| 例文 |
task-2の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 213件
A wearable terminal device 1 sets an operation mode corresponding to a task of a wearer 2 and records voice data collected by a microphone 15, which collects voices input to the wearer 2, in association with the set operation mode according to the operations of the wearer 2 under the control of a control section 121.例文帳に追加
ウエアラブル端末装置1は、装着者2の作業に対応した動作モードを設定するとともに、制御部121の制御の下、装着者2の操作に応じて、装着者2にかかる音声を集音するマイク15により集音された音声データを、その設定された動作モードに対応づけて記録する。 - 特許庁
A maintenance-monitoring server 1 for monitoring a task server/storage 3 is provided with a function via a telephone line 4 to a maintenance center terminal 2 for voice communication and is configured, to output a voice signal transmitted from the maintenance center terminal 2 via a speaker with voice.例文帳に追加
業務サーバ/ストレージ3を監視している保守監視サーバ1が、保守センタ端末2と電話回線4を介して接続し音声通信し、保守センタ端末2から送られてくる音声信号をスピーカを介して音声出力する機能を備えている。 - 特許庁
(e) "competent institution" means, as regards Japan, any of the insurance institutions, or any association thereof, responsible for the implementation of the Japanese pension systems specified in paragraph 2 of Article 2,as regards Australia, the institution or agency which has the task of implementing the applicable legislation of Australia;例文帳に追加
(e)「実施機関」とは、日本国については、次条2に掲げる日本国の年金制度の実施に責任を有する保険機関(その連合組織を含む。)をいい、オーストラリアについては、オーストラリアの適用すべき法令を実施する任務を有する機関をいう。 - 厚生労働省
The center server 3 is provided with an energy saving value calculation task 32 for calculating an energy saving value showing the level of energy saving based on the monitor data received from the energy monitor controller 2 and the scale of the stores A1 to An in which the energy monitor controller 2 is installed.例文帳に追加
センタサーバ3には、エネルギー監視制御装置2から受信した監視データと、当該エネルギー監視制御装置2が設けられている店舗A1〜Anの規模とに基づいて、省エネルギーの程度を示す省エネ値を算出する省エネ値算出タスク32を備える。 - 特許庁
The workflow system with staying prevention function 1 is comprised of a database 6 having an answer storing database 14, and a task information database 11, and capable of disclosing the information timely, a staying monitoring part 8 having a function concerned with task processing time, a server 2 having a workflow function part 5 for exercising management control of the workflow, a client 3 and a network 4.例文帳に追加
滞留防止機能付きワークフローシステム1は、回答保存データベース14、タスク情報データベース11を有し、適時情報を開示することができるデータベース部6と、タスクの処理時間に係る機能を有する滞留監視部8と、ワークフローの管理制御を行うワークフロー機能部5を有するサーバ2と、クライアント3と、ネットワーク4とから成る。 - 特許庁
A task control device for the warehouse work includes a display means 9 as a part of its element, audio message means 4 and 5, and adapting means 2, 3, 7 and 8 mutually adapted so as to produce an audio message D reproduced by the audio message means 4 and display messages D and G presented on the display means 9, concerning a task of the warehouse work.例文帳に追加
倉庫作業用のタスク制御装置は、その要素の一部として、表示手段9と、音声メッセージ手段4,5と、倉庫作業のタスクに関する、音声メッセージ手段4で再生される音声メッセージDおよび表示手段9に提示される表示メッセージD,Gを作り出すように相互に適合された適合手段2,3,7,8とを含む。 - 特許庁
A pulse sensor 3 loaded on a mouse 2 senses the present health state of an operator in charge of a data input for a general task, and transmits the sense result as health state data to a personal computer 1.例文帳に追加
マウス2に搭載された脈拍センサ3は、一般業務のためのデータ入力に携わる作業者の現在の健康状態をセンスし、該センス結果を健康状態データとしてパーソナルコンピュータ1に送出する。 - 特許庁
In a dynamic reconfiguration support processing part 100, the rewriting processing of a PE (processor element) in a dynamic reconfiguration circuit 110-2 is divided according to a deadline time before the next task is started as shown in Chart 130.例文帳に追加
動的再構成支援処理部100では、動的再構成回路110−2におけるPEの書き換え処理を、図表130のように、次のタスクが開始されるまでのデッドライン時間に応じて分割する。 - 特許庁
We welcome the progress made by the Financial Action Task Force (FATF) in the fight against money laundering and terrorist financing and call upon the FATF to issue a public list of high risk jurisdictions by February 2010. 例文帳に追加
我々は、資金洗浄とテロ資金供与に対する闘いにおける、金融活動作業部会(FATF)の取組による進展を歓迎し、FATFに対し、リスクの高い国・地域のリストを2010年2月までに公表することを求める。 - 財務省
We welcomed the progress by the Financial Action Task Force in the fight against money laundering and terrorist financing, particularly regarding the issue of a public statement on jurisdictions with strategic deficiencies last February. 例文帳に追加
我々は、資金洗浄やテロ資金供与に対する闘いにおける、とりわけ戦略上の欠陥を有する国・地域についての声明を本年 2 月に発出した点での、金融活動作業部会(FATF)の前進を歓迎した。 - 財務省
When a document stored in a document storage part 1 is selected through an operation part 3, an editing control part 2 converts the document into data by pages at need and arranges the respective pages of the document on a task board.例文帳に追加
操作部3から文書記憶部1に記憶されている文書を選択すると、編集制御部2は、その文書を必要に応じて各ページごとにデータに変換し、文書の各ページをタスクボード上に配置する。 - 特許庁
By setting the cycle of the pulse signal PWM appropriately, the system bus 4 is not occupied for many hours by the data transfer inside the memory 2 and adverse effects on another task which operates in parallel are reduced.例文帳に追加
パルス信号PWMの周期を適切に設定することにより、メモリ2内でのデータ転送によってシステムバス4が長時間占有されることがなくなり、並行動作する別タスクへの悪影響が減少する。 - 特許庁
The "Verification Committee Concerning Hansen’s Disease Problem" (hereafter, the "Verification Committee") held its first meeting on October 16, 2002, and carried out, for the next two and a half years, the task of "verifying and investigating facts concerning problems involving Hansen's disease."例文帳に追加
「ハンセン病問題に関する検証会議」(以下、「検証会議」)は、2002 年10 月16 日に第1 回会議を開催し、それ以後、約2 年半にわたって「ハンセン病問題に関する事実検証調査事業」を実施してきました。 - 厚生労働省
When an electronic file FL for displaying the electronic document on an information terminal 2 is generated, a template of a code information structure is read from an RDB 3, and text data indicating a name and execution contents of a sub-task A input by an input device 18 is inserted to a description area for the name and execution contents of the sub-task A in the template.例文帳に追加
情報端末2に電子ドキュメントを表示させるための電子ファイルFLを生成する際に、RDB3からコード情報構造体のテンプレートを読み出し、入力デバイス18により入力されたサブタスクAの名称及び実施内容を表すテキストデータを上記テンプレート中のサブタスクAの名称及び実施内容の記述領域に挿入する。 - 特許庁
In a master node 1, a master side synchronization starting means 13 transmits a synchronization starting signal to a slave node 2 and starts synchronization of the task execution intervals at synchronization starting time on the basis of transmission starting time which itself manages.例文帳に追加
マスタノード1では、マスタ側同期開始手段13が、スレーブノード2に対して同期開始信号を送信し、かつ、自己が管理する送信開始時刻を基準とした同期開始時刻でタスク実行間隔の同期を開始する。 - 特許庁
We welcome the initial work of the Financial Action Task Force (FATF), which published its review of the rules and practices of 29 countries and territories and its identification of 15 non-cooperative countries and territories (NCCTs) in June 2000 on the basis of the criteria agreed in February 2000. 例文帳に追加
我々は、2000 年 2 月に合意したクライテリアに基づいて 2000 年6月に29カ国・地域の規則や慣行のレビュー及び 15 の非協力国・地域(NCCTs)の特定を公表した金融活動作業部会(FATF)の最初の作業を歓迎する。 - 財務省
(Note 2) The IOSCO has established a task force on the issue of credit rating agencies and is conducting extensive research on the roles of credit rating agencies, rating methods, etc. concerning such complex financial instruments as securitized products. 例文帳に追加
(注2)IOSCOにおいて、現在、格付会社の問題についてのタスクフォースが設けられ、証券化商品等の複雑な金融商品に関する格付会社の役割、格付手法等について幅広く調査が行われている。 - 金融庁
Therefore, because even when the wire harness 2 is buried or incinerated without being removed from such as an electronic apparatus as a copying machine, the above generation of chloric gas or dioxin is reduced or totally prevented, a disassembling task to remove the wire harness 2 becomes unnecessary in disposing of the electronic apparatus.例文帳に追加
それにより、ワイヤハーネス2を複写機等の電子機器から取り外さずにそのまま埋め立て処分や焼却処理しても、上述した塩素系の有害ガスやダイオキシンの発生を抑制、もしくは全く発生させないようにすることができるので、処分時にワイヤハーネス2を分離させる解体作業が必要なくなる。 - 特許庁
The processor circuit has an output port 5 which holds predetermined output level for a certain time period, and then inverts to return to the steady state, only when no tasks are executed except for the task executed for only wasting the processing time of a processor 2.例文帳に追加
プロセッサ2の処理時間を単に空費するために実行されるタスク以外の全てのタスクが実行されていないときにのみ、所定の出力レベルを一定時間保持し、その後反転して定常状態に戻る出力ポート5を設けたこと。 - 特許庁
To provide an internal administration control system 1 easily auditing a task by preventing any third person other than a person in charge from performing unauthorized access to enterprise information, while improving the work efficiency of each constituent 2 in an organization such as an enterprise.例文帳に追加
企業などの組織体において、担当者以外の第三者による企業情報への不正なアクセスや改ざんを防止し、且つ各構成員2の作業性を向上させながら業務を容易に監査できる内部統制制御システム1を提供する。 - 特許庁
A processing tank managing device 5 decides the capability required for the testee 100 by referring to the testee data base 1 and the position data base 2, and extracts the processing task corresponding to the capability by referring to the problem data base 3, and presents it to the testee 100.例文帳に追加
処理課題管理装置5は、被験者データベース1とポジションデータベース2とを参照して、被験者100に必要な能力を判定し、更に、課題データベース3を参照してその能力に対応する処理課題を抽出し、これを被験者100に提示する。 - 特許庁
Any hindrance or voluntary impediment to the fulfillment of the task entrusted by this Law to the Commissioner-Rapporteur and to the officials referred to in the tenth subparagraph of paragraph 2 of this Article shall be punishable by a term of imprisonment of between eight days and three months and a fine of between 26 francs and 10,000 francs or one of those penalties only. 例文帳に追加
本法により長官付報告官及び第10段落にいう官吏に委任された職務の遂行に対する妨害又は故意の遅延には,8日以上3月以内の禁錮及び26フランから10,000フランまで又はその何れか一方の刑を科すことができる。 - 特許庁
In this context information processor 10, an ID issuing part 1 issues a context ID for identifying the task, and a situation recording part 2 records information about a circumferential situation of an impartment target of the issued context ID with the information associated with the context ID.例文帳に追加
コンテキスト情報処理装置10は、ID発行部1が、タスクを識別するためのコンテキストIDを発行し、状況記録部2が、発行されたコンテキストIDの付与対象の周辺状況の情報を、コンテキストIDと関連付けて記録する。 - 特許庁
This device is constituted of a scheduling part 1, progress managing part 2 for managing the schedule of construction for each venue, linked task part 3 for managing an operation in a cooperative facility, and whole part managing part 4 for managing the operation and progress or the whole part including each venue and the cooperative facility.例文帳に追加
スケジューリング部1と、会場毎に行事のスケジュールを管理する進捗管理部2と、共同施設での作業を管理する連携業務部3と、各会場と共同施設を含む全体の運営と進捗を管理する全体管理部4からなる。 - 特許庁
When the visitor V speaks to the entrance slave unit 2, the voice recognizing part 41 analyzes a voice language, the identifying task 45 calculates a transfer destination on the basis of the analysis result, and the transferring part 46 transfers the calling operation to the transfer destination.例文帳に追加
訪問者Vが玄関子機2に向って話しをすると、音声認識部41によって音声言語が解析され、その解析結果に基づいて割出タスク45によって転送先が割り出され、転送部46によって転送先に呼出が転送される。 - 特許庁
A controlling task part 6 is provided with a regularly initializing function regularly initializing voice synthesizing IC by a driver part 5 when a voice synthesizing signal is not outputted from the voice synthesizing IC 2, and the part 6 confirms whether the voice synthesizing signal is under being outputted at regular intervals and initializes IC 2 when it is not.例文帳に追加
制御タスク部6は、音声合成IC2から音声合成信号が出力されていない時に定期的にドライバ部5によって音声合成ICを初期化させる定期初期化機能を備え、一定時間間隔で音声合成信号の出力中か否かを確認し、出力中でない場合に、音声合成IC2を初期化する。 - 特許庁
In the slave node 2, when the synchronization starting signal is received from the master node 1, a slave side synchronization starting means 22 determines synchronization starting time of the self-slave node coincident with the synchronization starting time of the master node 1 based on receiving time which itself manages and starts the synchronization of the task execution intervals at the time.例文帳に追加
スレーブノード2では、マスタノード1から同期開始信号を受信した場合、スレーブ側同期開始手段22が、自己が管理する受信時刻に基づいて、マスタノード1の同期開始時刻に一致した自スレーブノードの同期開始時刻を決定し、この時刻でタスク実行間隔の同期を開始する。 - 特許庁
When the system is rebooted or is reset, a CPU 1 reads out a clear pattern held in a register 7 in a watchdog timer 2 to determine whether it is reset from the system or is reset due to runaway of an executed program and boots the system so as to avoid rebooting of this task.例文帳に追加
CPU1はシステムの起動時又はリセットされたときにウォッチドッグタイマー2内のレジスタ7に保持されたクリアパターンを読み出すことによりシステムからのリセットか実行するプログラムの暴走によるリセットかを判定し、暴走したタスクを再起動させないようにシステムの起動処理を行う。 - 特許庁
The information processor 1 calculates a temporal change of a total value of the work delay amount in each a person in charge on the basis of unfinished task information in response to a request from a user terminal 2, and calculates a date of an absorption day of work corresponding to the total value of the work delay amount according to the temporal change.例文帳に追加
ユーザ端末2からのリクエストに応じて、情報処理装置1は、担当者ごとに、作業遅延量の合計値の時間変化を未完了タスク情報に基づき算出し、この時間変化にしたがって、作業遅延量の合計値に相当する作業の消化日の日付を算出する。 - 特許庁
Execution of a program (task, subroutine) of a new version and utilization of updated data of a new version can be performed by adding version information to a mask ROM 2 and an external EPROM 5 which are built in a one-chip microcomputer 6 respectively and comparing those version numbers.例文帳に追加
ワンチップマイクロコンピュータ6に内蔵されたマスクROM2と外部EPROM5に夫々バージョン情報を付加し、それらのバージョン番号を比較することにより、常に新しいバージョンのプログラム(TASK,サブルーチン)を実行することや、新しいバージョンの更新データを利用することができるようにする。 - 特許庁
The King shall appoint to the Compulsory License Commission from among those members of the prosecution department at the courts and tribunals having at least five years' service a Commissioner-Rapporteur together with two Deputy Commissioners carrying out the same task under the supervision and direction of the Commissioner-Rapporteur. 例文帳に追加
国王は,最低5年の勤続年数を有する裁判所起訴部の部員の中から,長官付報告官並びに,長官付報告官の監督及び指揮の下に同一の職務を遂行する2名の副長官付報告官を強制ライセンス委員会の担当官に任命する。 - 特許庁
The program in the storage medium 1 (CD, DVD) is a program for providing an aerial photograph and a map as a watermark image, and is installed on and used with a desktop type (or a mobile type) personal computer 2 having MSDOS function, multi-window function, multi-task function etc. as shown in the figure.例文帳に追加
この記憶媒体1(CD、DVD)のプログラムは、航空写真及び地図をすかし画像で提供するプログラムであり、図1に示すようにディスクトップ(モバイルでもかまわない;MSDOS機能、マルチウインドウ機能、マルチタスク機能等)型パソコン2にインストールされて使用させる。 - 特許庁
Article 12-2 (1) When an employer causes his or her workers to work under the conditions pursuant to any of the provisions of Articles 32-2 to 32-4 inclusive of the Act, the employer shall clearly indicate the starting date of the period set forth in Articles 32-2 to 32-4 of the Act in the rules of employment or its equivalent or in a written agreement (including any resolution by a labor-management committee or a resolution by a working hours reduction task force committee). 例文帳に追加
第十二条の二 使用者は、法第三十二条の二から第三十二条の四までの規定により労働者に労働させる場合には、就業規則その他これに準ずるもの又は書面による協定(労使委員会の決議及び労働時間短縮推進委員会の決議を含む。)において、法第三十二条の二から第三十二条の四までにおいて規定する期間の起算日を明らかにするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To put a lid on popular faith to prevent rumors from circulating, the Shogunate began to control activities of the flourishing civilian onmyoji in various regions at that time and to give that measure authority, the Shogunate schemed to use 2 onmyoji families (the Kamo clan and the Abe clan) from the Heian Period to administer civilian onmyoji in various provinces assigning the existing Tsuchimikado family and the Kamo family that was restored by Kotokui family, a branch family of the extinguished Kamo clan, to this task. 例文帳に追加
また、幕府は風説の流布を防止するために民間信仰を統制する目的で、当時各地で盛んになっていた民間陰陽師活動の制御にも乗り出し、その施策の権威付けのため平安時代の陰陽家2家(賀茂氏・安倍氏)を活用すべく、存続していた土御門家に加えて、断絶していた賀茂氏の分家幸徳井家を再興させ、2家による諸国の民間陰陽師支配をさせようと画策した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) According to Art. 40(2) of the Law, the task of assigning the state secret character to the information contained in the documents concerning the inventions in the field of the national defense or national security, for which the Ministry of Defense, Ministry of Interior and Administration Reform, Romanian Intelligence Service manifested their interest, vests in them within 60 days from the filing date.例文帳に追加
(3) 本法第40条第2段落の規定により,国家防衛又は国家安全の分野における発明であって,防衛省,内務・行政改革省,ルーマニア情報局が関心を示しているものに関する書類に含まれている情報に対して国家機密の性格を付す権限は,それらの機関に属するものとし,その権限は出願日から 60日以内に行使されなければならない。 - 特許庁
(4) An employer may give notification to the director of the labor standards office concerned of the contents of an agreement concluded pursuant to the provisions of paragraph (2) of Article 38-2 of the Act by including the said contents with the notification pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 36 of the Act (except notification pertaining to resolutions by a labor-management and resolutions by a working hours reduction task force committee) instead of giving the notification referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加
4 使用者は、法第三十八条の二第二項の協定の内容を法第三十六条第一項の規定による届出(労使委員会の決議の届出及び労働時間短縮推進委員会の決議の届出を除く。)に付記して所轄労働基準監督署長に届け出ることによつて、前項の届出に代えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The pulse count detection circuit 1 for solving the task above is provided with: a delay circuit 2 for delaying a received FM signal by a prescribed time; an arithmetic circuit 3 for generating a pulse signal from the FM signal and a FM signal outputted from the delay circuit 2; and an audio signal conversion circuit 4 for converting the pulse signal obtained from the arithmetic circuit 3 into an audio signal.例文帳に追加
上記課題を解決するために、本発明に係るパルスカウント検波回路1は、入力されたFM信号を所定の時間だけ遅延させる遅延回路2と、FM信号と遅延回路2から出力されるFM信号とからパルス信号を生成する演算回路3と、演算回路3から得られたパルス信号を音声信号に変換する音声信号変換回路4と、を備える。 - 特許庁
Article 17 (1) The notification provided in paragraph (1) of Article 36 of the Act shall be made to the director of the labor standards office concerned on Form No. 9 (or Form No. 9-2, in the case of a submission provided in paragraph (4) of Article 24-2 of a copy of the agreement described under paragraph (2) of Article 38-2 of the Act, or Form No.9-3, in the case of a submission of a resolution of the labor-management committee, or Form No.9-4, in the case of a submission of a resolution of the working hours reduction task force committee). 例文帳に追加
第十七条 法第三十六条第一項の規定による届出は、様式第九号(第二十四条の二第四項の規定により法第三十八条の二第二項の協定の内容を法第三十六条第一項の規定による届出に付記して届け出る場合にあつては様式第九号の二、労使委員会の決議を届け出る場合にあつては様式第九号の三、労働時間短縮推進委員会の決議を届け出る場合にあつては様式第九号の四)により、所轄労働基準監督署長にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The person 2 in charge operates a mail client 9 to obtain the electronic mail to the destination of himself or herself stored in the mail sever 7, and recognizes that the analyzed result matched with the analyzed result communication condition 4 is obtained from the data base system 1 according to the contents, and reflects the analyzed result on an assigned task.例文帳に追加
担当者2はメールクライアント9を操作してメールサーバ7に蓄積されている自分宛の電子メールを取得し、その内容から分析結果通知条件4に合致する分析結果がデータベースシステム1から得られたことを知り、その分析結果を担当業務に反映させることができる。 - 特許庁
A DMA transfer determination part 8 outputs DMA transfer rate correction information to a DMA controller part 4 by using, as input information, the start time information on execution task, dead line time information, and calculation time information sent from the processor core part 2, and DMA transfer rate information sent from a DMA transfer rate storage part 7.例文帳に追加
DMA転送判定部8は、プロセッサコア部2により与えられる実行タスクのスタートタイム情報と、デッドラインタイム情報と、演算時間情報と、DMA転送レート記憶部7より与えられるDMA転送レート情報を入力として、DMA転送レート修正情報をDMAコントローラ部4に出力する。 - 特許庁
A request regarding the invalidation of the registration of a design may be submitted by any person, also by professional associations, associations of manufacturers, traders or providers of services, as well as by organisations and institutions whose task it is to protect the rights of consumers or to perform the monitoring of competition, observing the provisions of Section 37, Paragraphs two, three and four of this Law.例文帳に追加
何人も, また, 専門職組合, 製造者組合, 商人, サービス提供者及び消費者の権利を保護すること又は競争を監視することを職務とする組織及び機関は, 第37 条(2),(3) 及び(4)の規定に従った上で, 意匠登録の無効に関する請求を行うことができる。 - 特許庁
The plant engineering design task system for designing a plant by executing a plurality of tasks is provided with a first terminal (1A) belonging to a first designer (A) and a server (2) having data bases (10, 20, 30, 40, and 50) in which a plurality of tools for supporting the design of the plant are stored.例文帳に追加
本発明のプラントエンジニアリング設計業務システムは、複数の業務の各々を行ってプラントを設計するシステムであり、第1設計者(A)に属す第1端末(1A)と、プラントの設計を支援するための複数のツールが格納されたデータベース(10、20、30、40、50)を有するサーバ(2)とを備える。 - 特許庁
The Asia-Pacific Partnership for Clean Development and Climate(APP) is a partnership launched in the Asia-Pacific region in July 2005 aiming to address increasing demand for energy, energy security and climate change, etc., and is currently composed of seven member states: Japan, Australia, China, India, South Korea, U.S., and Canada, and the task forces have been established in 8 sectors, which covers about 60% of CO2 emissions of the seven member states of the APP (see Figure 3-2-3-1).例文帳に追加
クリーン開発と気候に関するアジア太平洋パートナーシップ(Asia-Pacific Par internship for Clean Development and Climate, APP)は、2005 年7 月、アジア太平洋地域において、増大するエネルギー需要、エネルギー安全保障、気候変動問題等へ対処することを目的として立ち上げられたパートナーシップであり、現在、日本、オーストラリア、中国、インド、韓国、米国、カナダ60 の7 か国が参加し、APP7 か国の二酸化炭素排出量の約6 割をカバーする8 つのセクターについてタスクフォースが設置されている(第3-2-3-1 図)。 - 経済産業省
This composite power generation facility is provided with a reciprocating engine 5 to which fuel and air compressed by a compressor 1 are supplied to perform task, and a gas turbine 2 to generate power by taking output by expanding high temperature gas of the reciprocating engine 5.例文帳に追加
燃料及び圧縮機1で圧縮された空気が供給されて仕事を行う往復動機関5を備えると共に、往復動機関5の高温ガスを膨張して出力を得ることで発電を行うガスタービン2を備え、往復動機関2の高温ガスをガスタービン2で膨張し、高効率・高性能を発揮することができる複合発電設備とする。 - 特許庁
On the basis of the recognized barcode information, the CPU 5 performs control for detecting the task to be next executed by the user from the workflow and outputting a barcode with the detected tasks recorded thereon from the printer 2, display control for an operating unit 6, control for audio output from an audio output device 8, or control for transmitting a message via a network interface 7.例文帳に追加
CPU5は、認識したバーコード情報に基づいて、ワークフローからユーザが次に実行するタスクを検出し、検出したタスクを記録したバーコードを印字装置2から出力する制御か、操作部6の表示制御か、音声出力装置8から音声出力をする制御か、ネットワークインターフェース7を介してメッセージを送信する制御を行う。 - 特許庁
A microcomputer MC includes: a priority-based table Ta1 which stores a priority assigned to each task in association with an operation frequency; a time zone-based table Ta2 which stores a predetermined correction value for each time zone; a clock part 4 which clocks a current time; and a clock control part 1 which determines an operation frequency of an arithmetic processor 2.例文帳に追加
マイコンMCには、各タスクにそれぞれ割り当てられた優先度を動作周波数に対応付けて記憶した優先度別テーブルTa1と、所定の補正値が時間帯別に記憶された時間帯別テーブルTa2と、現在時刻を計時する時計部4と、演算処理装置2の動作周波数を決定するクロック制御部1とが設けられる。 - 特許庁
In the following month, however, a reorganization of the expeditionary force resulted in the following changes: TAIRA no Tomonori, TAIRA no Kiyofusa (Munemori's younger brother by a different mother), Shigehira, and TAIRA no Sukemori were placed in charge of Hokurikudo; Koremori, TAIRA no Kiyotsune (Shigemori's son) were placed in charge of Tokaido and Tosando; Yorimori's two sons of Kumano; and Munemori, Norimori, Tsunemori, Yorimori, and TAIRA no Tomomori were placed in charge of the most important task, that of Rakuchu shugo (safeguarding Kyoto) (see the entry for October 10 in the "Gyokuyo"). 例文帳に追加
しかし翌月、遠征軍の編成が行われた結果、北陸道は平知度・平清房(宗盛の異母弟)・重衡・平資盛、東海道・東山道は維盛・平清経(重盛の子)、熊野は頼盛の子息2名、最も重要な洛中守護は宗盛・教盛・経盛・頼盛・平知盛が担当した(『玉葉』10月10日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The Public Employment Security Office shall notify the school principal sharing a part of the businesses of the Public Employment Security Office pursuant to the provision of Article 27, paragraph 1 of the Act (hereinafter referred to as "Task-Sharing School Principal") of any job offering accepted by the Public Employment Security Office which is deemed as appropriate to be handled by such school. 例文帳に追加
2 公共職業安定所は、法第二十七条第一項の規定により公共職業安定所の業務の一部を分担する学校の長(以下「業務分担学校長」という。)に、公共職業安定所において受理した求人のうち、その学校において取り扱うのが適当であると認められるものを連絡しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When an agreement provided in paragraph (1) of Article 36 of the Act (including any resolution of a labor-management committee or resolution of a working hours reduction task force committee (hereinafter the same shall apply in this paragraph)) is to be renewed, an employer may satisfy the notification requirement provided in the preceding paragraph by submitting a copy of the agreement regarding such renewal to the director of the labor standards office concerned. 例文帳に追加
2 法第三十六条第一項に規定する協定(労使委員会の決議及び労働時間短縮推進委員会の決議を含む。以下この項において同じ。)を更新しようとするときは、使用者は、その旨の協定を所轄労働基準監督署長に届け出ることによつて、前項の届出にかえることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In a computer 1, a storage means 2 stores mounting information 3 which is provided with a security countermeasure requirement, a plurality of definition information on a mounting method, and a security guarantee level calculated in accordance with a parameter given every information on the necessary task in executing the mounting method every definition information on the mounting method.例文帳に追加
コンピュータ1において、格納手段2は、セキュリティ対策要件と、複数の実装方法定義情報と、実装方法定義情報毎の実装方法を実行する際に必要な作業の情報毎に与えられるパラメータに応じて実装方法定義情報毎に算出されたセキュリティ保証レベルとを備える実装情報3を格納する。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
