小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > 思いのままになっての英語・英訳 

思いのままになっての英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 as clay in the hands of the potter


Weblio英和対訳辞書での「思いのままになって」の英訳

思いのままになって

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「思いのままになって」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

〈人・ものが〉思いのままになって[されて].例文帳に追加

as clay in the hands of the potter発音を聞く  - 研究社 新英和中辞典

その背景には、何と言っても国民の、公務員制度改革をこのまま放っておけないという強い思いがあったかと思います。例文帳に追加

Behind all this has been a strong feeling among general public that the reform of the civil servant system should not be left in limbo.発音を聞く  - 金融庁

お大尽は「臨月に亡くなった娘をお腹の子供も死んでしまったと思い込んでそのまま葬ったのだったが、娘は死骸のまま出産し子供を育てるために幽霊となって飴を買いに来たのだろう」と言った。例文帳に追加

The wealthy person says, 'When my daughter died, I assumed that the baby in the womb also died, so I buried her without thinking of it. But she gave birth to a son in here and must have become a ghost to raise the child by buying some candy.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男の子達は、ママの前に帽子を脱いで、海賊の服を着てなかったらなぁと思いながら、一列になって立ちました。例文帳に追加

They stood in a row in front of Mrs. Darling, with their hats off, and wishing they were not wearing their pirate clothes.発音を聞く  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

その有様を見ているとなんとなく、どこかのうち捨てられた窖(あなぐら)のなかで、外気にあたることもなく、永年のあいだ朽ちるがままなっていた、見かけだけはそっくり完全な、古い木細工を思い出させるのであった。例文帳に追加

In this there was much that reminded me of the specious totality of old wood-work which has rotted for long years in some neglected vault, with no disturbance from the breath of the external air.発音を聞く  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

1960年代ごろまでの生まれの世代は、若いころにコンパその他で三増酒を年上の酒呑みから飲まされ、ああいう「飲むと頭痛や吐き気がする」ものが日本酒だと思い込んだまま中高年になっていることも多い。例文帳に追加

The generations who had been born before the 1960s were often forced to drink sanzoshu by older drinkers at dining parties or other opportunities in their younger age, and they had believed that sake was 'something that caused headache or nausea' until they became middle-aged.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

晩年は政務や人事の方針を巡って道家と不仲になったが、道家の後に摂関となった近衛兼経と道家の娘を縁組し、さらに道家と不和であった道家次男の九条良実(公経が養育していた)をその後の摂関に据えるなど朝廷人事を思いままに操った。例文帳に追加

In his final years, discord arose between him and Michiie regarding government policies and over plans for court appointments, and then Kanetsune KONOE, who became Sekkan (Regent) after Michiie, married Michiie's daughter, but thereafter Kintsune saw to it that Yoshizane KUJO (whom Kintsune had raised), who got along even worse with Michiie despite being Michiie's second son, was installed as Sekkan, insuring he could continue to manipulate court appointments as he saw fit.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「思いのままになって」に類似した例文

思いのままになって

例文

to handle something as one likes

例文

to have complete control over a person

8

思い出になる

例文

Becomes a memory

16

思いげた

例文

なら)He had his will of her―(なら)―She succeeded in love

例文

になら)He falls in love with her―loses his heart to her―takes a fancy to her―(になら)―She fixes her affections on him.

例文

Became a memory

例文

the state of something being of one's will

例文

to have one's will of a woman

例文

Made some memories

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「思いのままになって」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

ただし、対策として足の速さとか、いろいろな弾込めということを考えると、政府系金融機関ということが中心になってくると思いますので、金融庁、そして中小企業庁の間の連携が今まで以上に重要になってくるのではないだろうかと思っております。例文帳に追加

However, given the need to act quickly and to take various steps, government-affiliated financial institutions will likely play the central role, so cooperation between the FSA (Financial Services Agency) and the Small and Medium Enterprise Agency will become more important than ever.発音を聞く  - 金融庁

益々、じり貧になっていくと思います。この5分社化であれば。その前は2兆円も、少なくとも国家に上納した組織だったのが、西川さんの民営化になって少し落ちて、またこのまま行けば、本当に私は残念ながら、厳しいことになってくると思います。例えば、被災地で郵便を届けている人に、郵便を届けた人に郵便局の貯金だとか保険のことを言えるとみんな思って言うのです。ところが、郵便を届けた郵便事業会社の人にそんな話をしても、それは別の会社のことでと、断らざるを得ないと。これは、マスコミの方も書いています。例文帳に追加

Before the division into five companies, as Japan Post comprehensively undertook the three postal businesses, mail carriers could be entrusted with postal savings and be consulted about postal insurance. However, mail carriers are prohibited from handling such matters, so they invite the anger of people, as reported by the mass media. I saw that situation with my own eyes.発音を聞く  - 金融庁

その中で、当然のことながら今の金融システム・金融市場のあり方について、今のままでいいという人は誰もいないわけであり、この市場メカニズムがきちんと機能していないということを前提に、その原因は何か、その原因に即した規制・監督のあり方の強化が必要だということになっていると思います。例文帳に追加

Of course, nobody thinks that the existing financial systems and markets should remain as they are, and on the premise that the existing market mechanism is not properly functioning, it is necessary to identify the cause of the malfunction and strengthen regulation and supervision in ways to tackle the identified cause.発音を聞く  - 金融庁

三國谷新長官にお聞きしたいのですけれども、世界的な金融危機が発生して以降ですが、日本の金融行政も、海外の動向を前にも増して意識しなければならなくなったと思います。一方、現在、国内の政局も非常に流動的で、政権交代の可能性が高まるなど、いろいろな意味で今までにない難しい環境に置かれていると思います。長官として、今後の舵取りの方針や、課題について現時点でのお考えをお聞かせください。例文帳に追加

I have a question for Mr. Mikuniya. Since the breakout of the global financial crisis, Japanese financial regulators have had to pay more consideration than ever to overseas developments. On the other hand, the domestic political situation is very fluid, with the possibility of a change of government growing, so the FSA is in a more difficult position than ever from various viewpoints. How do you intend to manage the FSA and what do you think are the challenges for the FSA?発音を聞く  - 金融庁

政権交代の可能性が高まってまいりまして、今まで民主党なり野党の皆さんが言ってこられていた政策についても無視できない状況にこれからなってくると思います。そこで、民主党の方で今まで言っていたような、例えばSEC(証券取引委員会)を拡大・格上げするとか、経産省や農水省が持っている商品先物について金融庁で管轄すべきであるとか、こういった見方、ご意見について、今後どのように対応されていくおつもりか、今時点でのお考えがあればお聞かせいただけないでしょうか。例文帳に追加

The possibility of a change of government has grown, and it will be impossible to ignore policy proposals made by the Democratic Party of Japan (DPJ) and other opposition parties. Could you tell us what you think of and how you intend to deal with proposals for expanding and upgrading the Securities and Exchange Surveillance Commission and for placing commodities futures, which are now under the jurisdiction of the Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, under the FSA's jurisdiction?発音を聞く  - 金融庁

大臣、その点でお願いなのですけれども、金融改革プログラムというのは、作業工程表の公表というのが何度かあったのですが、2002年11月29日段階だと思います。その段階で銀行免許認可の迅速化というのが入っているのです。この迅速化というのは、今までのような認可の手順とチェックではなくて、手っ取り早く早く認可しろというプレッシャーにもとれないわけではないので、ここらあたり、どうしてそうなったのかお調べいただきたいというのと、例文帳に追加

I have a request regarding the work schedule of the Program for Further Financial Reform, which was published a number of times. Work in the stage dated November 29, 2002 involved the acceleration of banking license approvals. It is not impossible to interpret acceleration in this context as pressure being applied to give approvals quickly, rather than executing the conventional approval procedures and checks. Please investigate why this happened.発音を聞く  - 金融庁

そうしますと、結局、実際一番困るのは、十数万人近い方が放射能の被害を受けておられて、今まで住んでおられたところに住んでおれないという、本当にお気の毒なことになっているわけですから、それに対して東京電力さんが、原賠法も原理原則がありますから、そこはやっぱりきちっと負担をしていただくということで、それで結局私はそういったことをするためにはやっぱりフリーエンタープライズ、民間企業として存続していただくことが必要だということだったということ思います、あのときの一番大きな理由はね。例文帳に追加

If that happens, people who will suffer most will be the nearly 100,000 residents who cannot return to their homes due to radioactive contamination. In accordance with the principles of the Act on Contract for Indemnification of Nuclear Damage Compensation, Tokyo Electric Power should properly bear the burden, and to that end, it was necessary to keep the company operating as a free enterprise, a private company. That was the biggest reason.発音を聞く  - 金融庁

例文

昨日は英語で講演しましたので、十分説明できていなかった点もあるかと思いますが、今まさにこの証券税制につきまして、8月末の要望に向けて最終的な調整を行っているところでありまして、おそらく、確定拠出型年金、401k制度の充実であったり、いくつかの項目が出てまいりますが、大きな柱としましては、今言いました高齢者の投資の税率の軽減なり、非課税の制度の導入の問題、それからもう一つは、小口投資家の育成のための優遇措置・特例措置、言ってみますと、日本版のISA(個人貯蓄口座制度)といったことが二つ目の柱になってくると、そういうふうに考えておりまして、単に高齢者優遇だけではなく、広く一般の投資家を育てていくということも非常に重要な観点だと、こんなふうに思っているところであります。例文帳に追加

As I made yesterday's speech in English, my explanations may have been insufficient in some respects. We are now making final adjustments in preparation for the submission of our requests regarding the tax system related to securities investment at the end of August. Probably, our requests will include several items, such as the enhancement of the defined contribution pension scheme and the 401K plan. One major pillar will be the preferential treatment for elderly people that you mentioned -- a reduced tax rate applicable to investments made by elderly people or the introduction of a tax-free bracket -- and another pillar will be a special measure intended to foster small-lot investors through a preferential treatment, which may be called the Japanese version of the ISA (Individual Savings Account).I think that it is very important to not only provide preferential treatment for elderly people but also foster a broad base of ordinary investors.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

「思いのままになって」の英訳に関連した単語・英語表現

思いのままになってのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS