1016万例文収録!

「かみわり」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かみわりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かみわりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1164



例文

装置に振動等が加わりポリゴンミラー52bが上方に変位しても、ポリゴン走査部52がパッド56に当接することにより衝撃が吸収される。例文帳に追加

Even when vibrations or the like are applied to the device and a polygon mirror 52b is moved to the upper side, the polygon scanning part 52 abuts on a pad 56 and, thereby, the impact is absorbed. - 特許庁

周期性微細構造により実効的な接合面積が増大し、化学結合力に周期性微細構造の噛み合わせによる物理結合力が加わり、接合強度を大きくすることができる。例文帳に追加

By the periodic microstructure, the effectual joining area increases, physical bonding strength by the engagement of the periodic microstructure is added to chemical bonding strength, thus joining strength can be increased. - 特許庁

姿勢Pにおいて、ウインドウレギュレータの駆動ギヤ11が反時計回りに回転駆動されると、この駆動ギヤ11と噛み合っているラックギヤ12が自己の円弧に沿って同じく反時計回りに移動する。例文帳に追加

When the drive gear 11 of a window regulator is driven for counterclockwise rotation while the window regulator is in an attitude P, a rack gear 12 meshing with the drive gear 11 similarly moves counterclockwise along its own arc. - 特許庁

上記H型アーム8は、前側リンク6が上記ロアリンク4よりも上方に配置され、上面視で後側リンク5が上記ロアリンク4よりも車両前後方向後方に配置される。例文帳に追加

In the H-type arm 8, the front side link 6 is arranged above the lower link 4 and by top surface view, the rear side link 5 is arranged rearward of the lower link 4 in the longitudinal direction of a vehicle. - 特許庁

例文

前後の収納ボックス91、92を上方に取り外し可能に取り付け、シリンダヘッド11a周りとエアクリーナ14周りのメンテナンスを上からできるようにした。例文帳に追加

The front and rear storage boxes 91, 92 are attachably/detachably mounted on an upper part so that the maintenance around the cylinder head 11a and an air cleaner 14 can be performed from the upper part. - 特許庁


例文

第1の吸着板1は、その一端に設けられたヒンジ部33のまわりを回転可能であり、吸着チャック面12を上方に向けた状態から下方に向けた状態に反転し、容器部45の開口を密閉する。例文帳に追加

The first suction plate 1 rotates around a hinge 33 provided at its one end, and is reversed from the turn-up state to the turn-down state of a suction chuck face 12, and an aperture of the container 45 is sealed. - 特許庁

土の代わりに杉材の赤身おがくずを主体とする園芸培地材を使用することにより、腐りにくく、重さも1/3と軽くて清潔なプランター栽培を可能にし、併せておがくずの有効利用を図る例文帳に追加

To use a medium material in horticulture consisting essentially of red sawdust of Japanese cedar instead of soil, which is hard to decay, has 1/3 weight of soil, is light, enables a clean planter cultivation and effectively uses sawdust. - 特許庁

少なくとも信号線12と電源線13を含む電線束の周りを、紙テープを用いておさえ巻15を施し、さらにその周りにシース材16を被覆したことを特徴とする自動車用複合電線。例文帳に追加

This is the composite cable for the automobile in which pressure winding 15 is applied using a paper tape around a bundle of cables including at least a signal wire 12 and a power supply wire 13 and furthermore, a sheath material 16 covers around it. - 特許庁

各割り出しテーブル14,16を回転駆動する駆動モータ18,20を各々備え、この各駆動モータ18,20が水平軸割り出しテーブル14の上方に設置されている。例文帳に追加

Drive motors 18 and 20 for driving the index tables 14 and 16 are provided, and the drive motors 18 and 20 are installed above the horizontal axis index table 14. - 特許庁

例文

したがって、これを食したとき、適当な歯ざわりがあり、口の中で鯨肉独自の旨みとチーズ等の合わせ食材の旨みとがいっぱいに広がり、旨みが絡まりあって相乗的な味の深みを堪能できる。例文帳に追加

Therefore, when eaten, this food product affords moderate chewiness, spreading the deliciousness peculiar to whale meat and that of the mating food material throughout the mouth and enjoying synergistic taste deepness by mingling both of the deliciousnesses together. - 特許庁

例文

利用者が、マッサージ装置1に着座することにより、背もたれ部2、着座部3及び足載部4に配設された体格検知センサ5に上方から荷重が加わり、着座した人の体格が検出される。例文帳に追加

When the user sits down on the massage apparatus 1, load is applied to the physique detection sensors 5 arranged to the backrest part 2, the seating part 3 and the foot placing part 4 from above to detect the physique of the seated person. - 特許庁

この表示遊技では、画面に器の形を成した器領域が表示されるとともに、各種形状の図形が順次上方から現れてこの器領域を下部から埋めていく様子が表示される。例文帳に追加

In the display game, a vessel area in the form of a vessel is displayed on a screen, and processes of making graphics in various forms successively appear from the upside to fill the vessel area from its lower portion are displayed. - 特許庁

また、紙と透明フィルムという異種の材料を組み合わせているので、サンドイッチ等の内容物に高級感やこだわり感を与えることができる。例文帳に追加

In addition, as different kinds of materials such as a paper and a transparent film are combined, the high class feeling and a sticking feeling can be given to the content such as sandwiches. - 特許庁

また、アーム8には歯車10を装着し、かつ該歯車10と噛み合わせてアーム8の軸回りの回動を阻止する回り止め具11を混合軸3、3´に固着する。例文帳に追加

Then, the arm 8 has a gear 10 and also a baffle implement 11, which is engaged with the gear 10 to prevent the arm 8 from moving around its shaft, is fastened to the mixing shafts 3, 3'. - 特許庁

更に、割当時間制御部35で、各入出力グループの過密具合に応じて余ったクォンタムの割当時間を不足側のクォンタムに配分する。例文帳に追加

Further, an assignment time control part 35 distributes the assignment time of excessive quanta to quanta on lacked side corresponding to the overcrowding degree of each of input/output groups. - 特許庁

布帛の一方表面の疎水性繊維が占める面積割合を60〜100%とし、他方表面の紙糸が占める面積割合を60〜100%とする。例文帳に追加

This fabric with excellent refreshing cool feeling is so designed that the area of hydrophobic fibers on one side of the fabric accounts for 60-100% of the total one-side area and the area of paper threads on the other side accounts for 60-100% of the total other-side area. - 特許庁

意匠面に略直交する回転軸のまわりに設けられた操作部材を掴みながら確実に操作することができ、少ない面積で設置可能な車両用エアコンコントロール装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicular air control device that is installed in a small area while achieving the positive operation of an operating member provided around a rotating shaft almost orthogonal to a design face, while gripping it. - 特許庁

光近接回路200の代わりに、赤、緑および青色の光を方向性結合によりひとつの光に結合させ、結合光として出射する光結合回路を備えてもよい。例文帳に追加

Instead of the light proximity circuit 200, this may be provided with an optical coupling circuit in which the red, green, and blue colors are coupled into one color by a directional coupling, and emitted as a coupled light. - 特許庁

衝突時にボンネット5に衝撃が加わりボンネット5が側方に変位すると、アーム13の垂直面45が、支持ブラケット11のガイド部28と当接し、このガイド部28によってアーム13が上方に案内される。例文帳に追加

If impact is applied to the hood 5 at the time of collision, and the hood 5 is laterally displaced, the vertical surface 45 of the arm 13 abuts to the guide part 28 of the support bracket 11, and the arm is guided upward by the guide part 28. - 特許庁

また、先行車無し時にカーブ加速度、坂道加速度を保持することにより、カーブ手前、上り坂の終わり等の道路状態の変化により先行車を見失った際の不用意な加速を防ぐ。例文帳に追加

Holding curve acceleration and slope acceleration without precedent vehicle prevents unnecessary acceleration when sight of the precedent vehicle is lost due to change of road state before the curve, at the finish of the uphill slope, or the like. - 特許庁

用紙の収納の有無に関わりなくパッケージ材がプリンタに装着された状態においてプリンタが紙送りの動作を行っても、用紙搬送路に詰まることのないパッケージ材を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a package material causing no jam in a paper carrying passage, even if a printer performs paper feeding operation in a state of installing the package material in the printer regardless of the existence of storage of paper. - 特許庁

この状態で太陽ギヤ36が反時計回り方向に回転すると、遊星アーム38は反時計回り方向に回動し、遊星ギヤ44はアイドルギヤ50と噛み合う。例文帳に追加

When the gear 36 is rotated counterclockwise in such a state, the arm 38 is turned counterclockwise, and the gear 44 is meshed with an idle gear 50. - 特許庁

排尿時にズボン、下着をぬらさず、便器まわりを清潔に使うために、このよごれないんですをペニスの裏側にあてる(1)ことにより、お小水が最後の一滴まで便器内に落ちる(2)ようにした紙。例文帳に追加

The paper is attached to the rear side of a penis at the side 1 thereof for allowing urine to fall from the side 2 thereof into a toilet bowl to the last drop, so that the toilet stool and the circumference thereof can be used in a clean state without urimating pants and underwear. - 特許庁

このようにすれば、段差を後退しながら下りる際に、ラジエータガード5が段差に衝突することで、車両の軌道が斜め上方に変わり、ラジエータ4自体の衝突を回避できる。例文帳に追加

With this structure, when getting down a step, while going backward, the radiator guard 5 collides with the step, so that the path of the vehicle is changed to obliquely upward, and the collision of the radiator 4 itself with the step can be thereby avoided. - 特許庁

塗装面の角度にかかわりなく、塗料供給管3をローラ2aの鉛直上方に位置させることが可能となり、吐出口3cから直下のローラ周面に塗料を効率的に供給することが可能となる。例文帳に追加

The paint feed pipe 3 can be located above the roller 2a in the vertical direction irrespective of the angle of a coating face, and the paint can be efficiently fed to a circumferential surface of the roller immediately below the discharge ports 3c. - 特許庁

したがって、起振アクチュエータ8の位置での咬合状態(咬合力や咬合面)を一定に保持でき、使用者が無意識のうちに噛み込んでしまい、振動の伝わり方が変化してしまうことを防止することができる。例文帳に追加

Thus, an occlusion state (occlusal force and occlusal surface) at the position of the excitation actuator 8 is held fixed and a user is prevented from unconsciously biting to change the way of the transmission of the vibrations. - 特許庁

めくりローラを用いる通帳頁めくり装置において、通帳の中紙の癖や紙質に関わりなく、確実に頁めくりが実行されるようにする。例文帳に追加

To effectively turn over a page of a bankbook irrespective of a nature or paper quality of each of interlayer sheets of the bankbook in a bankbook page turning-over apparatus using a turning-over roll. - 特許庁

紙カップの中に、飲料や即席食品などの加熱された内容物を入れ、胴部を手で長時間持っても内容物の熱が伝わり難い優れた断熱紙容器を提供することにある。例文帳に追加

To provide an excellent heat insulating paper container which makes heat of heated contents such as a beverage and fast food hard to conduct, even if a barrel part of a paper cup is held by hand for a long time after the heated contents are put into the paper cup. - 特許庁

この表示遊技では、画面に器の形を成した器領域が表示されるとともに、各種形状の図形が順次上方から現れてこの器領域を下部から埋めていく様子が表示される。例文帳に追加

In the display game, a vessel area formed like a vessel is displayed on a screen and processes that graphics in various forms successively appear from the upside and fill the vessel area from the lower portion are displayed. - 特許庁

導電性インキによる印刷の代わりに、アルミ、銅、鉄のいずれかからなる金属箔を台紙である紙またはフィルム基材内に挿入するものであってもよい。例文帳に追加

Instead of the printing with the electrically conductive ink, it may be possible to insert a metal foil consisting of either aluminum, copper or iron into a paper or a film substrate being the board. - 特許庁

紙カップ本体2と外筒3の間の空隙10による断熱効果が発揮されるのに加え、外筒表面の浮きだし部分9による断熱作用も加わり、断熱効果が一層優れたものになる。例文帳に追加

The heat insulation effect is demonstrated by a gap 10 between the paper cup body 2 and an outer cylinder 3, and the heat insulation effect by the embossed part 9 on the surface of the outer cylinder is also added to realize more excellent heat insulation effect. - 特許庁

商務部による2004年上半期の主要製品600品目の需給状況調査によれば、供給が需要を上回る商品が約8割(462品目)を占め、需給の均衡がとれている商品は約2割(138品目)にすぎない。例文帳に追加

According to a survey on the supply-demand situation of 600 major products in the first half of 2004 conducted by the Ministry of Commerce of China, supply exceeded demand for approximately 80% of products (462 products) and a supply-demand balance was not reached for approximately 20% (138 products). - 経済産業省

もし人間だけが淘汰の規範から除外されているのだとしたら、問題となっている風変わりな性癖は、何か邪悪な機械仕掛けの神(訳注2)が彼の気質に無理矢理押し込んだものに相違ない。例文帳に追加

If man alone is an exception from the selective norm, then the alien propensity in question must have been intruded into his make-up by some malevolent deus ex machina.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

するとテティスは灰色の海から霧のように現れ、息子の傍らにすわり、その手で息子の髪をなで、アキレスはその悲しみをすべて母親に語ったんだ。例文帳に追加

Then she arose from the grey sea, like a mist, and sat down beside her son, and stroked his hair with her hand, and he told her all his sorrows.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

それから海のニンフは死んでいるアキレウスのまわりに立ち、神々の衣装、よい香りの衣服を着せ、九人のムーサイ全員が、互いに美しい声で応じああいながら、哀歌を歌い始めた。例文帳に追加

Then the sea nymphs stood around the dead Achilles and clothed him in the garments of the Gods, fragrant raiment, and all the Nine Muses, one to the other replying with sweet voices, began their lament.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

これらの日々の終わりには,み子によってわたしたちに語られました。神は彼をすべてのものの相続人と定め,彼を通してもろもろの世界を造られました。例文帳に追加

has at the end of these days spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the worlds.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 1:2』

言った,「ああ! ナザレ人イエスよ,わたしたちはあなたと何のかかわりがあるのか。わたしたちを滅ぼしに来たのか。わたしはあなたがだれだか知っている。神の聖なる方だ!」例文帳に追加

saying, “Ah! what have we to do with you, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God!”  - 電網聖書『ルカによる福音書 4:34』

イエスを見ると,叫び声を上げて彼の前にひれ伏し,大声で言った,「いと高き神の子イエスよ,わたしはあなたと何のかかわりがあるのか。あなたにお願いする,わたしを苦しめないでくれ!」例文帳に追加

When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, “What do I have to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I beg you, don’t torment me!”  - 電網聖書『ルカによる福音書 8:28』

言った,「ほう! ナザレ人イエスよ,わたしたちはあなたと何のかかわりがあるのか。わたしたちを滅ぼしに来たのか。わたしはあなたがだれだか知っている。神の聖なる方だ!」例文帳に追加

saying, “Ha! What do we have to do with you, Jesus, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God!”  - 電網聖書『マルコによる福音書 1:24』

現行の段のほか、平太の子公暁が実朝の隠し子であることを知った板額が、わが子市若を身代わりに立てる三段目「市若身替り」と、鶴が岡別当阿闍利のコミカルな演技で、滑稽な場を「チャリ場」と呼ぶきっかけとなった四段目などが知られる。例文帳に追加

In addition to the presently performed act, the known acts include the third act 'Ichiwaka Migawari' (Ichiwaka becoming a stand-in) in which Hangaku who has learned that Heita's son, Kugyo, is a Sanetomo's illegitimate child makes her child, Ichiwaka, a scapegoat, and the fourth act which has caused a fancy scene to be called 'Chari-Ba' (comical scene) due to the comical performance by Ajari, the Betto (Administrator) of Tsurugaoka Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁元年(1467年)、応仁の乱が起こると、新たな尾張守護となった斯波義廉を擁立して西軍についた宗家「織田伊勢守家」の尾張守護代織田敏広に対抗し、尾張守護の斯波義敏・義良(義寛)父子を支持し、細川勝元率いる東軍側についた。例文帳に追加

When the Onin War occurred in 1467, he supported Yoshitoshi SHIBA and his son Yoshisuke (Yoshihiro) SHIBA, the shugo of Owari, and sided with the East Squad led by Katsumoto HOSOKAWA against the shugodai of Owari Toshihiro ODA from the head family 'Oda Isenokami family' who supported Yoshiyasu SHIBA, the new shugo of Owari, and sided with the West Squad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

VIP乗場呼び割当手段3は、VIP乗場呼びが発生した場合に、このVIP乗場呼びを割り当てたときの一般乗場呼びの待ち時間の増加分を各エレベータ毎に演算し、その増加分を加味した所定評価値が最小となる号機をVIP乗場呼びに割り当てる。例文帳に追加

A VIP landing call allocating means 3 calculates an increase in waiting time of the general landing call for each elevator when a VIP landing call is allocated when this VIP landing call arises, and allocates an elevator with the minimum prescribed evaluation value with the increase taken into consideration to the VIP landing call. - 特許庁

工具を回転させる加工主軸を水平方向に備え、鉛直方向の回転軸を有した鉛直軸割り出しテーブル16と、鉛直軸割り出しテーブル16の上方に配置され水平方向の回転軸を有した水平軸割り出しテーブルとを備える。例文帳に追加

This machine tool comprises a perpendicular axis index table 16 having the axis of rotation in the perpendicular direction with a working spindle for rotating a tool in the horizontal direction, and a horizontal axis index table having the axis of rotation in the horizontal direction which is disposed above the perpendicular axis index table 16. - 特許庁

二つ割り外輪11aのうち、ころ軸受に組み込まれた際に、一対の二つ割り外輪11a同士が突合する突合部16aには、互いに噛み合って双方の二つ割り外輪11aの軸方向の移動を規制する凸形状部17aおよび凹形状部17bが設けられている。例文帳に追加

Mutual abutting parts 16a of a pair of two-piece divided outer rings 11a when built in a roller bearing out of the two-piece divided outer rings 11a, are provided with a projecting shape part 17a and a recessed shape part 17b engaged with each other to regulate the axial movement of both two-piece divided outer rings 11a. - 特許庁

このように八幡神は武家を王朝的秩序から解放し、天照大神とは異なる世界を創る大きな役割があり、武家が守護神として八幡神を奉ずる理由であった。例文帳に追加

Samurai families came to consider it as a guardian deity since Hachiman played a major role in liberating the samurai families from the dynastic system and in creating a new world different from that of Amaterasu-omikami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月、遠江国の徳川領に侵入し、信玄が落とせなかった遠江の堅城・高天神城を陥落させて城将・小笠原信興を降し、東遠江をほぼ平定した(高天神城の戦い)。例文帳に追加

In June or July (June in old lunar calendar) 1574, he virtually suppressed Higashi Totomi by invading the Tokugawa territory, taking control of Takatenjin-jo Castle, the strong fortress, which Shingen could not take control of, and removing Nobuoki OGASAWARA, the general of the guards of the castle, from power (the Battle of Takatenjin-jo Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

再三の幕府の介入で、清洲城を断念して織田敏定と和睦し、尾張国は「織田大和守家」と「織田伊勢守家」の両織田氏による共同統治となった。例文帳に追加

After the bakufu repeatedly interfered, Toshihiro gave up Kiyosu-jo Castle and made peace with Toshisada ODA, and then it was decided that the Oda Yamatonokami family and the Oda Isenokami family governed Owari Province together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神を仏の境涯に引き上げようとして納経や度僧が行われたり、仏法の功徳を廻向されて神の身を離脱することが神託に謳われたりした。例文帳に追加

They tried to raise their status to that of the Buddha by leaving copies of sutras at temples or doing Doso, officially acknowledging the gods' achievements and stating in oracles that they would no longer stay as a god thanks to Buddha's good deeds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神道においては、「人はみな神の子であり、神のはからいによって母の胎内に宿り、この世に生まれ、この世での役割を終えると神々の住まう世界へ帰り、子孫たちを見守る」ものと考える。例文帳に追加

In Shinto, it is considered that 'all humans are children of gods; through gods' arrangement, they are put in the mother's womb and enter the world, and after humans finish playing a role on the earth, they return to the world of gods and protect their descendants.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

したがって、影や裏側の領域、霊界(他界)と現世との境界を構成する場所とし、かまど神を両界の媒介、秩序の更新といった役割を持つ両義的な神とする考え方もある。例文帳に追加

Therefore, there is this idea that the kamado forms a boundary between the world of shadows, the underworld, or "reikai" (next world) and the "utsushiyo" (actual world); and that the Kamado-gami is an ambiguous god, who plays a role as a mediator between both worlds and as a regenerator of order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS