に比較して皮膚に密着する面積が少なくても、高い前庭感覚に対する刺激効果を得るための身体誘導装置及び皮膚表面電極を提供する。 - 特許庁
An even harmonics mixer or a two frequency mixer ensuring a large conversion gain while having a small cross modulation distortion for the input signal is realized without increasing power consumption significantly by employing a current signal as an input signal so that the mixer operates linearly for the input signal and modulating a local oscillation signal by performing multiplication of the input signal while imparting nonlinearity of an even function.例文帳に追加
入力信号を電流信号にすることによって入力信号に対しては線形に動作させ、局部発振信号は偶関数の非線形性を持たせながら入力信号に対して乗算を行い変調することにより、入力信号に対して小さい混変調歪を持ちながら変換利得が大きい偶高調波ミキサまたは2周波数ミキサを消費電力をあまり増大させずに実現する。 - 特許庁
To provide an electron emitting source that can be formed easily in a large area and has an electron emitting efficiency same as Spindt type electron source, and has superior electron emitting characteristics same as that of lamination type electron source such as MIM and BSD (little dependency on vacuum, small emitting angle of emitted electrons, stable current by emitted electrons and little noise, low impressing voltage for emitting electrons), and its manufacturing method.例文帳に追加
容易に大面積に形成することができ、またスピント型電子源並みの電子放出効率を持ち、さらにMIMやBSD等の積層型電子源並みの優れた電子放出特性(真空度依存性が小さい、放出電子の放出角が小さい、放出電子による電流が安定でノイズが少ない、電子を放出するための印加電圧が低い)を有する電子放出源およびその製造方法を提供すること。 - 特許庁
To provide an adhesion additive for a nonaqueous electrolyte energy device having high adhesion to a current collector of an electrode and preventing drop in characteristics other than adhesion, to provide the electrode of the nonaqueous electrolyte energy device having small capacity drop in charge discharge cycles by using the adhesion additive for the nonaqueous electrolyte energy device, and to provide the electrode of the nonaqueous electrolyte energy device, especially a lithium battery and the lithium battery.例文帳に追加
電極の集電体との接着性に優れ、なおかつ、接着性以外の特性を低下させることがない非水電解液系エネルギーデバイス用接着添加剤を提供すると共に、この非水電解液系エネルギーデバイス用接着添加剤を用いることにより、充放電サイクルにおける容量低下が小さい非水電解液系エネルギーデバイスの電極並びに、非水電解液系エネルギーデバイス、特にリチウム電池の電極及びリチウム電池を提供する。 - 特許庁
Considering real-life examples of certain people amassing personal fortunes, such as the Orange Mutual Aid Association scandal years ago, and cases in which policyholders and subscribers were put at a disadvantage due to opaque management etc., we will submit a bill, in the current session of the Diet, to take measures that will prevent such incidents from arising while making sound mutual-aid businesses including those operated by small entities legally sustainable in their original form, in which everyone helps each other out. 例文帳に追加
かつてのオレンジ共済のような、一部の人が私腹を肥やしていく(という)ような、そういう、また不明瞭な運営その他によって、契約者、加入者が不利益を被ったということもあるわけでありますから、そういうことが起きないで、全員がお互いに助け合うという原点に立った、小さな組合であっても事業を継続できるような、その処置をとるための法律を今国会に提出いたします。 - 金融庁
First, we will (1) verify the current condition of the global competitive environment surrounding Japanese companies, which have developed overseas business operations, using survey results and other information, and discuss how they should configure their global value chains. We will then (2) discuss the significance of international business development by “domestic market oriented” industries such as the distribution and infrastructure intensive industries, and how this development should be undertaken. Finally we will (3) discuss the pioneering efforts in their international business development by small- and medium-sized enterprises along with risks involved.例文帳に追加
まず、(1)海外で事業展開している我が国企業を巡るグローバル競争の現状について、アンケート調査の結果等を用いて検証し、今後のグローバル・バリュー・チェーンの在り方を検討するとともに、 (2)流通業、インフラ産業等の「国内市場型」産業の国際事業展開の意義とその在り方、そして、(3)中小企業による国際事業展開に係る先導的取組と留意すべきリスク、について論じる。 - 経済産業省
(3) Persons who are actually carrying on Specified Insurance Business at the time when this Act enters into force (except for persons who are provided for in the preceding paragraph, persons who are listed in the items of Article 5, paragraph (1) of the Supplementary Provisions, and persons who have received the disposition of a license as set forth in Article 3, paragraph (1) of the of the Current Insurance Business Act or who have received the disposition of refusal of registration as set forth in Article 272, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act; hereinafter referred to as "Specified Insurers") shall transfer the insurance contract of which the person manages the business and property pursuant to the contract with an Insurance Company (including a Foreign Insurance Company, etc.; hereinafter the same shall apply in this Article) or Small Amount and Short Term Insurance Provider, or entrust the management of the business and property pertaining to such insurance contract pursuant to the contract with an Insurance Company or Small Amount and Short Term Insurance Provider corresponding with cases listed in the items of paragraph (1), after the date specified by the items and until one year from the date specified by the items. 例文帳に追加
3 この法律の施行の際現に特定保険業を行っている者(前項に規定する者及び附則第五条第一項各号に掲げる者並びに新保険業法第三条第一項の免許又は新保険業法第二百七十二条第一項の登録を受けている者を除く。以下「特定保険業者」という。)は、第一項各号に掲げる場合に応じ、当該各号に定める日後においては、当該各号に定める日から起算して一年を経過する日までの間に、その業務及び財産の管理を行う保険契約について、保険会社(外国保険会社等を含む。以下この項において同じ。)若しくは少額短期保険業者との契約により当該保険契約を移転し、又は保険会社若しくは少額短期保険業者との契約により当該保険契約に係る業務及び財産の管理の委託を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As you can see from questions and answers in the Diet, there are strong calls from outside the ruling coalition, too, for the extension of the SME Financing Facilitation Act. Although this is a law with a sunset clause, there are opposition parties very eager to extend it, so I have strong expectations for the extension and I am not thinking of what to do if the bill to extend it is not enacted. In light of the current state of affairs and the critical importance of the law for the survival of small and medium-size enterprises (SMEs), we will do all that we can do to have the bill enacted. 例文帳に追加
金融円滑化法案は、皆様方が国会質疑を聞いていただいても、いわゆる与党以外の党からも「ぜひ延長しろ」というふうな強い声が出ております。これは日切れ法案でございますが、延長に対して非常に積極的な野党もございますので、是非これは日切れで何とか通していただきたいということで、通らなかった場合のことについては視野にありません。まさにこういう状況でございますし、中小企業にとっては、まさに生命がかかっている話ですから、何が何でもこの法律は通そうと思っております。 - 金融庁
(2) With regard to the application of the provisions of Article 3, paragraph (2) and Article 5 of the Small and Medium-sized Enterprise Credit Insurance Act to insurance relationships of general insurance that pertain to a guarantee related to regional industrial clusters, the term "70 percent" in Article 3, paragraph (2) of the same Act and the term "70 percent (80 percent in the case of unsecured insurance, special petty insurance, current assets insurance, pollution prevention insurance, energy conservation insurance, overseas investment-related insurance, new business development insurance, business reconstruction insurance, and specific corporate bond insurance)" in Article 5 of the same Act shall be deemed to be replaced with "80 percent." 例文帳に追加
2 普通保険の保険関係であって、地域産業集積関連保証に係るものについての中小企業信用保険法第三条第二項及び第五条の規定の適用については、同法第三条第二項中「百分の七十」とあり、及び同法第五条中「百分の七十(無担保保険、特別小口保険、流動資産担保保険、公害防止保険、エネルギー対策保険、海外投資関係保険、新事業開拓保険、事業再生保険及び特定社債保険にあつては、百分の八十)」とあるのは、「百分の八十」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A circulating magnetic field formed in a circulating magnetic layer can be restrained from decreasing in intensity, and the magnetic sensing layers included in the first and second laminate can be reversely magnetized by a small write current.例文帳に追加
外部磁界によって磁化方向が変化する感磁層を含み積層面に垂直な方向に電流が流れるように構成された積層体と、第1の積層体と第2の積層体との間に、積層面に沿った方向を軸方向とするように配置されると共に、軸方向に沿って複数の導線によって貫かれるように構成された環状磁性層とを有するようにしたので、還流磁性層に形成される還流磁界の強度低下を抑制することができ、より小さな書込電流によって第1および第2の積層体における感磁層の磁化反転を行うことができる。 - 特許庁
To qualify for membership in Nogaku Kyokai, one is required to get referrals from a current member of the association and from the soke (head of family, originator) of the school, to which he or she belongs, and to be a nogakushi of one of the following schools; Kanze-ryu, Hosho-ryu, Konparu-ryu, Kongo-ryu and Kita-ryu for shite-kata (main roles); Takayasu-ryu, Fukuo-ryu and Hosho-ryu for waki-kata (supporting actors); Isso-ryu, Morita-ryu and Fujita-ryu for fue-kata (roles who play the flute); Ko-ryu, Kosei-ryu, Okura-ryu and Kanze-ryu for kotsuzumi-kata (small hand drum players); Kadono-ryu, Takayasu-ryu, Ishii-ryu, Okura-ryu and Kanze-ryu for otsuzumi-kata (large hand drum players); Kanze-ryu and Konparu-ryu for taiko-kata (drum players), and; Okura-ryu and Izumi-ryu for kyogen-kata (comic actors). 例文帳に追加
シテ方は観世流、宝生流、金春流、金剛流、喜多流、ワキ方は高安流、福王流、宝生流、笛方は一噌流、森田流、藤田流、小鼓方は幸流、幸清流、大倉流、観世流、大鼓方は葛野流、高安流、石井流、大倉流、観世流、太鼓方は観世流、金春流、狂言方は大蔵流、和泉流に所属する能楽師で、所属する流派の宗家および既に能楽協会の会員である者一名の推薦が必要とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Take the SME (small and medium-sized enterprises) Financing Facilitation Act, for example. We have extended its duration for one year. Whether or not Japanese SMEs can do well is, in an extreme sense, actually connected to questions like whether or not the Greek economy and fiscal performance are good or not. This suggests that, given the current globalization of the world economy, which has led to, notably, a high level of globalization in the financial sphere, money changes hands electronically from continent to continent in a split second. 例文帳に追加
そのことを、金融一つとっても、例えば、中小企業金融円滑化法というのを出させていただきまして、今度(1年間)延長すると言いましたけれども、企業だって、人間だって、みんな生き物ですから、経済は生き物というように、これは例えば、日本の中小企業がうまくいくかどうかということは、まさに極端な話、ギリシャの経済財政がうまくいっているか、そんなことと実は関連しているのです。ですから、今、地球の経済はグローバル化しまして、経済、特に金融が非常にグローバル化して、瞬時に大陸をコンピュータマネーといいますか、お金が回るわけです。 - 金融庁
As for the assessment of the current situation, the FSA last month held hearings regarding the state of financing for small-and medium-size enterprises. Through the hearings, we have recognized a severe fund-raising situation faced by some real estate companies saddled with bad inventories amid the increase in the stocks of unsold condominiums and delays in construction starts following the enactment of the amended Building Standards Act. I understand that financial institutions have tightened their loan screening criteria against companies facing severe business conditions. 例文帳に追加
現状認識でございますが、この点につきましては、先月、金融庁が、中小企業金融の現状についての実態ヒアリングを行ったところでございます。その中で浮かび上がってきた点として、マンション在庫の増加や、改正建築基準法による着工の遅れ等を背景として、不良在庫を抱えた一部の不動産業者において資金繰りが厳しい状況にあるという状況が浮かび上がってきたということでございます。状況が厳しくなってきた企業に対して、金融機関の融資審査もそれに応じたものになってきているというふうに承知をしております。 - 金融庁
At the cabinet meeting, Mr. Tanigaki, the minister of land, infrastructure and transport, made this statement: "Regarding regional financing, as local construction and real estate industries seek to implement measures to strengthen their management, it is particularly important that they raise funds from financial institutions smoothly, so I would like to ask relevant cabinet ministers to pay special consideration to this point." At the informal meeting of cabinet ministers, I made this statement: "The FSA (Financial Services Agency) dispatched senior officials to various regions in August, in an effort to precisely grasp the current state of financing for small- and medium-size enterprises (SMEs) and to strengthen surveillance, with a view to ensuring smooth financing. 例文帳に追加
それから、閣議におきまして、谷垣国土交通大臣から発言がございまして、「地域の金融に関連しまして、地域の建設業、不動産業等関連業界については経営力の強化等の施策に取り組むこととしておりますが、現在、金融機関からの円滑な資金調達が特に重要となっており、金融担当大臣、経済産業大臣をはじめ関係閣僚におかれましても、特別のご配慮をお願いいたします」というご発言がございましたので、閣僚懇におきまして、私の方からは、「金融庁といたしましても、幹部職員を8月に一斉に地方出張へ出し、ヒアリングを通じて、中小企業金融のきめ細かい実態把握と円滑化に向けた監視の強化に努めているところであります。 - 金融庁
From this viewpoint, it is appropriate for the deposit insurance system to return to a partial coverage system to protect small depositors, i.e. lift the current blanket deposit protection system. 例文帳に追加
当審議会では、預金者による金融機関の選別が働き、金融機関がそれを前提に緊張感をもって一層真剣に経営基盤の強化と収益力の向上に取り組むことにより、金融システム全体が効率化していくことが望ましいとの観点から、預金保険制度は少額預金者保護の原則に戻ること(すなわちペイオフ解禁)が適切であると考える。平成14年7月30日に、小泉総理大臣から柳澤金融担当大臣に対し、ペイオフは予定通り実施すべきであるが、一方、決済機能の安定確保のための方策を検討し、必要な改革案をとりまとめるよう指示があった。決済機能は資金仲介機能とともに金融システムが担う基本的機能である。資金仲介機能では預金者から受け入れた資金を適切な貸付に向けるなど効率的に運用することが求められるのに対し、決済機能ではさまざまな取引関係に基づく決済を確実かつ円滑に実施することが何よりも求められる。総理の指示は、資金仲介機能の一端を担う預金のセーフティネットとしては予定通りに一預金者当たり1,000万円までの元本とその利息を保護するという少額預金者保護の体制に完全に移行するが、それと合わせて、決済機能についてその安定確保を図ることが不可欠であるとされたものである。 - 金融庁
| 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
