1016万例文収録!

「えもりちょうなか」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えもりちょうなかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えもりちょうなかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 276



例文

中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。例文帳に追加

In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. - Tatoeba例文

中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。例文帳に追加

In addition to English, Mr Nakajima can speak German fluently.  - Tanaka Corpus

森の中で七面鳥がごろごろ鳴くのが聞こえた。例文帳に追加

I heard a turkey gobbling in the woods.  - Weblio英語基本例文集

おそらく頼長へ引き継ぐつもりだったと考えられるが、しかし頼長は元和6年(1621年)に先立ち、その長男織田長好を引き取るものの相続はかなわなかった。例文帳に追加

It seems that Nagamasu intended to demise the remaining territory to Yorinaga, but Yorinaga predeceased Nagamasu in 1621, and Nagamasu got custody of Yorinaga's first son Nagayoshi ODA, but the Shogunate did not allow Nagayoshi to inherit the territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

杜仲葉乾燥物から調製される抽出液、該抽出液の食品加工物及び杜仲葉乾燥物例文帳に追加

EXTRACT PREPARED FROM DRIED DU ZHONG LEAF, FOOD PROCESSED PRODUCT OF THE SAME, AND DRIED DU ZHONG LEAF - 特許庁


例文

この予期しなかった愉快な知らせは、まったくちょうどいいときに来たから、姫君たちの結婚式のお祭り気分や祝賀気分をいやが上にも盛り上げた。例文帳に追加

This joyful news, as unexpected as it was welcome, came opportunely to heighten the festivity and rejoicings at the wedding of the princesses.  - Mary Lamb『お気に召すまま』

城を守るのは知将・清水長左衛門尉宗治で、3000余りの兵が立てこもり、容易には攻め落とせる状況ではなかった。例文帳に追加

Chozaemon no jo Muneharu SHIMIZU, a resourceful man, was in charge of the castle with about 3,000 soldiers inside, which made it a difficult castle to conquer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。例文帳に追加

I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. - Tatoeba例文

ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。例文帳に追加

I used to listen to the calls of the wind birds in this forest.  - Tanaka Corpus

例文

モリ量やメモリアクセスの増大を抑えるとともに高速で動作可能な可変長復号装置を提供する。例文帳に追加

To provide a variable length decoder capable of suppressing an increase in memory capacity and memory access, and operating at a high speed. - 特許庁

例文

弾丸型の中通しおもり部4pと、略半球状の噛み潰しおもり部4kとを割り溝4cを介して一体化したおもり4を設け、中通しおもり部4pの中心部に中通し孔pを設けるとともに、噛み潰しおもり部4kに、中通し孔pの延長方向に沿って噛み潰し溝kを設ける。例文帳に追加

The sinker 4 is such one that a bullet-shaped interline sinker part 4p and a nearly semispherical crunched sinker part 4k are unified via a divided groove 4c. - 特許庁

なお、秀吉は開戦後も李氏朝鮮が降参するならこれを許し、明遠征への先導役を果たさせる考えを捨てていなかった。例文帳に追加

Hideyoshi still maintained the intention that, if Yi Dynasty Korea would surrender, he would accept it and make it a stepping stone for an expedition to Ming.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

どのような視聴環境下であっても、良好な階調再現性を実現することが可能な液晶表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal display which realizes favorable gradation reproducibility in any viewing environment. - 特許庁

撮像画像等の画像における階調補正に際し、画像内に霞が生じている部分にも良好な階調補正結果を得る。例文帳に追加

To obtain a satisfactory gradation correction result, even for a section where haze occurs, in an image during gradation correction in the image, such as a picked-up image. - 特許庁

応答速度が低いとされる変調素子とPWM駆動の組み合わせによっても良好な階調表現が行われるようにする。例文帳に追加

To enable excellent gradation representation even by combination of a modulating element which is said to be slow in response speed, and PWM driving. - 特許庁

途中の軍事費徴発で武士達の略奪など狼藉があり、都に訴えがあったが宗盛は取り合わなかった。例文帳に追加

Violence, such as looting by samurai to cover military costs, occurred and complaints were raised to the capital, but Munemori ignored them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼長は豊臣家の部将であったため、父長益は領地を分与することを控え、幕府も領地を与えず、大名に列することはなかったようである。例文帳に追加

As Yorinaga was a commander of the Toyotomi family, his father, Nagamasu, refrained from giving him a fief, and it seems that the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) nor raise his to a daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

PWM階調制御により階調の制御を行う画像表示装置において、低階調領域においても良好な階調表現を実現し、表示パルス波形の鈍りによって生じる画質の劣化を低減する。例文帳に追加

To reduce deterioration of the picture quality due to the blunt pulse waveform by realizing gradation representation which is excellent in a low-gradation range as to an image display device which controls gradations through PWM gradation control. - 特許庁

成功すると 0 を、内部テーブルを拡張するのに十分なメモリを確保できなかった場合には -1 を返します。例文帳に追加

Returns 0 on success or-1 if insufficient memory could be allocated to extend the internal table. - Python

ただ朝鮮側としては、それまでの日本との交隣関係を明文化したとの捉え方で、華夷秩序から条約体制に乗り換えたつもりなかった。例文帳に追加

However, Korean side considered that they just made the relationship with Japan clear as a written form but did not intend to withdraw from Kaichitsujo and join in treaty system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

選択信号に応じて、メモリセルの不良ビットを冗長メモリセルに置換するか否かを制御する冗長セルセレクタと、選択信号とグランドとの間に接続されたプルダウン抵抗とを備える。例文帳に追加

The device is equipped with: a redundant cell selector for controlling whether a defective bit of the memory cell is replaced with the redundant memory cell or not, according to a selection signal; and pull down resistors connected between the selection signal and a ground. - 特許庁

劣悪な環境でも良好な密封性を有するシール装置を備えた、長寿命の転がり軸受を提供する。例文帳に追加

To provide a long-lived rolling bearing provided with a sealing device having excellent sealability even in adverse environment. - 特許庁

発芽した幼木からは、新芽が出、定植後の苗木は春から秋まで繰り返し杜仲葉の収穫が順調に出来る。例文帳に追加

From the germinating young tree, sprouts shoot out, and the fix-planed seedling smoothly enables repeated harvest of eucommia leaves from spring to autumn. - 特許庁

劣悪な環境でも良好な密封性を有するシール装置を備えた、長寿命の転がり軸受を提供する。例文帳に追加

To provide a durable rolling bearing provided with a seal device having an excellent sealability even in an adverse environment. - 特許庁

そんななか、崇徳に味方しようとした源親治が後白河方の平基盛によってとらえられ、また、頼長の依頼によって後白河を調伏しようとした三井寺の僧侶勝尊が捕らえられるなどの事件が相次ぎ、両陣営の緊張は高まっていく。例文帳に追加

During this time, incidents occur one after another and tensions in both camps are heightened, such as when MINAMOTO no Chikaharu is captured by TAIRA no Motomori, who is on the side of Goshirakawa, and the priest Shoson of Miidera Temple is captured, having tried to invoke disaster upon Goshirakawa at the request of Yorinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

階調レベルデコーダ18−2は、表示データを階調レベルに変換した際に、パターンテーブルメモリ18−6内のいずれの階調レベルにも該当せず、その複数の階調レベルの間に存在する所定の階調レベルである場合には、面積的階調パターンテーブルメモリ18−7から階調レベル「A」、「B」を交互に読み出す。例文帳に追加

When a gray level decoder 18-2 converts display data into gray levels and the levels do not correspond to any of the gradation levels in a pattern table memory 18-6 and the levels are the prescribed gradation levels where the levels exist between the plural gray levels, gray levels 'A' and 'B' are alternatively read from an area wise gray level pattern table memory 18-7. - 特許庁

本発明は、杜仲独特の苦味、渋み及び酸味に基づいて「お茶らしい」風味を有するとともに、えぐみやボディー感のないすっきりした味を呈した、杜仲葉乾燥物から調製される抽出液を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide extract prepared from dried du zhong leaves, having "apparently tea-like" flavor based on bitter, astringent, and acidic taste inherent in du zhong, and presenting pure taste without harshness and/or body feeling. - 特許庁

ボディ2と、このボディ2の下部に固定された重錘3とを備えており、この重錘3の下縁12の少なくとも一部に、糸重錘係合用の凹部15が形成されており、この凹部15が、長径に平行な仮想直線によって切断された部分長円形状を呈している。例文帳に追加

The bait log includes the body 2 and the sinker 3 fixed to the lower part of the body 2, a recessed part 15 for engagement with the line sinker is formed at least at a part of the lower edge 12 of the sinker 3, and the recessed part 15 represents a partial oval shape cut by a virtual straight line in parallel with a major axis. - 特許庁

本発明は、杜仲独特の苦味、渋味及び酸味に基づいて「お茶らしい」風味を有するとともに、えぐみやボディー感のないすっきりした味を呈した杜仲葉抽出液を調製するための原料として好適な杜仲葉乾燥物を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide dried du zhong leaves suitable for preparing du zhong leaf extract which includes "apparently tea-like" flavor based on bitter, astringent, and acidic taste inherent in du zhong, and presents pure taste without harshness and/or body feeling. - 特許庁

MP3オーディオプレーヤにおいても同様に、再生される曲の情報データにより、視聴履歴メモリ27に記録されている最近視聴した曲か否かを検索し、最近視聴した曲のときには他の曲に自動的に変更する。例文帳に追加

When the piece of music is listened recently, the piecel is automatically changed into another piece of music. - 特許庁

耐湿性向上剤としては、両親媒性物質及び/又は界面活性剤であることを特徴とするか、あるいは溶解性パラメータが10.0〜20.0(cal/cm3)1/2であることを特徴とするか、あるいは25℃における比誘電率が20〜35であることを特徴とし、なかでもリン酸エステル系化合物が特に好適である。例文帳に追加

The moisture-resistance improving agent has a feature of being an amphipathic substance and/or a surfactant, a feature of having a solubility parameter of 10.0 to 20.0 (cal/cm3)1/2, or a feature of having a specific dielectric constant at 25°C of 20 to 35. - 特許庁

特徴的な干渉バッファ手段と、印字領域/帰線期間のそれぞれでDMA優先順位及びDMAバースト長を可変にできる、メモリ制御手段及びビデオ制御手段により構成される。例文帳に追加

The printing controlling device consists of a characteristic interference buffer means, and a memory control means and a video control means capable of making a DMA priority and a DMA burst length variable in each of the printing regions/return line periods of time. - 特許庁

文久3年(1863年)2月、京都守護職松平容保は朝廷に浪士の言論洞開策を勅栽を得て京都市中に布告した。例文帳に追加

In March 1863, Katamori MATSUDAIRA, Kyoto shugoshoku (Military governor of Kyoto), was given the adjudication of the Imperial Court of measures to open speech by roshi and announced it in Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

背もたれの前後位置を調整する際に、どの位置でも良好な角度を適正に保持し得るような椅子を提供する。例文帳に追加

To provide a chair which allows appropriate holding of an good angle of a backrest in any position when adjusting the forward and rearward positions of the backrest. - 特許庁

第3のステップは、関係データに基づいて、見積配線長がタイミング制約条件を満たすか否かを判定するステップS14である。例文帳に追加

A 3rd step is a step S14 which determines whether the estimated wire length fulfills the timing constraint conditions based on the relation data. - 特許庁

松樹皮抽出物、還元型コエンザイムQ10、および杜仲抽出物を組み合わせて経口組成物として調製する。例文帳に追加

The oral composition is prepared by combining an extract of pine bark, reduced coenzyme Q10 and an extract of Eucommia ulmoides. - 特許庁

暗い森や林の中などの緑シーン撮影時のホワイトバランスを適切に調整することができるデジタルカメラを提供する。例文帳に追加

To provide a digital camera capable of properly adjusting the white balance when taking pictures of a scene with a green background such as in a dark forest or woods. - 特許庁

マイコン14は、メモリ22に記憶した警告映像特定条件に基づいて、視聴番組が警告対象の番組か否かを確認する。例文帳に追加

A microcomputer 14 confirms whether or not a viewed program is a program of a warning object on the basis of a warning video specifying condition stored in a memory 22. - 特許庁

要するに、平家を見限った甲斐源氏の加々美長清が、老母の病を口実に東国へ帰ろうと考え、それを平知盛(平清盛の四男)に申し出たところ許しては貰えなかったが、高橋判官平盛綱はその真意に気づきながらも、「家人のように抑留すべきでない」と平知盛に口添えをしてくれて、やっと知盛の許しを得たという話し。例文帳に追加

Nagakiyo KAGAMI of Kai-Genji (Minamoto clan) saw a limit to the power of Taira clan and decided to return to Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) by asking TAIRA no Tomomori (the fourth son of TAIRA no Kiyomori) using an excuse of the illness of his elderly mother, but his request was not granted, but TAIRA no Moritsuna, who was the Takahashi no hangan (inspector - third highest of the four administrative ranks of the ritsuryo period) advised TAIRA no Tomomori 'not to force him to stay like Kenin' despite knowing his true intention and he finally gained permission from Tomomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

階調処理条件設定手段25においては、シーン情報Hに基づいて、メモリ24から撮影シーンに応じた階調処理条件K0を読み出し、これに基づいて基準階調処理条件Bを修正して最終的な階調処理条件K1を設定する。例文帳に追加

The gradation processing condition setting means 25 reads a gradation processing condition K0 in accordance with the photographing scene from a memory 24 on the basis of the scene information H and corrects a reference gradation processing condition B on the basis thereof to finally set a gradation processing condition K1. - 特許庁

享禄5年6月15日、木沢長政の居城・飯盛山城を三好元長と攻囲し、戦局を優位に進めていた中、木沢の支援に現れた一向一揆に敗れて自刃(飯盛山城飯盛城の戦い)。例文帳に追加

On July 27, 1532, he besieged the Imoriyama-jo Castle, the residence of Nagamasa KIZAWA, together with Motonaga MIYOSHI and while predominantly carrying forward the state of the war, he was defeated by Ikko Ikki (an uprising of Ikko sect followers) which appeared to support Kizawa and committed suicide by the sword (Battle of Imori-jo Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

露光波長と同程度ないし露光波長以下の微細なレジストパターンを転写する場合においても、良好な解像特性と焦点深度を得ることができる投影露光装置及び投影露光方法を提供する。例文帳に追加

To provide a projection aligner and a method, where satisfactory resolution characteristics and a depth of focus can be obtained, even when a fine pattern equal in size to or smaller than the wavelength of exposure light is transferred. - 特許庁

硬化肉盛層中での超硬粒子の分散性が優れ、超硬合金本来の性能を維持させ、溶融金属の微細空隙への侵入を容易にしてポアの減少を図ることで作業性を改善し、劣化の少ない超硬合金粒子によって形成された硬装肉盛層を得る事を目的とする。例文帳に追加

To provide a hard cladding layer formed of a cemented carbide particle hardly deteriorating, in which the dispersability of the cemented carbide particle in the hard cladding layer is excellent and workability is improved by maintaining the original performance of the cemented carbide and reducing pores by facilitating intrusion of molten metal into micropores. - 特許庁

上方勢は秀吉自身を総大将、秀長と秀次を副将として、その下に細川忠興・蒲生賦秀・中川秀政・増田長盛・筒井定次・宇喜多秀家・長谷川秀一・蜂須賀正勝・前野長康などの編成だった。例文帳に追加

The Kamigata army consisted of the supreme commander Hideyoshi, the vice commanders Hidenaga and Hidetsugu, and Tadaoki HOSOKAWA, Masuhide GAMO (the former name of Ujisato GAMO), Hidemasa NAKAGAWA, Nagamori MASUDA, Sadatsugu TSUTSUI, Hideie UKITA, Shuichi HASEGAWA, Masakatsu HACHISUKA, Nagayasu MAENO and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

拡張末期エッジメモリ38は、エッジ検出手段34から出力される各時相における心腔部表面画像の中から、心室の拡張末期時点の心腔部表面画像を記憶する。例文帳に追加

A telediastolic edge memory 38 stores an intracardial surface image at the end of ventricular diastole from among intracardial surface images for respective phases output from the edge detecting means 34. - 特許庁

前記内部制御回路(547)は、所与の階調特性データの要求時に、前記所与の階調特性データが前記初期設定用の階調特性データと一致しない場合、前記メモリ(134)から読み出された前記複数の階調特性データの中の前記所与の階調特性データを書き換え用の階調特性データとして前記制御レジスタ(40)に書き込む。例文帳に追加

The internal control circuit 547 writes the given gray level characteristic data of the plurality of gray level characteristic data read from the memory 134 as gray level characteristic data for rewriting to the control register 40 if the given gray level characteristic data does not match the gray level characteristic data for initialization when the given gray level characteristic data is requested. - 特許庁

本発明の資源要求調停装置において、リクエストマスク部50、51は、それぞれメモリアクセス要求部80、81が必要最小頻度を超えて発行したメモリアクセス要求REQをマスクし、調停部40は、リクエストマスク部50、51によってマスクされなかったメモリアクセス要求RREQの一つを、予め固定された優先順位に従って承認する。例文帳に追加

In the resource request adjustment device, request mask units 50, 51 mask memory access requests REQ, issued by memory access request units 80, 81 more often than the required minimum frequency, and an adjustment unit 40 approves one of memory access requests PREQ which is not masked by the request mask units 50, 51 according to the pre-fixed priority. - 特許庁

モリセルアレイのなかで一つの冗長エレメントにより不良エレメント置換が許容される範囲として定義される救済領域の大きさと、その一つの救済領域内の不良エレメント置換に供される冗長エレメントの数との組み合わせが、配線の接続変更のみにより設定される。例文帳に追加

Combination of magnitude of a relieving region defined as a range in which replacement of defective elements are permitted by one redundant element in a memory cell array and the number of redundant elements used for replacing a defective element in one relieving region is set by only connection change of wirings. - 特許庁

第1のメモリユニット201のアレイにおける欠陥セルに対応するアドレスを第2のメモリユニット201へと切り替えて、冗長セルの中から選択されたあるセルへとアクセスするためのクロスバースイッチ202が設けられる。例文帳に追加

A crossbar switch 202 is provided for switching an address to a defective cell in the array of the first memory unit 201 to the second memory unit 201 to access a selected one of the redundant cells. - 特許庁

例文

H_2Seを用いたノンアロイ層付HEMT等のエピウェハを成長する前後での電気的特性の変動を低減すること、すなわち反応炉内のH_2Seのメモリー効果を低減することが可能な化合物半導体の気相成長方法を得ること。例文帳に追加

To obtain a method of vapor depositing a compound semiconductor which can reduce the change of electrical characteristics before or after the epitaxial wafer such as a HEMT (high electron mobility transistor) , etc. with a non-alloy layer using an H_2Se is grown, that is, which can reduce the memory effect of the H_2Se in a reaction furnace. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS