小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「3大ネットワーク」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「3大ネットワーク」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 45



例文

これにより、ファクシミリデータはメールサーバ3に蓄積されるので、ネットワークファクシミリ装置5は容量のメモリを必要としない。例文帳に追加

Thus, since facsimile data are stored in the server 3, a network facsimile equipment 5 does not require the memory of a large capacity. - 特許庁

保守装置2がネットワーク3を介して型表示装置1の動作状態を表す動作情報を送信するように型表示装置1に要求すると、型表示装置1は、この要求に応じて動作情報をネットワーク3を介して保守装置2へ送信し、保守装置2は、送信された動作情報を受信する。例文帳に追加

When a maintenance device 2 makes a request for transmission of operation information, denoting an operating state of a large-sized device 1 via a network 3 to the large-sized device 1, the large-sized device 1 transmits operation information to the maintenance device 2 via the network 3 in response to the request, and the maintenance device 2 receives the transmitted operation information. - 特許庁

ネットワーク周辺機器2の最構成時の画像情報を通信側端末機器3に保持し、ネットワーク周辺機器2からは、最構成時の構成要素リストより現在の構成要素を差し引いた現在の構成外要素のリストとして、構成外要素の座標、または白画像データ等を通信側端末機器3に送信することにより、通信量を軽減する。例文帳に追加

Image information for a maximum configuration of a network peripheral apparatus 2 is stored in a communication side terminal device 3, and the network peripheral apparatus 2 transmits coordinates of an element outside the configuration or white image data and the like as a list of present elements outside the configuration obtained by subtracting the present components from a component list for the maximum configuration to the communication side terminal device 3 to thereby reduce traffic. - 特許庁

同一のネットワーク1を共有するとともに、形成できる最出力画像サイズが異なる複数の画像形成装置8〜13と、該画像形成装置8〜13からの画像データの指定と出力サイズに関する条件を受けて、前記ネットワーク1上の画像形成装置を指定し、その指定した画像形成装置に画像を出力させるサーバ3とを備える。例文帳に追加

The image output system is equipped with a plurality of image forming apparatuses 8-13 which share the same network 1 and of which the formable maximum output image sizes are different, and a server 3 which designates the image forming apparatus on the network and outputs an image to the designated image forming apparatus in response to conditions on the designation and output size of image data from the image forming apparatuses 8-13. - 特許庁

ネットワーク網1に会情報提供サーバ装置2、(3−1、3−2)、会主催者端末4(4−1、4−2)、スカウト端末5、スポンサー端末6が接続されている。例文帳に追加

A great meeting information providing server devices 2, great meeting attendant terminals 3 (3-1, 3-2), great meeting sponsor terminals 4 (4-1, 4-2), a scout terminal 5, and a sponsor terminal 6 are connected to a network 1. - 特許庁

(3)輸送・物流関連の制度改善・インフラ強化(オープンスカイの推進、巨船舶に対応した港湾の集中投資、物流IT国際標準化とAPECネットワーク構築等)例文帳に追加

(3) Improve systems and infrastructure for transport and distribution (strong promotion of open-skies policy, intensive investment in port infrastructure to handle larger container ships, APEC-wide standardization of IT) - 経済産業省

移動体無線通信ネットワーク1には、小さい無線セル2および小さい無線セル2の上位に置かれる少なくとも1つのよりきい無線セル3を持つ階層型無線セル構造がある。例文帳に追加

The cellular mobile radio communication network 1 has a hierarchical radio cell structure consisting of small radio cells 2 and at least one larger radio cell 3 superposed on the small radio cells 2. - 特許庁

このとき、冗長性を付加することによって無線ネットワーク3上のデータ伝送量が増するにもかかわらず、サーバ1が、クライアント2のパケット損失状況に応じて冗長性を動的に制御する。例文帳に追加

At this time, a server 1 dynamically controls the redundancy according to packet loss status of a client 2, even though the data transmission amount of the radio network 3 is increased by adding the redundancy. - 特許庁

管網計算サービス提供システム1がネットワーク2を介してA水処理場3、地場コンサルタント4、手コンサルタント6に管網計算に関する各種のサービスを提供する。例文帳に追加

The pipe network calculation service providing system 1 provides various services related to pipe network calculation for an A water treatment plant 3, a local consultant 4, and a major consultant 6 through a network 2. - 特許庁

ネットワーク7を介して、学3の教員端末9、教務部門端末11、印刷会社5の編集出力端末25、Webサーバ13、データベースサーバ15を接続する。例文帳に追加

Teacher terminals 9 and instruction department terminals 11 installed in a college 3, and editing output terminals 25, a Web server 13, and a database server 15 installed in a printing company 5 are connected via a network 7. - 特許庁

通信投票サーバ1は、通信ネットワーク2を介して、携帯電話などの携帯端末3や会場内の型ディスプレイなどの表示装置4と接続される。例文帳に追加

A communication server 1 is connected to a portable terminal 3 such as a cellular phone and to a display 4 such as a large display installed in a site over a communication network 2. - 特許庁

そして制御部は、データA:3℃、データC:5℃の温度差により、温度差がきいデータCを次の変換データとして決定し、このデータを低速ネットワーク内の機器に中継する。例文帳に追加

Then, the control unit determines from a temperature difference between data A: 3°C and data C: 5°C, that the data C having a larger temperature difference is the next conversion data and relays this data to equipment in the low speed network. - 特許庁

分極性電極1は、活性炭粒子3を主成分とし、この活性炭粒子3を、導電性が活性炭より高く且つきさが活性炭粒子3よりも小さい第2の物質、例えばナノサイズのカーボンブラック4により、ネットワーク状に接続した固体構造を有する。例文帳に追加

The polarizable electrode 1 principally comprises active carbon particles 3 and has a solid state structure where the active carbon particles 3 are connected in network by a second substance, e.g. nano size carbon black 4, having a conductivity higher than that of active carbon and a size smaller than that of the active carbon particle 3. - 特許庁

そこで、次章では、地域の中小企業が事業展開を行う上で生命線となる資金調達について、そして、第3章では、地域の中小企業が自社の経営資源を補完するための鍵となる、他の企業や学等とのネットワークの形成について採り上げていく。例文帳に追加

In the next Chapter we will discuss the procurement of funds, the lifeline of community SMEs performing business expansion, and in Chapter 3 we will discuss the creation of networks with enterprises, universities, and others, networks that are the key for community SMEs to supplement their management resources. - 経済産業省

チューナ12で受信されたコンテンツのデータ量が記録媒体17の残りの記憶容量よりきいと判断部18で判断されたとき、このコンテンツによるデータが通信部13よりネットワーク3を通じてサーバ装置2に送信される。例文帳に追加

When data quantity of the contents received by a tuner 12 is judged as larger than the remaining storage quantity of the recording medium 17, data by the contents is transmitted from a communicating part 13 to a server 2 through a network 3. - 特許庁

スポンサー募集者端末3からスポンサーを募集する競技者名や会名、公募条件等を含むスポンサー募集情報をネットワーク1経由で公募サーバ2に送信すると、公募サーバ2はスポンサー募集情報に基づきスポンサー公募情報を作成して公開する。例文帳に追加

If information about collecting sponsors including the names of contestants and great meetings collecting the sponsors, collecting conditions and the like is transmitted to a publicly collecting server 2 from a sponsor collector terminals 3 through a network 1, the publicly collecting server 2 prepares the information about publicly collecting sponsors and publishes it based on the information about collecting sponsors. - 特許庁

したがって、BONDINGモード2およびモード3の解決策に比較してより簡単な装置を維持しながら、結合されたチャネルの信頼性を改善すると共に、他方では再同期に必要な時間およびネットワーク負荷が幅に減少する。例文帳に追加

Thus, the reliability of the combined channels is enhanced while using a simpler device in comparison with that required for solutions by the BONDING modes 2, 3 and the time and the network load required for re-synchronization can drastically be reduced. - 特許庁

そのためには、①学を中心とした知識集約的なネットワークを構築すること、②都市のアメニティ機能を高めてクリエイティブな人材を惹きつけること、③地域の特性を活かした技術や産業の育成を進めていくこと等が重要になっている。例文帳に追加

Key elements will include: (1) building university-centered knowledge-intensive networks; (2) improving urban amenities to attract creative human resources; and (3) developing technology and industries which exploit regional characteristics. - 経済産業省

平成21年3月現在、全国で18プロジェクトを展開し、世界市場を目指す約10,700社の中堅・中小企業、約290の学(高専を含む)が、広域的なネットワークを形成するとともに、全国の研究機関、金融機関、商社等約2,450の機関や企業が産業クラスター企業をサポートしている。例文帳に追加

As of March 2009, there were 18 projects being operated by industrial clusters across Japan, with about 10,700 middle-ranking companies and SMEs and about 290 universities (including colleges of technology) forming broad-area networks. In addition, about 2,450 organizations across Japan, including research institutes, financial institutions, trading houses, and other companies, are supporting companies participating in industrial clusters. - 経済産業省

具体的には、防犯・防災や地域コミュニティの活性化(第三章)などは、基本的にきな対価を期待できない分野であるため、流通事業者の持つ既存の物流インフラやネットワークを活かしながら、できる範囲でボランティア活動として行っていくことが望ましいと考えられる。例文帳に追加

More specifically, as crime prevention and disaster prevention and activation of local communities (Chapter 3) are in the fields where we, in principle, cannot expect a large sum of returns, it seems to be preferable that these activities are provided as volunteer work as long as possible while we make use of current distribution infrastructures and networks owned by distribution companies.発音を聞く  - 経済産業省

さらに、リンク態様に応じて、公衆送信権、氏名表示権及び同一性保持権等の著作者人格権侵害を分けて検討する見解もある(田村善之編「情報・秩序・ネットワーク、北海道学法学部ライブラリー3」 243頁及び 250頁以下)。例文帳に追加

Other theories argue public transmission rights and copyright holder's moral rights such as rights of preserving the integrity and of indication of author's name separately, depending on the method of setting up a link (see p.243- and p.250 of "Information, Order, Network, Hokkaido University Library III ("Joho, Chitsujo, Network, Hokkaido Daigaku Library 3" in Japanese)" by Yoshiyuki Tamura).発音を聞く  - 経済産業省

まず、部品の貿易の流れを見ると、アジア域内の輸出額が3億6,070億ドル、EU域内の輸出額が4億290億ドルと域外への輸出よりもきくなっており、アジア及びEUにおいて生産ネットワークが形成されていることが分かる(第2-1-44図左)。例文帳に追加

First, looking at the flow of trade of parts, exports within Asia are valued at US$360.7 billion, whereas those within the EU are US$402.9 billiongreater than export to the areas outside of the region. This indicates that production networks have formed in Asia and EU (see Figure 2-1-44, left). - 経済産業省

治験の迅速化と質の向上を図るため、「全国治験活性化3カ年計画」を策定し、次に掲げる施策の実施に努めた。 ア 「規模治験ネットワーク」の構築に努め、1,312 医療機関(2007 年 3 月現在)がネットワークを形成した。また、規模治験ネットワークでは、国内未承認医薬品、小児用医薬品、オーファンドラッグ等について医師主導治験を実施し、現在承認申請中のものもある。 イ 治験の質の向上に寄与するCRCは、2006 年度までに約 5,000 名が養成研修を修了した。また、SMOの位置付けや業務内容の明確化等を行った結果、治験実施医療機関が業務の一部を医療機関の外部(SMOを含む。)に委託可能となった。 ウ 患者の治験参加の支援として、治験の意義等を掲載した「治験ホームページ」の公開等により治験に関する普及啓発に努めてきた。例文帳に追加

The 'Three-Year Nationwide Clinical Trial Promotion Plan' was formulated and the following measures implemented to accelerate and improve the quality of clinical trials. a. Efforts have been made to establish the 'Mega Clinical Trial Network', which (as at March 2007) is comprised of 1,312 medical institutions. In addition, the networkconducts investigator-initiated trials on drugs unapproved in Japan, pediatric drugs and orphan drugs etc., some of which are currently pending approval. b. By fiscal 2006 approximately 5,000 CRCs, who help to improve the quality of clinical trials, had completed their training. In addition, the clarification of the status and operations of SMOs has facilitated the outsourcing (including to SMOs) of part of the duties of clinical trial medical centers. c. To assist patients to enrol in clinical trials, efforts have been made to publicize clinical trials through posting information on the significance etc. of clinical trials on the 'Clinical Trial Website'. - 厚生労働省

特に、本年5月のASEAN+3財務臣会議では、①域内経済サーベイランスの統合・強化や規模の幅な拡などのCMIの強化策(いわゆる「CMIセカンドステージ」)、②現在の二国間取極のネットワークから構成されるCMIについて、取極の一本化を初めとする将来の姿について検討を開始すること、③通貨バスケット債の発行に向けた検討を含むABMIのロードマップ、に合意しました。例文帳に追加

More recently, the ASEAN+3 Finance Ministers agreed in May 2005, on (i) measures to strengthen the CMI (known as the “CMI Second Stage”) such as integration and enhancement of the regional economic surveillance into the CMI framework and a significant increase in the size of swaps, (ii) initiation of discussions on the CMI’s future,including transformation of the current network of bilateral swap arrangements into a single financial arrangement, and (iii) adoption of the ABMI Roadmap that features an exploration of the possible issuance of an Asian currency-basket.発音を聞く  - 財務省

さらに、第3章で詳述するように、近年、東アジア域内貿易の活発化によって、機械産業の部品を中心とした域内分業ネットワークが急速に形成されつつあり、その中で中国の輸出生産拠点としての位置付けが高まっており、東アジア各国・地域にとって輸出先相手国としての中国の役割の重要性が拡してきている。例文帳に追加

Furthermore, as will be explained in Chapter 3, due to the vitalization of intra-regional trade in East Asia in recent years, international intra-industry production networks centered on components manufactured in the machinery industry are forming rapidly.As such, China’s status within these networks as an export and production base is rising, and the importance of its role as an export destination partner to the countries and regions of East Asia is increasing. - 経済産業省

生体情報診断装置1により計測された生体情報に基づく診断が、端末装置2による第1の診断と、生体情報診断装置5による第2の診断とに段階化され、その半は第1の診断に費やされるので、通信ネットワーク3に対し多な負荷をかけることなく、被検体の生体情報を長時間にわたって計測し遠隔地においてこれを診断することが可能となる。例文帳に追加

Diagnosis based on the biological information measured by a biological information diagnostic apparatus 1 is staged into a first diagnosis by a terminal 2 and a second diagnosis by a biological information diagnostic apparatus 5, and the majority is spent for the first diagnosis, so that excessive loads are not imposed upon the communication network 3, the biological information on the subject can be measured for a long time, and diagnosed at a remote place. - 特許庁

システム全体を統括的に管理するデータ処理装置1に、書誌データ5,発注受入データ6等が格納されているローカルデータベース4を有する記憶装置3、入出力データのモニタに用いる表示装置2が接続され、ネットワーク7を介して規模書誌情報データベース8に接続可能となっている。例文帳に追加

A storage device 3 having a local database 4 for storing bibliographic data 5, order reception data 6, etc., and a display device 2 to be used for monitoring input/output data are connected to a data processor 1 for comprehensively managing the entire system, and are made connectable to a large-scale bibliography information database 8 through a network 7. - 特許庁

ネットワークを介して符号語をマルチキャスト受信し、重み1復号法により前記受信した符号語を復号し、前記復号の結果、復元に失敗したデータブロックの中から、前記重み1復号法に係る重みがきいデータブロックの再送を要求する再送方式3を備えたことを特徴とする。例文帳に追加

A retransmission system 3 is provided which receives the code word via a network in a multicast form, which decodes the received code word by the weight 1 decoding method, and which requests retransmission of a data block with a greater weight related to the weight 1 decoding method from data blocks whose decoding is failed as a result of the decoding. - 特許庁

情報送信装置3は、取得した映像フレーム33を埋込ブロック39とデータの半を締める非埋込ブロック41とに領域分割してブロック化し、埋込ブロック39に時刻刻印を電子透かしとして埋め込み、非埋込ブロック41を不可逆圧縮して、ネットワーク5に送出する。例文帳に追加

This information transmitter 3 regionally divides an acquired video frame 33 into an embedding block 39 and a non-embedding block 41 including a greater part of data to make them blocks, embeds time stamps as an electronic watermark in the embedding block 39, irreversibly compresses the non-embedding block 41 and transmits the blocks to a network 5. - 特許庁

リアルタイム無線伝送、詳細にはリアルタイムデータ伝送を、階層型無線セル構造を持つ移動体無線通信ネットワーク1で可能とし、その伝送品質を改善するために、少なくとも1つの上位に置かれるよりきい無線セル3を介するリアルタイム無線伝送を実行することを提案している。例文帳に追加

This invention proposes that the cellular mobile radio communication network 1 having the hierarchical radio cell structure attains real time radio transmission, in details, real time data transmission and executes the real time radio transmission via at least one superposed larger radio cell 3 in order to improve the transmission quality of the real time radio transmission. - 特許庁

これにより各端末4のモニタには、表示画素数を最限生かした映像が表示されるから、配信サーバ1から送信された配信データSに係る映像の画素数が変換されてビットレートが調整されたことを、各端末4の利用者は認識することなく、中継装置3と各端末4との間におけるネットワークの負荷を低減することができる。例文帳に追加

Thus, since a video image effectively utilizing the number of display pixels to a maximum is displayed on the monitor of each terminal 4, a user of each terminal 4 can reduce a network load between the relay apparatus 3 and each terminal 4 without recognizing that the bit rate has been adjusted by converting the number of pixels of the video image relating to the distribution data S transmitted from the distribution server 1. - 特許庁

本発明の建設現場情報提供システムは、複数の建築現場に設置された撮像手段1からネットワーク3を介してセルラ電話6に画像データを送信し、セルラ電話6よりサーバ8に記憶された画像データを選択し、選択された画像データを画像表示手段7に送信して、この画像表示手段7に送信された画像データを拡して表示する。例文帳に追加

In the construction site information providing system of this invention, each image pickup means 1 installed in construction sites transmits image data to a cellular phone 6 via a network 3, the cellular phone 6 selects image data stored in a server 8 and transmits the selected image data to an image display means 7, and the image display means 7 displays the magnified received image data with. - 特許庁

そのためには、①学を中心とした知識集約的なネットワークの構築、②クリエイティブな人材を惹きつけるための都市におけるアメニティ機能の向上、③地域の特性を活かした技術や産業の育成といった面での環境整備を進めつつ、多様性のメリットを活かした集積づくりを行っていくことが必要である。例文帳に追加

This will require (1) building knowledge intensive networks centered around universities, (2) boosting the functions of urban amenities to attract creative human resources, and (3) developing the conditions to foster technologies and industries taking advantage of local characteristics, building agglomerations which utilize the merits of diversity. - 経済産業省

最後に、ここまで述べてきた、①学を中心とした知識集約的なネットワーク、②都市のアメニティ、③地域の特性を活かした技術や産業という3つの要素に拠りながら、我が国においてイノベーションの母胎となる経済集積を形成しようという試みとして、広域多摩地域と京都市及び神戸市の事例を紹介する。例文帳に追加

Finally, TAMA, Kyoto City and Kobe City provide examples of efforts to form economic agglomerations to be matrices for innovation in Japan based on the three elements discussed to date, namely (1) knowledge-intensive networks centered around universities, (2) urban amenities, and (3) technology and industries exploiting regional characteristics. - 経済産業省

具体的には、①企業活動の「フィールド」(活動の場)の自由化・調和・安定化と事業拠点間を結ぶ「ビジネスコスト距離」の短縮等を通じて、企業の国際事業ネットワーク構築を促す事業環境整備の推進、②生産性向上を伴う対内直接投資の更なる拡、③人的資本の育成と活用、④「複線的」構造に立脚した「投資立国」化、の4つのポイントについて論じる。例文帳に追加

Specifically, we will discuss the four important points as follows: (1) Promotion of an improved business environment that encourages the creation of Japanese companies' international business networks, through liberalization, harmonization and stabilization of the "field" of corporate activities, reduction of the "business cost distance" between business locations, etc.; (2) further expansion of domestic direct investment with productivity improvements; (3) training and utilization of human capital; and (4) realization of Japan as an "investment powerhouse" based on a "dual-track" structure. - 経済産業省

そこで、第3節では、我が国の産業が、「アジア市場」を含む市場創造に向けて、現地のニーズに即した財・サービスの提供を積極的に行うことで開拓し、また、研究開発を含めたイノベーションの場として活用していくという観点から、我が国企業による国際事業ネットワークの在り方を検証する。例文帳に追加

In this Section 3, we will discuss how Japanese companies should build their international business networks, including how they can proactively provide goods and services that meet the needs of customers from local communities for the creation of new markets, in particular, the “Greater Asian Market;” how they can take advantage of those new markets as centers for innovation; and research and development. - 経済産業省

一方、著作権侵害が行われているウェブサイトにリンクを張って著作権侵害を助長したような場合について、著作権侵害の問題を指摘する見解がある(内田晴康、横山経通編「第 4版、インターネット法」 36頁以下、田村善之編「情報・秩序・ネットワーク、北海道学法学部ライブラリー3」243頁以下)。例文帳に追加

Where a person facilitates or assists an infringement of copyrights by setting up a link to a website infringing another person's copyrights, some publications refer to the infringement of copyrights (see p.36- of "Internet Law Version 4 ("dai-4-ban, internet hou" in Japanese)" by Haruyasu Uchida and Tsunemichi Yokoyama and p.243- of "Information, Order, Network, Hokkaido University Library III ("Joho, Chitsujo, Network, Hokkaido Daigaku Library 3" in Japanese)" by Yoshiyuki Tamura).発音を聞く  - 経済産業省

2007 年2月に行われた東アジアに進出している我が国製造業に対するアンケート調査結果によると、直近3年間で各企業の事業ネットワーク上に生じた変化としては、製品・部品ごとの生産集中が進展したとの回答や、東アジア内における調達先国・販売先国が拡したとの回答が上位を占めている(第2-2-2 図)。例文帳に追加

In a questionnaire survey of Japanese manufacturing industries that have expanded into East Asia conducted in February 2007 regarding some of the changes that have come about through their business networks in the past three years, the change most frequently identified was progress made in concentrating production by product and part. Also mentioned as frequently were increases in the number of countries within East Asia from which they could procure parts and materials and to which they could export (Figure 2-2-2). - 経済産業省

具体的には、①学等、公的研究機関から生み出される知恵や技術がベンチャー企業、中小企業の創業・育成につながるような利用しやすい制度を設計し、②ネットワーク社会の到来に対応したデジタルコンテンツ等の適切な保護・流通を行っていくことに加え、国際的には、③模倣品等の海外における我が国企業の知的財産への侵害に対して適切に対処するとともに、④特許出願のグローバル化に対応し企業の負担軽減のためにも知的財産制度を国際的に調和させていくことが必要である。例文帳に追加

More specifically, (1) user-friendly systems need to be designed so that the knowledge and technology created by universities and other public research institutions lead to the creation and fostering of ventures and small and medium enterprises; (2) appropriate protection and distribution needs to be provided for digital content in line with the advent of the network society; while internationally, (3) counterfeits and other infringements of the intellectual property rights of Japanese companies abroad need to be dealt with appropriately, and (4)intellectual property systems need to be internationally harmonized in response to the globalization of patent applications. - 経済産業省

こうした東アジア地域の広域経済連携の進展により、①拡する生産ネットワークに対して FTA を活用することで、最適な生産配分・立地戦略を実現することが可能となり、東アジア地域における産業の国際競争力の強化につながることが期待される。また、②ルールの統一化や手続の簡素化による負担の軽減、③第 3 国間との競争が激化する中での関税削減や貿易救済の規律強化により、日本を拠点とした高付加価値な部材の生産を促進し、技術、ノウハウ、技術者の流出を防ぐことにつながる。例文帳に追加

If an extensive economic partnership in the East Asia region is developed, the followings can be expected: (A) through effective use of FTAs on behalf of production networks that are expanding, optimum production allocation and locational strategy will be realized, leading to strengthening of international competitiveness of East Asian industries; (B) burdens will be reduced by standardization of rules and simplification of procedures; (C) under the circumstances where competition with third countries is intensified, Japan-based production of high-value added materials will be promoted through reduction of custom duties and regulatory improvement of trade remedies, preventing outflows of technologies, know-how and technical experts. - 経済産業省

具体的には、① 第1章において、国際経済の動向を概観した上で、国際的な経常収支不均衡の拡や原油価格上昇に伴う新たなオイルマネーの動向の分析等を通じて、国際資本移動の活発化を中心とした経済のグローバル化の姿を描き、② 第2章において、アジアのダイナミズムを概観した上で、日本企業による国際事業ネットワーク形成が分業面・貿易面において、いわば「水平的」なアジアを創出しつつある状況をミクロからマクロにわたる複層的な視点から分析するとともに、国際事業ネットワーク形成に際して重要な進出先となっている中国とASEANの状況を分析し、③ 第3章において、以上の調査分析を踏まえて、企業活動の場(フィールド)の自由化・調和・安定化と事業拠点間を結ぶ「ビジネスコスト距離」の短縮等を通じた国際事業環境整備の推進、生産性向上を伴う我が国への対内直接投資の拡、人的資本の育成・活用、「複線的」構造に立脚した「投資立国」の実現、という4つの取組について論じた。例文帳に追加

Concretely, the following analyses and discussions are made in the White Paper. (1) In Chapter 1, the globalization of the economy, mainly by increased international capital movement, was described by surveying the trend in the international economy and analyzing the expansion of international current account imbalances, together with the new trend in petromoney caused by higher crude oil prices. (2) In Chapter 2, after surveying the dynamism of Asia, an analysis was made from multilayered points of view, including macro and micro perspectives on the formation of international business networks by Japanese companies, which are creating a “horizontalAsia in terms of both division of labor and trade. Conditions in China and ASEAN, which have become important business partners in the process of the formation of international business networks, were also analyzed. (3) Based upon the results of these researches and analyses, in Chapter 3, discussions were made about four issues: promoting the improvement of the international business environment through the liberalization, harmonization and stabilization of fields for corporate activities; shorteningbusiness cost distancebetween business bases; expanding inward direct investment in Japan which will be accompanied by improved productivity, and realizing aninvestment powerhouse” through fostering and utilizing human resources with a “dual-track” structure. - 経済産業省

これはもう、私、前にも申し上げましたように、この震災からの復興の基本計画の中にも、やはりこの郵政改革法案については、3事業一体で、いわゆるきずなということが非常に事ですから、郵便局ネットワーク、あるいは郵便局が以前、地域で果たしていた人と人とのつながりといいますか、地域とのつながりと申しますか、そういうことを、やはり本当に私自身も被災地に行って実感したわけでございまして、そういった意味でも郵政改革をきちんとやるべきだということは、この震災の復興計画に取り入れられたわけでございますけれども、今後、そういったことも踏まえて取組むべき重要な課題だと認識しております。例文帳に追加

As I earlier mentioned, the basic plan for the post-earthquake reconstruction that was decided by the cabinet prescribes that the three postal businesses bond closely together, which is important. When I visited the disaster areas, I felt the importance of the role that post offices used to play in maintaining bonds between people, and its bonds with the local community. The post-earthquake reconstruction plan prescribes that the postal reform must be carried out properly from that perspective, too. I understand that this is an important task that we must tackle with that in mind.発音を聞く  - 金融庁

例文

特に、富裕層の隆盛で日本食に対する関心が広がるアジアを中心とした海外市場の開拓に向けて、①国内においては、海外の市場ニーズを的確に捉え、販路開拓に必要なネットワークを構築する人材や情報等といったボトルネックを克服し、手商社と比して小回りの利く規模で地域の産品の価値を発信、販売する「新たな商社機能」を有するいわば「地域商社」が、食料バリューチェーン全体の管理を担う主体として生産と流通を結びつけること、②国境措置については、我が国農林水産物・食品の輸出を拡するため、政府間の検疫協議の加速化に取り組むなど、戦略的対応を図ること、③海外市場においては、消費者接点となる日本食レストランを切り口とした日本食や日本食材市場の裾野拡や、地域ブランド等の知的財産及び技術流出の防止等を通じ、一過性でない我が国農産物の常連客を作ること、が重要である。例文帳に追加

For the exploitation of overseas markets, mainly in Asia where interest in Japanese food is increasing based on the prosperity of the wealthy class in particular, it is important (1) as internal activities, to overcome bottlenecks such as human resources, information, etc. in order to appropriately identify overseas market needs and construct a network necessary for sales channel development as well as to let a type oflocal trading companies” that have “new trade company capabilitiesto provide information on the unique value of local products and sell them in a more appropriate size and adaptable manner than major trading companies to make production and distribution connected as entities responsible for the management of the entire food value chain; (2) as cross-boundary activities, to adopt strategic measures, including the acceleration of intergovernmental discussions on quarantine in order to increase the export of agricultural fishery, and food products from Japan; and (3) as activities in overseas markets, to secure loyal non-transient customers of Japanese agricultural products through the expansion of markets for Japanese food and food materials and the prevention of the leakage of intellectual properties such as local brands, making good use of Japanese restaurants that are the point of contact with customers. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「3大ネットワーク」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「3大ネットワーク」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Three major networks

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

専門用語を解説した辞書に「3大ネットワーク」の解説があります

「3大ネットワーク」の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。


»専門用語を解説した辞書の中で「3大ネットワーク」を検索

「3大ネットワーク」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「3大ネットワーク」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS