1016万例文収録!

「the idea that」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the idea thatの意味・解説 > the idea thatに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the idea thatの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 860



例文

A distinctive feature of Gogyo shiso is the idea that the five elements influence each other. 例文帳に追加

五行思想の特徴は、「相生」と「相剋」という、それぞれの要素同士がお互いに影響を与え合うという考え方である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, I said that 'It is not true: Even if SAIGO has no idea of aiding the rebellion, he would eventually become involved in it by others, according to the obtained information'. 例文帳に追加

しかしながら、私は、「いや、そうでない,西郷はくみする考はなくとも、是迄の情報に於いては、外のものが必ず漕ぎ出すに違ひない」と云ふた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, on the background of 'A theory of wives and concubines' he had an idea that the practice of monogamy was natural, and his marriage itself was a contract marriage. 例文帳に追加

すなわち「妻妾論」の根底には一夫一婦制が自然という観念があったし、また自身の結婚も契約結婚であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Director Tony Scott got the idea for this movie mainly from a railway accident that occurred in the United States on May 15, 2001. 例文帳に追加

トニー・スコット監督は2001年5月15日に米国で起こった鉄道事故からおもにこの映画のアイデアを得た。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

To provide a toy animal of such a novel idea that heeling can be felt by touching the toy animal directly on the skin.例文帳に追加

動物玩具と直接肌で接触することにより癒しを感じることができる新しい発想の動物玩具を提供すること。 - 特許庁


例文

The idea, however, that he might have an appointment at so strange an hour never occurred to me until a faint sound reached my ears from the veranda outside. 例文帳に追加

とはいえ、それが誰かを待っているがためのものだという考えは、やがてベランダからかすかな音が聞こえてくるまで、まったく思い浮かばなかった。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

And she kept on puzzling about it while the Mouse was speaking, so that her idea of the tale was something like this:-- 例文帳に追加

そして、ねずみがしゃべっているあいだも、それを考えてばかりいたので、アリスの頭のなかでは、お話はこんなかんじになりました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

All at once the idea struck him that perhaps Corley had seen her home by another way and given him the slip. 例文帳に追加

突然、ことによるとコーリーは別の道を通って彼女を家へ送り、彼をまいてずらかるかもしれないという考えが彼の頭に浮かんだ。 - James Joyce『二人の色男』

This originates in the kitchen knife ceremony held during the Heian period, and also based on the idea that, due to the influence of Buddhism, it should not be discussed as to whether a dish is tasty or not, while showing off their authority by eating rare food, and the idea that anyone can create a meal by heating. 例文帳に追加

これは、平安時代の包丁式に由来し、珍しいものばかり食べる事によって権威を見せつけ、尚且つ、仏教の影響から味の美味いまずいを論じてはいけない、という考えからと、加熱調理は誰でも出来る、という考えから来たものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Though basic income is an idea that has been discussed since the 18th century, there are a lot of difficult problems in realizing it.例文帳に追加

ベーシックインカムは18世紀の頃から議論されてきた概念だが、実現には多くの難問をかかえている。 - Weblio英語基本例文集

例文

Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.例文帳に追加

正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 - Tatoeba例文

If you choose frame relay, it's a good idea to ensure that the equipment you choose supports congestion control and weighted fair queuing. 例文帳に追加

あなたがフレームリレーを選択する場合,あなたが選ぶ機器が,輻輳制御とWFQをサポートしていることを確認したほうがよい. - コンピューター用語辞典

Ted Nelson, is credited with inventing the term hypertext, an idea that is a central part of Xanadu. 例文帳に追加

テッド・ネルソンは,ザナドゥの中心を成す概念であるハイパーテキストという用語を発明した功績を認められている. - コンピューター用語辞典

the idea that punishment is given to a criminal to prevent him from committing another crime 例文帳に追加

犯罪者に刑罰を科するのは,その犯罪者が再び犯罪に陥るのを予防するのが目的であるという考え方 - EDR日英対訳辞書

an idea in which a child may acquire a citizenship of a country if either the father or mother is a citizen of that country 例文帳に追加

父母両系主義という,父母のどちらの国籍でも取得可能であるとする国籍取得上の考え方 - EDR日英対訳辞書

Truthfully at that time I didn't have the first idea about such talk; family links, blood relations or whatever. 例文帳に追加

正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 - Tanaka Corpus

You might not like it, but you have to locate a UML tool and create the model that describes your idea.例文帳に追加

気に入らないかもしれませんが、UML ツールを探して、自分のアイデアを説明するモデルを作成する必要があります。 - NetBeans

There are others, but you get the idea.Another bad idea is to print things that embed an object address, like 例文帳に追加

他にもありますが、自分で考えてみてください。 以下のように、オブジェクトアドレスを埋め込むような結果をprint するのもよくありません: - Python

Such a ritual, however, is not held in Jodo Shinshu Sect because it does not place particular significance, such as the idea that a soul resides in it, on ihai. 例文帳に追加

しかしながら浄土真宗では、霊が宿るなど位牌に特別な意味がないので、そのような儀式は行わない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the idea that a person is given Butsubachi by Inga Oho caused by bad behavior, has existed from ancient times in Japan. 例文帳に追加

また、悪行から来る因果応報によって仏罰を受けるという考え方は日本では古くからある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is generally thought that since being affected by such idea of Priest Zhiyi of Tiantai, Nichiren regarded Hokke-kyo (Myohorenge-kyo) as the supreme Buddhist scripture. 例文帳に追加

こうした天台大師智顗の思想の影響を受けて日蓮は法華経を最高の経典とした、という見方が一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although this idea is contrasted, or identified with Hongaku philosophy in the Tendai sect, it tells that people are pure beings by nature. 例文帳に追加

これは天台宗の本覚思想と対比、また同一視されるが、そもそも人間は生まれつき汚れた存在ではないというものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Rishu-kyo" is characterized by teachings based on the idea of a pure human nature, which assumes that people's activities are naturally pure. 例文帳に追加

『理趣経』は、この自性清浄に基づき人間の営みが本来は清浄なものであると述べているののが特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is true that many stories about 'how the recipe came about' have been told in many places perhaps because it basically derives from a simple idea. 例文帳に追加

元来、単純な発想の料理であるためか「誕生のきっかけ」とされるエピソードが各地に複数語り継がれているのも確かである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, the idea that, from a Shinto or Buddhism perspective, no distinction is made between whether you visit a shrine (a Shinto place of worship) or temple (a Buddhist place of worship) remains today, and this applies not only to hatsumode, but to other cases as well. 例文帳に追加

つまり、初詣に限らず寺社への参詣に神道・仏教の区別は無いとされていたことの名残である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In cities where many merchant houses still remain, there has been a significant revaluation of these houses that seem to epitomize Japanese ingenuities and the idea of space. 例文帳に追加

今日町屋が残る多くの都市では、日本人の生活の知恵と空間の理念が凝縮されたようなこの町屋の再評価の動きが顕著である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is often used together with Ushin that is also an idea of the art of waka poetry but they have originally different meanings. 例文帳に追加

同じ歌道の理念である有心(うしん)とともに並び用いられることが多いが、本来は別の意味の言葉である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The idea was taken from that, when a blind actor took a misstep due to his enthusiastic performance, an accompanist Shamisen (Japanese stringed instrument) player used his wit to played strongly to cover his mistake. 例文帳に追加

盲目の俳優が熱演のあまり足を踏み外したのを伴奏の三味線の機転で強い音を出したのが好評で生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hideyoshi's childhood name 'Hiyoshi Maru' and nickname 'Saru' (monkey) gave him the idea that this shrine was important to him. 例文帳に追加

これは、秀吉の幼名を「日吉丸」といい、あだ名が「猿」であることから、当社を特別な神社と考えたためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The underlying idea, however, is that by depicting violence, Fukasaku was trying to renounce bloodshed and certainly not affirming it. 例文帳に追加

暴力を描くことで暴力を否定しようという考えが根底にあり、決して暴力を肯定していたわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He believed that the predicted lunar eclipse which was forecasted to occur on December 18, 1117 would not occur, and his idea turned out to be true ("Denryaku" (Diary of FUJIWARA no Tadazane)). 例文帳に追加

同5年11月16日(旧暦)(1117年)と予報された月食の発生を否定する意見を述べたところ、的中させた(『殿暦』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another example is that even fans who are chasing such trains in their cars for photographs understand the idea and many of them chip in to preserve them. 例文帳に追加

また、例えばそのような列車を撮影目的で自動車で追いかけるファンでさえ、その趣旨を理解してカンパを行っている例も少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to such history, an idea emerged that hyakusho were peasants and ruled people who were exploited under the feudal system. 例文帳に追加

こうした歴史学の影響で百姓はすなわち農民であり、封建的遺制のもとで収奪される被支配民という概念が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, there was little idea that same pronounced words could be differentiated by letter variations, except in the field of waka (a traditional Japanese poem of 31 syllables and renga (linked verse). 例文帳に追加

さらに、語によって表記を区別するという意識は和歌・連歌の世界を除いてさほどなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This idea was based on Hirobumi ITO's "Kenpogige" (Commentaries on the constitution) which insisted that administrative powers should be independent from judicial powers. 例文帳に追加

この根拠については、伊藤博文著の『憲法義解』によると、行政権もまた司法権からの独立を要することに基づくとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike his predecessors, Li Zhuowu advocated an idea that was completely opposite to the basic concept of rigaku advocated by Shushigaku to remove desire by reading. 例文帳に追加

彼にいたって、朱子学が唱えた読書による人欲の排除といった理学の基本概念とは全く正反対の主張がなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Similarly to Saigo, some evidence supports the idea of Okubo lobbying for consideration of a more severe punishment than confinement of Yoshinobu to his own residence (or house arrest) and that it was not sufficient. 例文帳に追加

大久保も同様に慶喜が謹慎したくらいで赦すのはもってのほかであると考えていた節が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In opposition to this, there is also an idea that insists the recovery of Satoyama's value as a human-centered sustainable development model. 例文帳に追加

それにたいして、主体を人間に置き持続可能な開発のモデルとして里山の復権を主張する考え方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was I that recommended to Minister Kishida the idea of establishing such an agency immediately after he took office. 例文帳に追加

そもそも「消費者庁」構想を私の方から岸田大臣ご就任の直後にお勧めをしたこともございました。 - 金融庁

To provide a pierced earring for accessories, an earring having a great unprecedented idea and having a catch and a pierced earring post that hardly falls off the catch.例文帳に追加

従来にはない趣向性に富み、かつ、容易にキャッチから抜け落ちないピアスポストと、キャッチを備えた装身具用ピアスを提供する。 - 特許庁

To improve productivity by following an idea of microfactory that fine components are manufactured by a small machine and to improve the efficiency of investment.例文帳に追加

微細な部品は小型の機械で生産するというマイクロファクトリの考え方を踏襲して生産性を高め、投資効率の改善をはかる。 - 特許庁

IEKP represents the idea that energy efficiency and renewable energy should be especially promoted in an environmentally advanced country.例文帳に追加

IEKPでは、エネルギー効率と再生可能エネルギーが、環境先進国として特に推進すべき分野であるとした。 - 経済産業省

who had no idea that the bird which he was carrying was of considerably more value than if it were made of solid gold. 例文帳に追加

この男は、自分が運んでいる鳥が純金製の鳥よりもはるかに価値があるのに、それを知らなかった。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

I have no idea what backward sweep of memory had brought the matter fresh to his mind, or what freak had caused him to desire that I should recount it; 例文帳に追加

どんなきっかけからこの事件を思い出したのか、そしてどんな酔狂から公表されるべきだと望んだのかは分からない。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

The project founder has to do a missionary sell of a new idea that may or may not be acceptable or of use to others. 例文帳に追加

プロジェクトの創始者は、他の人に受け入れられるか、つかいものになるかもわからない新しいアイデアを、伝道師のように売り込まなくてはならない。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

With this idea he interpenetrates and leavens the vast store of facts that he and others have collected. 例文帳に追加

この着想を使って、彼は自分や他人が収集した膨大な事実を相互に浸透させ発酵させたのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

But Paul didn’t think that it was a good idea to take with them someone who had withdrawn from them in Pamphylia, and didn’t go with them to do the work. 例文帳に追加

しかしパウロは,パンフィリアで自分たちから離れ,同行して業を行なわなかったような者は,一緒に連れて行かないほうがよいと考えた。 - 電網聖書『使徒行伝 15:38』

The first time I heard about the idea of the Trilateral Cooperation was 30 years ago when I was in Geneva participating in an international meeting. First of all, I recall that Mr. Mossinghoff, then commissioner of USPTO, explained to me about the idea in a meeting room at the U.S. Mission in Geneva. 例文帳に追加

1982年の秋、私がパリ条約改正の外交会議に出席するために1ヶ月ほどジュネーブに滞在しているとき、在ジュネーブ米国代表部の会議室において、モッシンホフ USPTO長官が、米国が当時検討していたコンピュータ化について説明してくれたことを、思い出します。 - 特許庁

The reason why the Ninth had a progressive idea, an intellectually overwhelming idea at that time as not forcing his daughters to marry quickly, but encouraging them to enjoy free love with educated people in other than the theatrical world, was because of the existence of Shinzo. 例文帳に追加

九代目が二人の娘に結婚を急がさず、むしろ梨園の外の知識人と自由に恋愛することを推奨するという、当時としては仰天するほど進歩的な考え方を持っていたもの、この新蔵が控えていてくれたからに他ならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tekkamaki came into being out of an idea of developing food which a gambler could easily eat while gambling (same as in the case of sandwich which came into being out of the idea that Earl of Sandwich in England wanted to develop food which he could eat easily while playing his favorite card games). 例文帳に追加

博打をしながら片手間に簡単に食べられるものはないかと言う発想から生まれた(イギリスのサンドウィッチ伯が大好きなトランプゲームをしながら手軽に食べられる物はないかという発想で生まれたサンドウィッチと発想は同じ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS