1016万例文収録!

「the idea that」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the idea thatの意味・解説 > the idea thatに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the idea thatの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 860



例文

After that, Keizan, who founded the Soji-ji Temple, gradually incorporated not only mediation but also ceremonies and the idea of Esoteric Buddhism, which led to a rapid expansion all over the country. 例文帳に追加

その後総持寺開山瑩山の時代に、坐禅だけではなく、徐々に儀式や密教の考え方も取り入れられ一般民衆に対し全国的に急速に拡大した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, particularly in the age of Buddha Gautama, Brahmanism proclaimed that Brahmin (Brahman), a bloodline of their priest, was the special existence; those who were thought to have attained enlightenment were against the idea and left Brahmanism. 例文帳に追加

しかし、特にゴータマ・ブッダの時代はバラモン教が司祭の血統であるブラフミン(バラモン)を特別な存在と主張した時で、それに反対してバラモン教の範囲から飛び出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For him, it was not just about the Jodo sects idea of dying a happy death but, it was explained that to die a future happy death in the Jodo sect was to confirm ones faith in Buddhism by achieving rebirth in the present (gensho). 例文帳に追加

彼は、浄土への往生を喜ぶだけでなく、将来は往生して浄土で仏となることが確約されている現在を現生正定聚(げんしょうしょうじょうじゅ)と説明した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the idea of boasting about my Buddhist virtue, as shown by my monk's robe, or burning with the desire to receive alms from the people, these are foreign to my heart," he said, and in that way he was said to have entered into Baisao's daily life. 例文帳に追加

そも、袈裟の仏徳を誇って、世人の喜捨を煩わせるのは、私の持する志とは異なっているのだ」と述べ、売茶の生活に入ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The idea was imported to Japan and, although there are differences among sects, it is generally believed that a person dies, walks through the path of chuin in order to purge his/her soul, and turns into Buddha, aiming at the other world. 例文帳に追加

それが日本に伝わり、宗旨によって考え方は様々であるが、人は死後、魂を清めて仏になる為に中陰の道を歩き、あの世を目指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The idea of developing an Uchiwa into Sensu was inspired from a things that were made by tying wooden strips together (like a present day memo pad) with thread through holes in the end of the wooden strips. 例文帳に追加

扇子の着想は、一説には、木簡(今で言うメモ帳のような物)を束ねて一端に穴を開け、紐などで繋いだ物が起源であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As it is popular as a current tea room, the idea of a square door called nijiriguchi (crawling entrance) was developed by Rikyu, and before that, people entered a tea room by shoji (a paper sliding door) situated between the tea room and engawa (a veranda or terrace surrounding the house in Japanese architecture). 例文帳に追加

現在の茶室でよく見られる躙り口も利休の考案であり、彼以前には縁側から障子を開けて茶席に入っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the high-growth period after the war, street stalls were already abolished on hygienic grounds, and although there were shops serving sushi at a moderate price, the idea that sushi restaurants were classified as high-class restaurants took root. 例文帳に追加

戦後の高度成長期になると、衛生上の理由から既に屋台店は廃止され、廉価な店もあるにはあるものの、寿司屋は高級な料理屋の部類に落ち着いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The concept is rooted in the idea that each monument is a cultural property unique and memorial to a place and therefore, the subjects of designation, except for cases where animal species (taxonomy) are designated, are places of certain ranges. 例文帳に追加

考え方としては、土地に記念された文化財という考え方から発しており、動物の種(分類学)を指定した場合を除くと、指定対象は、ある一定範囲の土地である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, such knowledge of history was required when creating documents such as official documents and Chinese poetry, and Kidendo (the study of the histories) was integrated with Monjodo (literature) on April 1, 836 by the idea that it overlapped with Monjodo. 例文帳に追加

しかし、こうした歴史の知識を必要とするのは公文書や漢詩などの文章作成においてであり、文章道と重複するという考えから承和_(日本)3年3月8日_(旧暦)(834年4月20日)に紀伝道と文章道は統合された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This expression is used for the Japanese Imperial family because there is an idea that the emperors are descendents of gods in the Japanese mythology and are different from ordinary people. 例文帳に追加

この表現が日本の皇室について用いられる理由としては、日本神話において天皇は神の末裔であり、一般の人間とはかけ離れた存在という思想背景があったためと解釈する説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A novelist Motohiko IZAWA explains his idea in his book 'Paradox of Japanese History' saying that Kurikuma no Okimi was an accomplice in the assassination of the Emperor Tenchi which was mainly plotted by the Emperor Tenmu, but he has not received any academic approval. 例文帳に追加

小説家の井沢元彦が、栗隈王を天武天皇による天智天皇暗殺の共犯者とする説を著書である「逆説の日本史」で展開しているが、学会からの賛同はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The idea that the imperial reign terminates with the 100th emperor is documented in Gukansho by Jien and other writings, and is supposed to have been widely accepted. 例文帳に追加

「終末論天皇」と呼ばれる天皇が100代で終わるという終末思想は慈円『愚管抄』などに記録されており、幅広く浸透していたことが推測できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is based on the idea that "her soul resides at the Residence of Origin forever and watches over the growth of mankind and guards us" (from "Yokoso Okaeri": Tenrikyo Doyusha, 1985). 例文帳に追加

これは、「魂は永久に元の屋敷に留まり、存命のまま一れつ人間の成人を見守り、ご守護してくださっている」(天理教道友社「ようこそおかえり」1985年刊より)という考えによるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on this idea, there comes a theory that the words ' ---; Toyo ---' found in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), as well as '; Toyo Country' - the ancient name of northern Kyushu - might derive from '; Toyo'. 例文帳に追加

これに基づき、『古事記』『日本書紀』に登場する「豊~」という表記や北九州の「豊の国」と言う古名は、「臺與」に由来するのではないかという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Qijuzhu (Court Diaries) of "Jin shu"(History of the Jin Dynasty) which was quoted in the Jingu section of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), an emissary of the Queen of Wa brought tribute to Jin in 266 (Taishi 2 = Jin 2); it is a popular idea that this queen might be Toyo. 例文帳に追加

『日本書紀』の神功紀に引用される『晋書』起居註に泰始(晋)2年(266年)に倭の女王の使者が朝貢したとの記述があり、この女王は台与と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had a revolutionary idea, in those days, of spectacularly improving the defensive power of a castle in the tamonyagura (hall turret) that combined the castle gate with a turret, which we take for granted, having seen many existent castle buildings. 例文帳に追加

現存する城郭建築を見ている現代の我々はさほど驚かないが、多聞櫓における城門と櫓を一体化させ防御力を飛躍的に向上させるという発想は、当時においてまさに革命的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The proposal was rejected at that time, but later the idea to open Manchuria was adopted by Shikai YUAN and became a hindrance to the Japanese government, which wanted to monopolize interests in Manchuria. 例文帳に追加

この時は却下されたものの、満州開放案はその後袁世凱も採用し、日露戦争後にはむしろ権益独占を図る日本に対する障害となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saicho's idea of "Shishu Sosho" (literally, four types of inheritance of Buddhism: Tendai, Esoteric Buddhism, Zen and Daijo-kai [Mahayana precepts]) was allegedly influenced by the teachings of Gyokusen Tendai (the Tiantai [Tendai] group at the Gyokusen-ji Temple in Jingzhou) that Dosen had introduced. 例文帳に追加

最澄の「四種相承」(天台・密教・禅宗・大乗戒)の思想は、道璿が伝えた玉泉天台(荊州玉泉寺の天台)の影響とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a gap between the general public and Arinori since he had a radical idea, and therefore he was criticized and called "Meiroku no yurei (which is a pun for his name "" that can also be pronounced "yurei") (the ghost of the Meirokusha)". 例文帳に追加

また急進的な考えを持っていたので大衆とのギャップが出来てしまい、国民から揶揄され「明六の幽霊(有礼)」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This system was based on Tsubono's idea that "a good teacher is needed to raise a good person", and Tsubono had ordered Shishigaku to evaluate by five levels the degree of "goodness" of all 400 teachers in the city and to secretly report the result. 例文帳に追加

この制度は、坪野の「善人を育てるのは善人の教師が必要だ」という考えに基づくものであり、坪野は市視学に対し、市内の全教師400人の「善人」の程度を五段階で評価して内密に報告するよう命じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Considered to have taken a cue from an episode in which Zhi Bo during the Chunqiu period in China conquered Jinyang Castle by inundation, the inundation tactic was a clever idea which made full use of the merits of numajiro that was a swamp. 例文帳に追加

この水攻めの策は中国の春秋時代に晋(春秋)の智伯が晋陽城を水攻めしたことからヒントを得たと考えられ、低湿地にある沼城の利点を逆手に取ったまさに奇策であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Okuma, who was expelled from the government due to a political upheaval that happened in 1881, got an idea to form a new political party, and he held a ceremony of inauguration at the Meiji Kokaido meeting hall in Tokyo on April 16, after announcing the intent to launch a new party on March 14. 例文帳に追加

明治14年の政変によって政府を追放された大隈が新党結成を構想し、1882年3月14日に新党の趣意書を発表して4月16日に東京の明治会堂で結党式を開催した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some minken (democratic rights) activists, against the suppression of the government, began to change into radicals urged by an idea that they could not avoid use of force in overthrowing the repressive government in order to establish a 'truly superb Diet', which caused confrontations to occur in various places. 例文帳に追加

民権派の一部にはそれに対抗する形で"「真に善美なる国会」を開設するには、圧制政府を実力で転覆することもやむなし"という考えから急進化する者も出始め、各地で対立が起きていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, in case of revising articles of Konin-shiki, people were supposed to write''sakinoshiki (previous code)'' in the article, and after that ''Ima mazuruni (present idea)'' as the starting phrases and then write the content. 例文帳に追加

なお、『弘仁式』にある条文を改訂した場合には、その条文に「前式(さきのしき)」と明示して、その後に「今案(いまあんずるに)」という書き出しを用いて改訂内容を記載する表記法を取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another issue is that the rate of deposit insurance premiums went up sevenfold during the financial crisis (in the 90’s) and now is probably a good time to lower it. Do you have any specific idea as to how much reduction would be acceptable? 例文帳に追加

あと、預金保険料は、金融危機のときに7倍に上がっているのですけれども、そろそろ下げても良い時期だと思いますが、どれぐらいだったら下げても良いというようなお考えはございますか。 - 金融庁

In addition, I expect that we will probably be able to obtain an agreement on the idea of relocating the Advanced Polytechnic Center to a non-metropolitan region or transferring it to the private sector. 例文帳に追加

さらに申し上げると、例えば、ポリテクセンターにしても、地方に移管をする、民間に移管をする、こういう方向については、おそらく合意が得られると思います。 - 金融庁

In this context, I welcome the recent progress made in the Poverty Reduction Strategy Paper approach. The whole idea that governments prepare PRSPs through a country-driven participatory process involving civil societies and other stakeholders seems to have started taking root in developing countries. 例文帳に追加

この点では、途上国の主体性に基づき、市民社会の参加を経て作成される貧困削減戦略ペーパー(PRSP)が、途上国において定着しつつあることを歓迎します。 - 財務省

In this symposium, Mr. Mossinghoff, one of the founding fathers of this framework, commented that "more has been achieved during the first ten years of Trilateral Cooperation than was thought possible when the idea was first broached." 例文帳に追加

そのシンポジウムでは創設者であるモッシンホフ氏から、「初めて口に出した時に可能と思っていたこと以上のものが、最初の10年間の三極協力で得られた」との発言がありました。 - 特許庁

Thus, when the variable display is performed according to the variable pattern 1, freshness is given to a game player so that the idea of variable display of special symbols 80, 81, 82 can be improved.例文帳に追加

これにより、変動パターン1による変動表示が行われた場合には、遊技者は新鮮味を感じることができ、特別図柄80,81,82の変動表示の趣向性を向上させることができる。 - 特許庁

To provide an idea which is improved to indicate such situation associated with the health of a subject that is easier to comprehend, brings a lower running cost, is more comfortable for the subject to use, and makes the subject feel like further trying.例文帳に追加

理解するのがより容易で、ランニングコストをより低下させ、被検者が用いるのにより快適でかつよりやる気を起こさせる、被検者の健康に関連する状態を示すための改善された考え方を提供することにある - 特許庁

To enable equipment that has no idea of the address of the opposite communication party to efficiently find the opposite communication party to perform communications in an environment with no DNS server existing.例文帳に追加

DNSサーバが存在しない環境において、通信相手のアドレスを知らない機器が、効率良く通信相手を発見し、通信できるようにする。 - 特許庁

The basic idea behind the invention is to generate only the required amount of sustain pulses that efficiently produce light and to avoid generating unnecessary sustain pulses.例文帳に追加

本発明の背後にある考えは、光を効率的に発生する必要とされる量の保持パルスのみを発生し、不必要な保持パルスを発生するのを回避することにある。 - 特許庁

It will give you an idea, therefore, of the strange deficiency in these creatures, when I tell you that none made the slightest attempt to rescue the weakly crying little thing which was drowning before their eyes. 例文帳に追加

ですから、目の前で溺れている弱々しく泣き叫ぶ者をだれもまるで助けようとしなかったというのは、これらの生き物に見られる奇妙な欠陥について何事かを物語るものでしょう。 - H. G. Wells『タイムマシン』

for the accident of the goldfish kept running in her head, and she had a vague sort of idea that they must be collected at once and put back into the jury-box, or they would die. 例文帳に追加

金魚鉢の事故が頭のなかをかけめぐって、なんだかすぐにあつめて陪審席にもどしてあげないと、みんなすぐに死んじゃうような気がばくぜんとしたのです。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

But it did mean something to you: Those chicken scratches were the explanation of an idea that you might dedicate the next two years of your life to seeing realized.例文帳に追加

しかし、自分にとっては何らかの意味があります。 その判読不能な絵は、それを実現するために、自分の人生の次の 2 年を捧げるかもしれないアイデアを表現したものです。 - NetBeans

Generally, the idea that "the vow of Amida Nyorai is offered to us even at this moment and we are saved" (Gensho shojoju) was misunderstood by a number of people, and repeatedly corrected. 例文帳に追加

一般に、「今この時にも阿弥陀如来の本願力は私たちに回向されていて、救われている」(現生正定聚)については、誤った受け取り方をする者が多かったため、たびたび正している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a stage of syncretization of Shinto with Buddhism there came the idea that the god of Japan hoped to escape from crime and achieve enlightenment as well as human beings. 例文帳に追加

神仏習合の一段階として、日本の神も人間と同様に罪業から逃れ自らも悟りをひらくことを望んでいるという思想が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term Henjo Nanshi refers to the idea that a woman, who has been thought to have great difficulty in becoming a Buddha since ancient times, is able to accomplish it by once changing into a man. 例文帳に追加

変成男子(へんじょうなんし)とは、古来、女子(女性)は成仏することか非常に難しいとされ、いったん男子(男性)に成ることで、成仏することができるようになるとした思想。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A commentary on a sutra "Dainichikyosho" interprets Butsugenbutsumo as 'various Buddha observe people and appear to them in the right form to save them' based on the Mahayana Buddhism idea such that Bodhisattva is trying to save all sentient beings. 例文帳に追加

また『大日経疏』では、「諸々の仏が人々を観察し、彼らを救うために最も相応しい姿を表す」という大乗仏教の下化衆生思想に基づく解釈も行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tametomo suggests that all they can do to ensure their victory is make a night attack, set a fire and take the Emperor away, but Yorinaga treats it as the idea of an inexperienced person. 例文帳に追加

為朝は兵力でおとる自分たちが勝つためには、夜襲をかけて火を放ち、天皇を奪い取るしかないと献策するが、頼長は若気のいたりと取り上げない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Muromachi Period, clothes with emblems were called ceremonial robes, but the idea that an emblem sewn on a ceremonial robe should have been a Kamon was not a common one. 例文帳に追加

室町頃から、紋章を付けた衣服のことを礼服と呼ばれるようになるが、礼服につける紋章には必ず家紋をつけるという発想や考えはまだ一般化してなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And it is surmised through a column of a pre-war magazine called 'Fuzokushi Kenkyu' (Study of folklore history) that the idea to reproduce hosonaga assimilated to kazami began with the misconception of a picture of a girl in kazami style on "Shoan Gosechi Emaki" (picture scroll of Shoan gosechi-e (annual court ceremony of girls music)) as hosonaga style. 例文帳に追加

また、汗衫に似た細長の復元案は、「承安五節絵巻」の汗衫姿の童女の図を細長と誤認したことからはじまることが、戦前の雑誌「風俗史研究」の記事などから窺われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a story about the origin of Ebi furai that "Renga-tei" in Ginza Tokyo, a restaurant serving Western-style food, designed Ebi furai in 1900 as a kind of deep fried cuisine (cutlet) after getting an idea from the popularity of Tonkatsu (pork cutlet) and Menchi Katsu (minced meat cutlet). 例文帳に追加

1900年に、東京銀座の洋食屋「煉瓦亭」で豚カツ・メンチカツが人気を博したことから着想を得て、同様のフライ料理(カツレツ)として考案されたという主張がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a proof of their idea of chastity like 'no virtuous widow remarries,' they cut the tip of mage to express their determination that they would never do their hair for the sake of new husbands. 例文帳に追加

「貞女二夫に見えず」という貞操観念の表れとして、新しい夫のために髪を結うことが無いという決意を髷の先を断ち切って表現したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To Saicho the Tendai philosophy was "Ikko Daijo", or the idea that everybody is a Bodhisattva and can become a Buddha (achieve enlightenment); in this sense he was in conflict with old Nara Buddhist thought. 例文帳に追加

最澄の説く天台の思想は「一向大乗」すなわち、すべての者が菩薩であり、成仏(悟りを開く)することができるというもので、奈良の旧仏教の思想とは相容れなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Back then, an idea stating that not only one blood line succeeded the throne of Wakoku, but the throne was succeeded in between plural powerful ruling families (theory of joint sovereignty) can also be seen. 例文帳に追加

当時は、一つの血統が倭国王位を継いだのではなく、複数の有力な豪族たちの間で倭国王位が継承されたとする考え(連合王権説)も見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In later years, he recalled 'Although nowadays the colloquial style is widely practiced, at that time this idea did not gain approval by the public in general.' ('Hakuun sanso zakki' (Miscellaneous record at Hakuun sanso villa) in "Ritsumeikan Gakkai-shi" (Ritsumeikan University Bureau) Vol. 9: March, 1917). 例文帳に追加

後年中川は、「今日でこそ口語体は広く行はれて来たけれども当時に至つては中々一般の賛成を得るには至らなかつた」と述べている(「白雲山荘雑記」『立命館学誌』九1917年・大正6年3月)。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

NAGAKURA's series of works broke the stereotyped idea of considering Shinsengumi as 'a group of wicked murderers or evil envoy' and triggered a reconsideration of the Shinsengumi that is still ongoing to this day. 例文帳に追加

この永倉の一連の働きがその時までの「新選組は悪の人斬り集団、悪の使者」という人々の固定観念を突き崩し、現在に続く新選組再考のきっかけとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On this occasion, he found an old tachibana tree (mandarin orange tree) standing in front of the shrine, and composed waka (a traditional Japanese poem of 31 syllables), the main idea of which was that he (Moroki) became old like this tachibana tree. 例文帳に追加

その際、神社の前に橘の老木が茂っていたの見つけ、この橘の木のように自ら(衆樹)も老いてしまった、との趣旨の和歌を詠んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS