小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「to protect him.」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「to protect him.」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 39



例文

I want to protect him somehow or another.発音を聞く 例文帳に追加

なんとかして、私が彼を守りたい。 - Weblio Email例文集

I want to protect him by whatever means.例文帳に追加

どんな手段を使っても、私が彼を守りたい。 - Weblio Email例文集

I am not trying to protect him.発音を聞く 例文帳に追加

彼を守ろうとしているのではありません。 - Weblio Email例文集

It is not my motive to protect him.発音を聞く 例文帳に追加

彼を守ることが私の本意ではありません。 - Weblio Email例文集

It's mine to protect him.発音を聞く 例文帳に追加

《文語》 彼を保護するのは私の責任です. - 研究社 新英和中辞典

Then, the king of Korea was to ask Japan to protect him in the name of the coup.発音を聞く 例文帳に追加

朝鮮国王はクーデター発生を名目に日本に保護を依頼。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They will try everything in their power to protect him.例文帳に追加

彼らは彼を守るために可能なことをすべて試みるだろう - Eゲイト英和辞典

I love him because he is a man enough to protect me.例文帳に追加

私が彼を愛しているのは彼が私を守れるだけの男らしい人だからだ - Eゲイト英和辞典

When Issunboshi tried to protect her, the ogre swallowed him.発音を聞く 例文帳に追加

一寸法師が娘を守ろうとすると、鬼は一寸法師を飲み込んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On that occasion, his son, Yoshitaka, tried to kill himself with Yoshiteru, but Yoshiteru stopped this and told him to protect the Imperial Prince.発音を聞く 例文帳に追加

なお、子の義隆も義光と共に死のうとしたが、義光はこれを止め、宮を守るよう言いつけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the god told him 'I showed up to protect thou (Enchin) who transmits the essence of Buddhism.'発音を聞く 例文帳に追加

「仏法の真髄を伝える汝(円珍)を守護するために現われた」と告げたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the tutelary god of one's birthplace, ubusunagami was believed to protect him all through his life.発音を聞く 例文帳に追加

産土神は産まれた土地の神のことであり、その者を一生守護すると考えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He loves his son very deeply and is eager to protect him from every possible danger.発音を聞く 例文帳に追加

彼は息子をとても深く愛しており,起こりうるあらゆる危険から彼を守りたいと思っている。 - 浜島書店 Catch a Wave

We attended Sumemima no Mikoto (generally refers to emperor; in this case, it refers to Oama no Miko) to Fuwa-no-kori County standing at his front and at his back to protect him, and came back.'発音を聞く 例文帳に追加

「吾は皇御孫命(天皇、この場合は大海人皇子)の前後に立って不破郡まで送り奉ってから還った。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are two theories as to why he did this: one is that he wanted to protect it from the disturbances of war in Echizen Province and the other is that he wanted the merchant to make him a Shifuku silk pouch.発音を聞く 例文帳に追加

これは越前国の戦乱を避けるためという説と、仕覆を作らせるためという説の二つがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Takeshiro, who had realized that his number was up, left the following words to those close to him: "Bury my body in Hokkaido, and I will be sure to protect the place from Russia."発音を聞く 例文帳に追加

死を悟った武四郎は親しい者たちに「我が躯は北海道に埋めよ、必ずやかの地をロシアから守らん」と述べたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People from Enryaku-ji Temple made a plea demanding Morotaka be banished, however Goshirakawa strongly refused this and ordered Shigemori to protect him.発音を聞く 例文帳に追加

延暦寺の大衆は師高の流罪を求めて強訴を起こすが、後白河は強硬な態度をとり重盛に防御を命じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He rose and said that he would declare the truth if Achilles would promise to protect him from the anger of any prince whom the truth might offend.発音を聞く 例文帳に追加

彼は立上り、アキレスが真実で気分を害した諸侯の怒りから自分を守ると約束するなら、真実を告げようといった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

and fight no more lest he should be slain and leave her a widow, and the boy an orphan, with none to protect him.発音を聞く 例文帳に追加

戦死して、自分を寡婦とし、子供を護る者とてない孤児として残すことのないよう、これ以上戦うのを思い止まって欲しいと言うのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

In principle, each samurai paid his own expenses during the military service; his attendants (Buke hokonin) accompanying him were mostly rearguard supporters such as spear carriers or provision transporters except young samurai who served to protect him (one to two persons for each horseman).発音を聞く 例文帳に追加

彼ら侍の軍役は自弁が原則である為、引き連れてゆく供(武家奉公人)は自身の援護に付く若党(1騎に対し1~2人)を除けば、槍持や小荷駄といった後方要員がその殆どを占めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To obtain a device capable of assisting a person with a gait disorder in walk and a walk exercise that can protect him against hoisting impact, permitting adjustment of a hoisting force and distance, and allowing him to sit on a chair or a toilet bowl.例文帳に追加

歩行困難な人が吊り上げ衝撃が少なく、吊り上げ力、距離が調整出来て、椅子、便器にも座られるようにした歩行補助訓練が出来る装置を得る。 - 特許庁

Danshichi was happy saying that 'I owe this to Ofudosama of my faith, and thank you very much, Mr. Hyodayu, I will protect Mr. Isonojo at the risk of my life', then Sabu called him, celebrated the reunion, and gave him a new kimono.発音を聞く 例文帳に追加

「これも信心いたす、お不動様のおかげじゃ、また、兵太夫様、おありがとうございます、磯之丞様は私が命に賭けてお守り申します」と喜ぶ団七に、三婦が呼びかけ再会を喜んだあと、新しい着物を与える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to protect her young lord from rebellious retainers, she keeps men away from him, telling them that he suffers from men's illness, and she herself prepares his meals and guards him with her son of similar age, Senmatsu.発音を聞く 例文帳に追加

幼君を家中の逆臣方から守るため、男体を忌む病気と称して男を近づけさせず、食事を自分で作り、鶴千代と同年代である子の千松とともに身辺を守っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Musashi ran away to Moji City and desperately asked Sir. Nobumoto to protect him; he was fortunately permitted to stay in Moji-jo Castle without worry, and later sent to Bungo Province.発音を聞く 例文帳に追加

依之武蔵難遁門司に遁来延元様を偏に奉願候に付御請合被成則城中へ被召置候に付武蔵無恙運を開申候其後武蔵を豊後へ被送遣候 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To enable an administrator to apply a virtual private fire wall system by gathering together a plurality of organizations considered to be necessary by him into one unit, and to very efficiently protect a company's own network LAN.例文帳に追加

管理者は必要と思われる複数の組織をまとめて一単位にして、本発明のヴァーチャルプライベートファイアウォールシステムを適用することができ、大変効率よく自社内のネットワーク・LANを守ることができる。 - 特許庁

Jakugen performed various Kugyo (ascetic) following the Jodo-shinko (the Pure Land faith) and Study, devoted himself to his studies of Hokke faith, and bishamonten, Vaisravana (guardian god of Buddhism) is said to have appeared before Jakugen each time to protect him ("Kokon Chomon ju" (A Collection of Tales Heard, Past and Present) and "Genko shakusho" (History of Buddhism of the Genko era)).発音を聞く 例文帳に追加

寂源は大原で浄土信仰・法華信仰の研鑽に励んで様々な苦行を行い、その度に毘沙門天が現れて寂源を守護したと伝えられている(『古今著聞集』・『元亨釈書』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it became too hard for Kageaki to protect him, and in May 1359, he was sent to the senior vassal of the Northern Court (Japan), Tamesada NIJO who was his uncle on his mother's side.発音を聞く 例文帳に追加

しかし、景顕も親王を守り切れなくなり、正平14年(1359年)4月に親王の母方の伯父、京の北朝(日本)の重臣二条為定の許に届けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a pedestrian protection device capable of catching a pedestrian by a portion of a hood panel and to protect him or her even when travelling speed of a vehicle and physique of the pedestrian differ.例文帳に追加

車両の走行速度や歩行者の体格が異なっていても、歩行者をフードパネルの部位で受け止めることができて、保護することが可能な歩行者保護装置を提供すること。 - 特許庁

It is said that, when he called up and infused the spirit of Fudo Myoo and had kanshugyo, a sendatsu (a guide) advised him by saying, "it is better for you to become a disciple of mine because ordinary people can not protect such a outstanding statue of image."発音を聞く 例文帳に追加

また不動明王を勧請して寒修行を行なった時に「このような立派な尊像は、普通の人では護り切れないから、自分の弟子になれ」と勧めた1人の先達がいたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the Shimazu clan, however, it seems that opinions were divided to those who try to protect Gisho and those trying to put him down, and there is an entry in the "Kennai ki" (a name of private historical record) of Tokifusa MADENOKOJI as a hearsay that there was a betrayal by a member of branch family of Shimazu clan that Tadakuni sheltered Gisho.発音を聞く 例文帳に追加

だが、島津氏中では、義昭擁護論と討伐論に割れていたらしく、万里小路時房の『建内記』には伝聞記事として、島津氏の庶流の人物より幕府に対して忠国が義昭を匿っているとする密告があったと記述している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Azamaro stopped his enveloping attack only for Mutsu no suke (assistant governor of Mutsu Province) Matsuna OTOMO and transferred him to Taga-jo Castle, while, the residents in the castle town entering the Taga-jo Castle tried to protect it, however, ISHIKAWA no Kiyotari, the jo (secretary of provincial offices), and Matsuna escaped together secretly from the rear gate then the residents scattered out of necessity.発音を聞く 例文帳に追加

陸奥介大伴真綱だけは囲みを開いて多賀城に護送されたが、城下の住民が多賀城の中に入って城を守ろうとしたのに対し、真綱と掾の石川浄足はともに後門から隠れて逃げ、住民もやむなく散り散りになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) The Prime Minister or prefectural governor may, when he/she finds it necessary in order to protect the interests of Persons Seeking Funds, etc., have the relevant officials enter the business office or other office of a Money Lender registered by him/her [the Prime Minister or prefectural governor], ask questions with regard to the Money Lender's operations, or inspect books, documents, and any other articles.発音を聞く 例文帳に追加

3 内閣総理大臣又は都道府県知事は、資金需要者等の利益の保護を図るため必要があると認めるときは、当該職員に、その登録を受けた貸金業者の営業所若しくは事務所に立ち入らせ、その業務に関して質問させ、又は帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Any inventor domiciled in the country and engaged in research on an invention who needs to make experiments or construct some machinery or apparatus that compels him to make his idea public may provisionally protect his rights against possible infringement by requesting, for that purpose, a certificate of protection or provisional patent which the Department shall grant him for a period of one year subject to payment of the relevant fees.発音を聞く 例文帳に追加

チリ共和国に居住し,発明に関する研究に従事している発明者であって,その技術思想を公知にせざるを得ないような実験を行い又は機械若しくは装置を組み立てる必要のある者は,生じる虞のある侵害行為から自己の権利を仮に保護することができるが,それはこのような 目的で保護証又は仮特許を請求することによる。保護証又は仮特許は,産業財産局が当該手数料の納付を条件として1年の期間,発明者に付与するものとする。 - 特許庁

(2) When the Prime Minister or prefectural governor finds it particularly necessary in order to protect the interests of Persons Seeking Funds, etc., he/she may, within the extent necessary, order a Guarantee Business Operator who has concluded a guarantee contract with respect to the loan contract of a Money Lender registered by him/her [the Prime Minister or prefectural governor] or a person who has been entrusted by such Money Lender with money lending operations, to submit reports or materials that are informative with regard to the Money Lender's money lending operations.発音を聞く 例文帳に追加

2 内閣総理大臣又は都道府県知事は、資金需要者等の利益の保護を図るため特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、その登録を受けた貸金業者の貸付けに係る契約について保証契約を締結した保証業者又は当該貸金業者から貸金業の業務の委託を受けた者に対して、当該貸金業者の貸金業の業務に関し参考となるべき報告又は資料の提出を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Any person keeping an industrial secret may pass it on or authorize a third party to use it. The authorized user shall be under the obligation not to divulge the industrial secret by any means, unless otherwise agreed with the person who authorized him to use it. In agreements by which technology or technical assistance is transferred or basic or detailed engineering provided, confidentiality clauses may be used to protect industrial secrets contained therein. The said clauses shall specify those aspects that are considered confidential.例文帳に追加

産業秘密を有する者は,それを他人に移転し又はその使用の許諾を与えることができる。使用の許諾を与えられた者は,授権者との別段の合意によらない限り,如何なる方法によるかを問わず,当該産業秘密を他人に開示してはならない。技術移転若しくは技術支援契約又は基本エンジニアリング若しくは詳細エンジニアリングの提供契約において,それらに含まれる産業秘密を保護するために秘密条項を使用することができる。このような場合は,当該条項には秘密として取り扱う要素を特定しなければならない。 - 特許庁

(4) When the Prime Minister or prefectural governor finds it particularly necessary in order to protect the interests of Persons Seeking Funds, etc., he/she may, within the extent necessary, have the relevant officials enter the business office or other office of a Guarantee Business Operator who has concluded a guarantee contract with respect to the loan contract of a Money Lender registered by him/her [the Prime Minister or prefectural governor] or a person who has been entrusted by such Money Lender with money lending operations, ask questions with regard to the matters necessary for the questioning or inspection of the Money Lender, or inspect books, documents, and any other articles.発音を聞く 例文帳に追加

4 内閣総理大臣又は都道府県知事は、資金需要者等の利益の保護を図るため特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、当該職員に、その登録を受けた貸金業者の貸付けに係る契約について保証契約を締結した保証業者若しくは当該貸金業者から貸金業の業務の委託を受けた者の営業所若しくは事務所に立ち入らせ、当該貸金業者に対する質問若しくは検査に必要な事項に関して質問させ、又は帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

He also wrote, however, that "If I gave up Kamigata in its present state, I would not have any excuse not only to the ancestors of the Kataoka family but also to my predecessors who had built up shibai (drama) in Kamigata up until now. By all means, I had to protect Kamigata Kabuki shibai." ("Yakusha nanajunen (literally, seventy years as an actor)" by Nizaemon KATAOKA; published by The Asahi Shimbun Company), and his heart-felt sorrow for kabuki and his thoughts for his ancestors instilled in him the tragic but brave thought that "If failed, I will die with kabuki."(ibid.).発音を聞く 例文帳に追加

だが「現在この有様上方を捨てては、片岡家の先祖は言うに及ばず、何代かかって上方の芝居をここまで築き上げてきた先輩たちにこれほど申し訳ないことはないではないか。何としても上方の灯は守らなければ。」(片岡仁左衛門著「役者七十年」1976年朝日新聞社)とあるように、切実な関西歌舞伎の愛惜と先祖への思いとが「それでも駄目なら歌舞伎と心中しよう。」(同上)という悲壮な決心に向かったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

検索された単語のスペルをチェックし、予想される単語を表示しています。

あり得るかもしれない単語

安全を保護する

英和辞典の中から予想される単語の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。

to protect the safetyの意味を調べる


以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「to protect him.」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「to protect him.」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

彼を保護すること

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

to /toː/
…(のほう)へ
protect /prətékt/
(外被や見張りなどで)(…を)保護する, 防ぐ, 庇護(ひご)する
rote /róʊt/
繰返しによる暗記
im /ɑɪm/
in‐の異形

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS