意味 | 例文 (186件) |
young headの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 186件
The young man had his head buried in his hands, so he did not hear the flutter of the bird's wings, 例文帳に追加
その若者は両手の中に顔をうずめるようにしておりましたので、 鳥の羽ばたきは聞こえませんでした。 - Oscar Wilde『幸福の王子』
He's a young man, Mr. Merryweather, but he is at the head of his profession, and I would rather have my bracelets on him than on any criminal in London. 例文帳に追加
若い男ですがね、メリーウェザーさん、その道ではトップですし、私はね、ロンドンのどんな犯罪者よりも奴に手錠をかけてやりたいんです。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
His head was brought on a platter, and given to the young lady: and she brought it to her mother. 例文帳に追加
彼の首は大皿に載せて運ばれて,乙女に与えられた。そして彼女はそれを自分の母のところに持って行った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 14:11』
In the expressions, E_h is the Young's modulus of the front edge area of the head body, E_f is the Young's modulus of the peripheral edge of the face, t_h is the average thickness of the head body front edge area, and t_f is the average thickness of the face peripheral edge.例文帳に追加
R_h =E_h ・t_h ^3 /12 …▲1▼、R_f =E_f ・t_f ^3 /12 …▲2▼ただし、E_h はヘッド本体前縁領域のヤング率、E_h はフェース周縁部のヤング率、t_h はヘッド本体前縁領域の平均厚さ、t_f はフェース周縁部の平均厚さである。 - 特許庁
To provide a double tube-type pile head structure which has an outer pipe inserted into a head of a steel pipe pile, and increases the strength of the head of the steel pipe pile by filling a substance with a high Young's modulus between the steel pipe pile and the outer pipe and integrating the head of the steel pipe pile and the outer pipe to each other.例文帳に追加
鋼管杭の頭部に外管を挿入した二重管式杭頭構造において、鋼管杭と外管の間に高ヤング率の物質を充填して、鋼管杭の頭部と外管を一体化して鋼管杭の頭部の強度を向上させること。 - 特許庁
After the second head of the Ko school Gorojiro Masayoshi died, his second son Kozaemon Kazumune (小左衛門一宗) succeeded to the third head of the family because Masayoshi's legitimate grandson Seijiro Satoyoshi (清次郎了能) was too young; later Satoyoshi became independent and founded the school. 例文帳に追加
二世五郎次郎正能の後、嫡孫清次郎了能が幼少であったため、二男小左衛門一宗が三世を襲い、後に了能が別家して流儀を興した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the death of his father, Ujiyori, Takanori KYOGOKU inherited the position of the family head as Ujiyori's adopted child in place of young Mitsutaka, but Takanori was ousted in 1377 and Mitsutaka inherited the position of the family head. 例文帳に追加
父氏頼の死後、幼い満高に代わって京極高詮が氏頼の猶子として家督を継いでいたが、1377年に追放され、満高が家督を継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By Bakufu law, a samurai family with the head under the age of 17 could not adopt a child, so if the young head of the family had critical illness or died unexpectedly, the family faced the possibility of ending its line without an heir. 例文帳に追加
幕府法制では17歳未満の武家は養子を迎えることができず、17歳未満の当主が、危篤状態もしくは急死したとしても急養子を迎えられず家が断絶してしまう可能性があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among the families of the Ashikaga clan, the Owari Ashikaga clan was as influential as the main branch of the family, Mikawa Ashikaga clan (later to become the Kira clan) and served as an alternative family head of the main branch of the Ashikaga clan when the family head was still young. 例文帳に追加
尾張足利氏は足利氏一門の中でも、嫡流、三河足利氏(後の吉良氏)、と並び称される勢威のあった家で、足利氏本宗家当主が幼少の時は代役を務めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, by establishing the longitudinal Young's modulus (machine direction(MD)) of a cleaning tape within the range of 7 GPa to 15 GPa, the good head contact is obtained, so that the differential wear of the magnetic head is prevented.例文帳に追加
また、クリーニングテープの長手方向のヤング率(MD)を7GPa〜15GPaの範囲に設定することで、良好なヘッドあたりが得られるようにして磁気ヘッドの偏磨耗を防止する。 - 特許庁
The head 1B consists of a large head of a 280 cm^3 volume and includes a high rebounding part 8 made from a metallic material having a Young's modulus E of 30 to 110 (GPa) at least a part of the face 3.例文帳に追加
前記ヘッド1Bは、体積が280cm^3 以上の大型ヘッドからなり、かつ前記フェース部3の少なくとも一部にヤング率Eが30〜110(GPa)の金属材料からなる高反発部8を含む。 - 特許庁
Deformation of the perpendicular recording layer 16 due to slide and contact of a head can be prevented by making the Young's modulus of the soft magnetic underlayer 13 equal to or more than the Young' moduli of the non-magnetic intermediate layer 15 and the perpendicular recording layer 16 and making the yield stress of the soft magnetic underlayer smaller than the yield stress of the perpendicular recording layer 16.例文帳に追加
軟磁性下地層13のヤング率を非磁性中間層15及び垂直記録層16と同等以上にし、降伏応力を垂直記録層16の降伏応力より小さくすることにより、ヘッドの摺動や接触に対して垂直記録層16が変形するのを防ぐことができる。 - 特許庁
Knocking on my head with a short-cut hair (after removing the topknot) we can hear the sound of civilization; knocking on your head with a long and knotted hair, (traditional hair style for young samurai) we would hear the sound of Imperial rules coming back; knocking on the head with a half-shaved hair style, (traditional and common samurai hair style) we would hear the sound of temporizing with old customs.' 例文帳に追加
「散切頭(ザンギリあたま)をたたいて見れば文明開化の音がする総髪頭(そうはつあたま)をたたいて見れば王政復古の音がする半髪(はんぱつ)頭を叩いてみれば因循姑息(いんじゅんこそく)の音がする」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At a young age he entered into priesthood as Kojin's disciple; he later served the Tendai-zasu (the head priest of the Tendai sect) Jigen sojo who the Emperor Godaigo confided in, and was appointed hoin (the highest rank in the hierarchy of Buddhist priests). 例文帳に追加
幼いときに出家して公尋の弟子となり、後に後醍醐天皇の信任の厚かった天台座主慈厳僧正に仕え、法印に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the old times, the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and the Edo bakufu used to appoint a man well versed in old rituals as toshi-otoko while in ordinary households, the head of a family used to take on the role, which gradually shifted to the eldest son, a servant or a young man. 例文帳に追加
かつて、「年男」は室町幕府や江戸幕府では、古い儀式に通じた者が任じられていたが、一般の家では、主として家の家長がその任にあたり、次第に長子や奉公人、若い男性が当たるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As it was a mage for young men, it was done up, while leaving bangs as they were, through the process of either making a very narrow sakayaki (shaved part of the forehead) or not making it, tying the hair of the back of the head utilizing a flat braid and loosening the tip of hair. 例文帳に追加
青少年に行われる髷なので前髪は残して、月代は剃らないか極狭く、後頭部の髪を取って平打紐などで巻き立てて毛先を散らす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it is said they played exclusively for the Hosho school during the Edo period, Gozaemon ITOKU, who was the head of this school of the early Edo period, lost his father when he was still young and he learned drum play from a kotsuzumi (small hand drum) player of the Hosho school named Gorohisayoshi KO. 例文帳に追加
江戸時代には宝生座の座付とされたらしいが、江戸初期の家元威徳五左衛門は父が早く亡くなったため、同座の小鼓方幸五郎久能に指導を仰いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A person who put a cap on a young man's head at this ceremony was his guardian called 'kanmuri-oya' (literally, "cap parent"), and during the early-modern times, an emperor's kanmuri-oya was selected from the heads of Gosekke (five top Fujiwara families whose members were eligible for the positions of Sessho [regency] and Kanpaku [chancellor]). 例文帳に追加
この時、若者に冠をかぶせるのが「冠親」と呼ばれる後見人であり、近世において天皇の冠親は五摂家のうちどこかの当主が担当していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Nagayoshi died, he supported the young head of the family, Yoshitsugu MIYOSHI allied with other Miyoshi sanninshu and Hisahide MATSUNAGA, and ultimately assassinated Yoshiteru ASHIKAGA in 1565 (the Eiroku no Hen) (Conspiracy of Eiroku). 例文帳に追加
長慶の死後は幼少の当主・三好義継を他の三人衆や松永久秀らと共に補佐し、永禄8年(1565年)にはついに足利義輝を暗殺した(永禄の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1365, Ujiyori ROKKAKU, the head of the Sasaki clan, lost his only heir at a young age; therefore, Takahide sent Takanori KYOGOKU to be adopted by the Rokkaku family. 例文帳に追加
正平20年/貞治4年(1365年)、佐々木氏一門の宗家である六角氏の当主、六角氏頼が唯一の跡取を早世により失ったため、高秀は子の京極高詮を養嗣子として六角氏に出す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She helped her sister-in-law, Kazuko OTANI, the wife of then head abbot, Kozui OTANI, found the Buddhist Women's Association (BWA, Fujinkai in Japanese) and when Kazuko OTANI died young at the age of 30 in 1911, Takeko became general manager, taking on the solemn responsibilities of operating the Association. 例文帳に追加
義姉・大谷籌子裏方(大谷光瑞夫人)を助けて仏教婦人会を創設し、1911年(明治44年)、大谷籌子が30歳の若さで早世の際は本部長に就任、同会運営の重責を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1451, Norichika ISSHIKI died young at the age of thirty-three and, as he had no heir, Yoshinao, who belonged to the direct line of descents inherited the head of the family, thereby fulfilling Yoshitsura's wish of the ishin. 例文帳に追加
宝徳3年(1451年)、一色教親は33歳の若さで没し、嗣子が無かったため、嫡流である義直が家督を継ぐこととなり、ここに義貫遺臣の願いは達成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was born as the second son of Kuraichi TANAKA at Kameyama Kita-machi, Kuwata County (currently, Kameyama City), Kyoto Prefecture, and given special education to take over the head of the Tanaka family because his older brother died young. 例文帳に追加
京都府桑田郡亀山北町(現在の亀岡市)に、田中蔵一の次男として生まれたが、兄が早くに亡くなったため田中家の家督を継ぐべく英才教育を受けて育った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His children included Akihisa SHIMAZU (the first son, who died young, the founder of the Tarumi-Shimazu family), Shigetoki IRIKIIN (the second son, adopted by Shigetoyo IRIKIIN who was a retainer of the Shimazu head family), Tadaoki SHIMAZU (the third son, and a daughter (the wife of Tadayoshi HONGO). 例文帳に追加
子に島津彰久(長男、早世、垂水島津家祖)、入来院重時(次男、宗家家臣入来院重豊養子)、島津忠興(三男)、娘(北郷忠能室)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since Senchiyomaru, the oldest son of Tsunamura DATE who was the fourth lord of domain, died young, Yoshimura became an adopted heir and took over as the head of the family in 1703 at the same time as the retirement of Tsunamura, his foster father. 例文帳に追加
第4代藩主・伊達綱村の長男・扇千代丸が早世したために養嗣子となり、元禄16年(1703年)、養父・綱村の隠居にともない家督を継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As his father, Yoshihiro, who was an heir of the first lord Yoritoki KANAMORI, died young at age 37, Yorikane as a legitimate grandchild took over as head of the family when his grandfather died. 例文帳に追加
父の可寛は初代藩主金森頼時の世子であったが、37歳の若さで早世したため、享保21年(1736年)の祖父の死去により嫡孫ということで家督を継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In February 28, 1730, the late lord of the domain Masato INABA who belonged to the head family died young, so he succeeded him, but he also died on May 10 of the same year at age 25 as if he had followed Masato. 例文帳に追加
1730年正月12日に本家の先代藩主・稲葉正任が早世したため、その後を継いだが、後を追うように同年3月24日に25歳で死去してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1595, his father, Tadatora, died abroad during Japan's Invasion of Korea, and he took over as the head of the family at the age of five, but since he was a young child, his grandfather, Tokihisa HONGO, acted as guardian for government affairs, and his uncle, Mitsuhisa HONGO, for military affairs. 例文帳に追加
文禄4年(1595年)、父・忠虎が朝鮮出兵で客死したため5歳で家督を相続したが、幼児のため、政務は祖父の北郷時久が、軍務は叔父の北郷三久に後見されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in 1726 his nephew and the third lord of the Domain Uetsugu KUTSUKI (the lord of Fukuchiyama Domain) (Uemoto's son) died young, so he succeeded to the family estate of the head family and became the fourth lord. 例文帳に追加
しかし享保11年(1726年)に甥で第3代藩主の朽木稙綱(福知山藩主)(稙元の子)が早世したため、本家の家督を継いで第4代藩主となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gokenin who participated in the ceremony numbered over one hundred including OE no Hiromoto, Tomomasa OYAMA, Kagemori ADACHI, and Yoshimori WADA, and his hair was arranged by his grandfather Tokimasa HOJO, and kakan (to put a crown on a young man's head on genpuku ceremony) was performed by Yoshinobu HIRAGA. 例文帳に追加
儀式に参じた御家人は大江広元、小山朝政、安達景盛、和田義盛ら百余名で、理髪は祖父の北条時政、加冠は平賀義信が行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was appointed as chief retainer of the young Nobunaga, consistently on his side during the time of his problems with succession to the position of family head, and he fought for him during a rebellion started by Nobuyuki ODA. 例文帳に追加
幼少の信長に重臣としてつけられ、信秀死後の家督相続問題でも一貫して信長に与し、織田信行謀反の際も信長方の武将として戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On October 29, 1180, Tomomitsu's mother, Samukawa no Ama, introduced him to Yoritomo who had raised army to defeat the Taira clan; he became Yoritomo's vassal and Yoritomo took the roll of his eboshioya (a person who puts an eboshi [formal headwear for court nobles] on a young man's head on his genpuku ceremony) when he celebrated his genpuku (to become an adult man). 例文帳に追加
治承4年(1180年)10月2日、平氏打倒に挙兵した頼朝に母寒河尼の引き合わせで臣従し、頼朝が烏帽子親となって元服する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshimura, who was eboshi-oya (a person who puts an eboshi (formal headwear for court nobles) on a young man's head on his genpuku ceremony) to Masamura, was also involved in this ploy, but the ama shogun (nun warlord) Masako HOJO personally paid a visit to Yoshimura's home, convincing him otherwise; the incident ended with the banishment of the Iga family. 例文帳に追加
政村の烏帽子親であった義村はこの陰謀に関わるが、尼将軍北条政子が単身で義村宅に説得に赴いた事により翻意し、事件は伊賀の方一族の追放のみで収拾した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He also cooperated and developed close ties with the newly-risen Ise-Heishi by marrying a daughter of TAIRA no Masamori and performing for TAIRA no Tadamori as an eboshi-oya (a person who puts eboshi [formal headwear for court nobles] on a young man's head at a genpuku [coming-of-age] ceremony). 例文帳に追加
また、新興の伊勢平氏と折り合いをつけるべく、平正盛の娘を妻にし平家との和合をはかり、平忠盛の烏帽子親となるなど、親密な関係を築いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Okimoto MORI, the head of the Mori family, died of illness and young Komatsumaru MORI succeeded to Okimoto's position in 1516, Motoshige who took advantage of disturbance began actions to recapture Arita-jo Castle which had been occupied by Mori and Yoshikawa on the Ouchi side. 例文帳に追加
1516年毛利家当主毛利興元が病死し、幼少の毛利幸松丸が跡を継ぐと、その動揺に乗じ大内方の毛利・吉川に占領されていた有田城を奪還するために行動を開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the seventh head Katsuma had died young, the Sato family had their relatives in Hagi City, Hachibei YOSHIDA's third son Kikusaburo get married to other relatives the Fukuda family's daughter, and adopted the couple as successor. 例文帳に追加
7代目の嘉津馬夭折の後、佐藤家は萩に住む一族吉田八兵衛の3男菊三郎に別の親戚福田某の娘を嫁に迎え、夫婦養子とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He left his post of Director General in 1904, giving way to younger generations in accordance with his belief that what was most harmful to business progress was not mistakes of the young but infestation of the old (however, he continued to serve as an adviser to Sumitomo's businesses at request of Tomoito SUMITOMO, the head of the Sumitomo family at the time). 例文帳に追加
1904年(明治37年)に「事業の進歩発展に最も害するものは、青年の過失ではなくして、老人の跋扈である」として総理事を辞し引退(ただし家長の友純の説得により住友家関係の顧問等は続けた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When his elder brother, the 12th family head Iemitsu ISHIKAWA died in April 1330, he supported Michifusa and succeeded the family estate, as Sadamitsu ISHIKAWA the eldest son of Iemitsu was very young. 例文帳に追加
元徳2年(1330年)4月、兄である12代当主石川家光が没すると、その長男石川貞光が幼少であったため光英を養いつつ家督を継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1853, when the magistrate's office established Kojokan School (latter-day Kojokan High-school) as a Confucian school, he was appointed as the first head of the school and taught young people in his hometown. 例文帳に追加
1853年には代官所が郷校として興譲館(後の興譲館高等学校)を設立するにあたり初代館長に就任するなど、地元で後進の指導にあたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takatsuna NAGASAKI, Uchi-Kanrei (head of Tokuso Family), who was appointed as the guardian of a young Takatoki in accordance with Sadatoki's will, and Tokiaki ADACHI, who was Takatoki's father-in-law and a relative on his mother's side, held real power over the affairs of state. 例文帳に追加
貞時の遺言で幼主高時の後見を託された内管領の長崎高綱と、高時の舅で外戚の安達時顕が幕政の実権を握った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because Yoshihisa had no sons and Tadatsune's elder brothers Tsurujumaru and Hisayasu died young, he married Yoshihisa's third daughter, Kameju, and became a successor as the head of the Shimazu clan. 例文帳に追加
義久に男子無く、また、忠恒の兄(鶴寿丸・島津久保)が若くして死去したため、義久の三女である亀寿と結婚し、島津氏宗家の後継者となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The young lord who just succeeded as the head of a family couldn't compete with the chief retainers who served to the predecessor in practical affairs, which created a difficulty in getting united action, centering on a lord. 例文帳に追加
なお、家を後継したばかりの若い主君では、先代の重臣たちに実務面で太刀打ちができず、主君を中心とした統一的な行動が難しくなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, Shibusawa, a section head, often visited Okuma's with Ito or Inoue, informed Okuma of discussions made in Kaiseigakari, and also talked frequently with young bureaucracy such as Naoyoshi YAMAGUCHI and Tomoatsu GODAI who were associated with Okuma. 例文帳に追加
また、掛長であった渋沢は伊藤や井上とともに大隈邸に出入りして改正掛での議論などを大隈に報告するとともに大隈と親交があった山口尚芳や五代友厚ら他の若手官僚とも議論を重ねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the family was a powerful retainer of the shogun, such as Nariuji performed a haircut at the kakan (put a crown on a young man's head on a genpuku ceremony) of the 3rd Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA and Harutsune HOSOKAWA, a descendant of Nariuji, also performed a haircut at the kakan of the 13th Shogun Yoshiteru ASHIKAGA. 例文帳に追加
しかし、業氏は3代将軍足利義満、業氏の子孫の細川晴経は13代将軍足利義輝の加冠の際の理髪役を務めるなど、有力な幕臣であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The gel-like feed contains salmon growth hormone extracted from the hypophysis of the head disposed of in a salmon processing step and alginic acid and is thrown to young shellfish of shellfish such as abalone.例文帳に追加
サケの加工工程で廃棄されている頭部の脳下垂体から抽出されたサケ成長ホルモンとアルギン酸とを含むゲル形態の飼料を、アワビ等の貝類の稚貝に投餌させる。 - 特許庁
To provide a β-type Ti-Zr-based alloy which has a Young's modulus effectively reduced, while securing equal or higher strength to or than that of a conventional material for a golf club head.例文帳に追加
ゴルフクラブヘッド用として従来用いられていた材料と同等もしくはそれ以上の強度を確保しつつ、ヤング率を効果的に低減できるβ型Ti−Zr系合金を提供する。 - 特許庁
The golf club head has a high repulsion section 8 consisting of a metallic material with a Young's modulus E of 29 to 107 (GAa) in at least a portion of a face section 3 for hitting a ball.例文帳に追加
ボールを打球するフェース部3の少なくとも一部に、ヤング率Eが29〜107(GPa)の金属材料からなる高反発部8を有するゴルフクラブヘッド1である。 - 特許庁
To provide such an external preparation composition for both uses in the head hair and in the skin, as has the young and fresh sense of use and also has no sticky feeling and no squeaky feeling, and as is excellent in salt-resistance and stability.例文帳に追加
みずみずしい使用感を有するとともに、べたつき感、きしみ感がなく、耐塩性、安定性に優れる、頭髪用、皮膚用のいずれにも適用される外用剤組成物を提供する。 - 特許庁
The golf club head 1 made of an amorphous metal comprises at least part of a face part that satisfies the relationship y≥0.006x+60 when Young's modulus is x (unit: kgf/mm2) and tensile strength is y (unit: kgf/mm2).例文帳に追加
ヤング率をx(単位:kgf /mm^2 )、引張強度をy(単位:kgf /mm^2 )としたときに、少なくともフェース部の一部が、 y≧0.006x+60 の関係を満たす非晶質金属からなるゴルフクラブヘッド1である。 - 特許庁
In the hollow golf club head, the Young modulus of the material used at the largest quantity among the materials used for the crown part 14 is made smaller than that of the material used at the largest quantity of the materials used for the sole part 12.例文帳に追加
中空ゴルフクラブヘッドにおいて、クラウン部14の材料のうちの最も使用量の多い材料のヤング率を、ソール部12の材料のうちの最も使用量の多い材料のヤング率よりも小さくする。 - 特許庁
意味 | 例文 (186件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |