1016万例文収録!

「こもりがはら」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こもりがはらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こもりがはらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 117



例文

これにより、エンジンをこもり音領域の中心から離れたこもり音発生領域とこもり音が発生しない領域との境界付近の運転ポイントで運転できるのでこもり音の発生を抑制することができる。例文帳に追加

Thus, since the engine can be operated at an operation point near a boundary between a booming noise occurring area apart from the center of the booming noise area and an area where booming noise does not occur, the occurrence of booming noise can be suppressed. - 特許庁

頭に苦痛がこもり、吐き気がし、身体を動かす力もなかった。例文帳に追加

There was the pain in his head, and the horrible sickness, and his inability to move.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

20歳で落髪し12年間山にこもり学頭となる。例文帳に追加

He took the tonsure at the age of 20, confined himself in the mountain for 12 years and became gakuto (head student).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門弟には藤林普山、小森桃塢、中天游らがいる。例文帳に追加

His followers include Fuzan FUJIBAYASHI, Tou KOMORI, and Tenyu NAKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

学校まで設けられない場合には、子守学級が設けられた。例文帳に追加

When establishing a school was impossible, a class was formed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

子守学校(こもりがっこう)とは、明治初期に、自身の幼い弟妹や他家の乳幼児の子守のため学校に通うことができない子どもたちのために作られた学校。例文帳に追加

Komori gakko is a term used to refer to schools made for children who were not able to attend ordinary schools because they had to baby-sit their own little brothers and sisters or other families' little chidren in the early Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さてその間中、ギリシア軍は防壁の中に閉じこもり、搭から戦をしかけながら、背後の海を見渡してユリシーズの船を熱心に見張っていた。例文帳に追加

Now all this time the Greeks, shut up within their wall and fighting from their towers, were looking back across the sea, eager to spy the ship of Ulysses,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

そしてその時以来、未知の情感が二人の間に籠りはじめたのだった。例文帳に追加

And from that time an undiscovered feeling had held between the two men.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

古来より日本では、瓢箪のように中が空洞になったものには霊魂がこもりやすいといわれる。例文帳に追加

From ancient times, Japanese people have believed that spirits and souls may easily stay in a hollow object, such as a bottle gourd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

子守をする子ども達は貧しい農村や漁村の出身で、親が教育の価値を知らず、子守学校を歓迎しないことも多かった。例文帳に追加

Baby-sitting children were from poor farming or fishing villages, and their parents didn't value education out of ignorance, and therefore in many cases, they didn't welcome baby-sitter schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

被乾燥物の乾燥時間の短縮を図りながら、熱のこもりを効果的に解消することができる乾燥機を提供する。例文帳に追加

To provide a dryer capable of effectively eliminating the heat filling the dryer while reducing the time for dried object to be dried. - 特許庁

領主の居城では、外敵に攻められた際、領主は要塞堅固の山城へこもり防御拠点とした。例文帳に追加

A feudal lord who usually resided in a castle was confined in a strong mountain castle as a defensive base when he was attacked by enemies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、こもり感に大きな影響を及ぼす最低周波数定在波がもたらす偶数次倍音成分の音圧レベルの盛り上がりの発生を抑えることができることで、定在波を大幅に低減できるようになり、閉じた空間内の音場が持つこもり感を大幅に改善できるようになる。例文帳に追加

Therefore, increasing of sound pressure level of the even numbered harmonics components brought by the standing wave exerting large effects on the furry feeling is controlled, so that a standing wave is reduced greatly and the furry feeling is improved greatly. - 特許庁

子守帯10は、使用者1が乳幼児5を座らせた状態で支持するために用いられる。例文帳に追加

The baby sling 10 is used for a user 1 to support the infant 5 seated in it. - 特許庁

都は春日率川宮(かすがのいざかわのみや。奈良県奈良市本子守町の率川神社が伝承地)。例文帳に追加

His palace was Kasugano izakawanomiya (located at Musanimasu-jinja Shrine in Mise Town, Kashihara City, Nara Prefecture according to legend).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、従来ではこもり音の発生によって使用できなかった領域までロックアップクラッチ26の係合領域或いはスリップ領域を拡大してもこもり音の発生がそれほどなく、燃費を向上させることができるのである。例文帳に追加

That is, the fuel consumption is improved as the booming noise does not occur so much even if the engaging area or the slip area of the lock-up clutch 26 is extended up to the area which formerly can not be used by the booming noise. - 特許庁

すなわち、従来ではこもり音の発生によって使用できなかった領域までロックアップクラッチ26の係合領域或いはスリップ領域を拡大してもこもり音の発生がそれほどなく、燃費を向上させることができるのである。例文帳に追加

Namely, booming noise is hardly generated, even if the engagement region or the slip region of the lock-up clutch 26 is expanded up to a region unusable due to generation of booming noise in a conventional way, and fuel economy can be improved. - 特許庁

明治34年(1901年)、化学者の池田菊苗と2ヶ月間同居することで新たな刺激を受け、下宿に一人こもり研究に没頭しはじめる。例文帳に追加

In 1901, as he began sharing a room with a chemist Kikunae IKEDA for two months, he was stimulated and immersed himself in study alone in the boarding house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は子守りを命じられた少女たちが連れてきた幼い子たちも保育教育を行った。例文帳に追加

The little children brought by the girls were also provided with nursery education there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

決勝後,横森監督は「運があったから,優勝できたのかな。」と謙そんして言った。例文帳に追加

After the final game, Yokomori said with modesty, “Maybe luck was with us and that’s why we won the tournament.”  - 浜島書店 Catch a Wave

そのため大分県下毛郡では、明治19年(1886年)、子守から解放される時間帯である夜に地元の小学校と、学校から離れた集落の借家で、昼間子守をする子ども達を対象にした夜間学校が設けられた。例文帳に追加

For that reason, in 1886, in Shimoge-gun, Oita Prefecture, a night school was organized for children who did baby-sitting during the day at the local elementary school and a rented house, because they were free from baby-sitting at night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その最大の原因は、子どもたち、とくに女児が親から幼い弟妹たちの子守を、あるいは奉公先などで他家の幼児の子守を命じられて学校に行くことができないためだと論じられた。例文帳に追加

The biggest reason was that the children, especially girls, were told by their parents to baby-sit their little brothers and sisters or other families' children at their workplaces, and that this burden prevented them from going to school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子守唄の歌詞に「でんでん太鼓に笙の笛」というものがあるが笙は市井の楽器ではないためこれは別のものを指すと考えられる。例文帳に追加

The phrase 'denden-daiko ni sho no fue' (a small toy drum and sho flute) is seen in a lullaby, but this is considered to be a different instrument because sho was not a musical instrument for common people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、上多孔体81と下多孔体82との間には燃焼排ガスや被調理物Fから発生する炭化水素ガスがこもりやすくなり、酸欠による消炎効果も得ることができる。例文帳に追加

Hydrocarbon gasses generated from combustion exhaust gasses and an object F to be cooked are apt to remain stuffy in the space between the upper body 81 and the lower body 82 and an extinction effect due to an oxygen shortage can also be obtained. - 特許庁

点灯中の熱が通風口を通じて放出、拡散されるので、フランジ型口金5の付近に熱がこもり、放電ランプ1が破裂・破損する事態を防止することができる。例文帳に追加

Because the heat during lighting is discharged and diffused through the ventilation hole, to prevent the discharge lamp 1 from bursting and breaking by the heat accumulated near the flange type base 5. - 特許庁

ケース21内外の空気の出入りが抑制されるため、循環ポンプ22や殺菌槽24の駆動により発生した熱(廃熱)はケース21内にこもり、これによりケース21内の空気の乾燥が図られる。例文帳に追加

Since air is inhibited from going in and out the case 21, heat (waste heat) generated by driving the circulating pump 22 and the sterilization tank 24 is kept in the case 21, thereby air in the case 21 is dried. - 特許庁

これにより、立壁部32、38が共振したときに、立壁部32の振幅と共にダッシュパネルの振幅が、立壁部38によって抑えられ、ダッシュパネルの振動が起因する車室内のこもり音が抑制される。例文帳に追加

Accordingly, when the standing wall parts 32, 38 resonate with each other, the amplitude of the dash panel as well as the amplitude of the standing wall part 32 is suppressed by the standing wall part 38 , and the confined sounds in the vehicle interior caused by the vibrations of the dash panel can be suppressed. - 特許庁

したがって、軸受内部で発生した熱を外輪1から外輪1の外側のハウジング等に逃し易くなって、軸受内部に熱がこもりにくくなり、軸受の温度上昇を抑制できる。例文帳に追加

Accordingly the heat generated inside the bearing can easily be released to the housing, etc., situated outside the outer ring 2, and it is unlikely that the heat stagnates within the bearing, which allows suppressing a temp. rise in the bearing. - 特許庁

断熱効果は勿論のこと、断熱層間にこもりがちな熱を吸収あるいは排出することができると共に、蓄熱効果も得られる建物用断熱パネルを提供する。例文帳に追加

To provide a heat insulating panel for a building capable of absorbing or discharging the heat which is apt to be kept between heat insulating layers, and also obtaining a heat storing effect. - 特許庁

使用者が装着する子守帯本体2と、幼児を横抱き姿勢で保持すべく子守帯本体2から吊り下げられる横抱き用シート3とを備えた子守帯1において、子守帯本体2には、横抱き用シート3を取り付けるための留め具として、横抱き用シートを吊り下げるための上部留め具18b、19と、それらの上部留め具18b、19よりも下方に位置する下部留め具18bとを設ける。例文帳に追加

In a baby holder 1 includes a baby holder body 2 worn by the user and a laterally holding seat 3 suspended therefrom to hold an infant in a laterally held state, the baby holder body 2 is provided with upper clasps 18b and 19 for suspending the laterally holding seat 3 and lower clasps 20b located therebelow. - 特許庁

仮に、アッパバックパネル22が振動する際には、アッパバックパネル22とセンタフロアパネル16とが、同位相で振動するため、ラゲージルーム14内の体積が変化しにくくなり、こもり音の発生が低減される。例文帳に追加

If and when the upper back panel 22 is vibrated, the upper back panel 22 and the center floor panel 16 are vibrated in the same phase and so the internal volume of a luggage room 14 is hardly changed to reduce the occurrence of muffled sounds. - 特許庁

エンジンから排気系部材を介して車体に伝達される振動を抑制して、車体にこもり音が発生するのを抑制することができる排気系部材の支持構造を提供すること。例文帳に追加

To provide an exhaust system member supporting structure for suppressing the occurrence of booming noise in a vehicle body by suppressing the transmission of vibration from an engine via an exhaust system member to the vehicle body. - 特許庁

CMOSカメラ200に蓄積された熱は、装飾部材260の連通部を介して外部に放散されCMOSカメラ200には熱がこもりにくくなる。例文帳に追加

Heat accumulated at the CMOS camera 200 is radiated to outside via the communicating part of the decoration member 260, thereby heat is less likely to persist the CMOS camera 200. - 特許庁

元々は「年蘢り」(としこもり、としごもり)と言い、家長が祈願のために大晦日の夜から元日の朝にかけて氏神の社に蘢る習慣であった。例文帳に追加

Originally this was a custom called 'toshikomori' (also referred as toshigomori) in which the head of a family shut himself away in the shrine of the ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) from the night of New Year's Eve until the morning of New Year's Day to offer prayers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晦日にあてられる訓読みのうち、「つごもり」は「月隠り(つきごもり)」が転じたもので、本来は月相の「晦」の意味である。例文帳に追加

Tsugomori,' a kun-yomi (Japanese reading of character) for kaijitsu, once was 'tsukigomori' (the disappearance of the moon), which had originally meant 'kai' in the moon phase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岸壁1近傍では、海の満干に影響されて、地下水位の変動が他の区域に比べ顕著であり、熱のこもりが少なく、効率の良い熱交換が可能となる。例文帳に追加

In the vicinity of the quay 1, by being affected by a high tide and a low tide of the sea, the fluctuation of the underground water level is more remarkable compared to other sections, and thus, the retention of heat is small so as to enable highly efficient heat exchange. - 特許庁

これによって、シャシフレーム10が上下(矢印B及びC方向)に揺れ、さらに、こもり音の原因となる低周波数域でボディが上下に振動をするのを低減させることができる。例文帳に追加

Chassis frame 10 is vertically (in the direction of an arrow B and C) oscillated thereby, and furthermore, the vertical vibration of the body can be reduced in a low frequency range causing booming noise. - 特許庁

画図では槍毛長や虎隠良という妖怪が禅釜尚と共に描かれているが、禅釜尚との関連性は不明。例文帳に追加

In the illustrations, Yarikecho and Koinryo is depicted together with Zenfusho, but their relations with Zenfusho is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって1次共鳴周波数fx1付近においてガラス上下方向に位相差を生じさせ、ウインドシールドガラス20自身の振動により発音相殺して、車室24内のこもり音を低減させることができる。例文帳に追加

Thereby, phase difference is generated in a glass vertical direction near the primary resonance frequency fx1 and generation of sound can be canceled out by vibration of the windshield glass 20 itself to reduce the noise in the cabin 24. - 特許庁

ヒートローラの発熱源による熱のこもりがなく,発熱により発生する風による転写材のバタツキを抑えることができる画像形成装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus which is prevented from being filled with heat due to a heat source of a heat roller and is capable of suppressing fluttering of a transfer member due to blasts generated by heat generation. - 特許庁

重忠は藤原秀康、三浦胤義ら京方武士の残党と東寺に立て篭もり、これに幕府軍の大軍が押し寄せた。例文帳に追加

Shigetada, along with other remaining samurai of kyogata, including FUJIWARA no Hideyasu and Taneyoshi MIURA, barricaded himself in the To-ji Temple, where the army of bakufu attacked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に外祖父忠平と父重明の死後は自身の病、また前斎宮という特異な身の上もあってか、なかなか参内せず里にこもりがちであったらしい。例文帳に追加

It is not clear whether it was the deaths of her maternal grandfather Tadahira and her father Shigeaki in particular, or her own illness, or because of her unique position as a former high priestess of Ise, but whatever the cause, it appears she had a tendency to shut herself up in rural seclusion and hardly ever made her way to Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、機器収納室8に制御ユニット17からの熱がこもり難くなり、又、ヒートシンク16に冷却風を当てることで、制御ユニット17を効率良く冷却することができる。例文帳に追加

This makes the heat from the control unit 17 difficult to be confined in the apparatus accommodation chamber 8, and the control unit 17 can be cooled efficiently by sending the cool wind to the heat sink 16. - 特許庁

プロペラシャフトとディファレンシャルギアとの組み付け後に生じる残留アンバランスを修正することにより、こもり音の発生を抑制することができるアンバランス修正装置を提供する。例文帳に追加

To provide an imbalance correcting device capable of restricting outbreaks of booming noise by correcting residual imbalance generated after assembling a propeller shaft and a differential gear. - 特許庁

乳幼児キャリアにおいて、キャリア本体の背当て部が子守者側から離れて脱落するのを防止する。例文帳に追加

To prevent the back pad of a carrier body from being separated and falling off from the side of a person taking care of a baby in an infant carrier. - 特許庁

どんな言葉も彼の理解に触れることはなく、彼は鈍い殻に隠り、上官の情思が彼に流れこむのをふせぐのだった。例文帳に追加

The words never pierced to his intelligence, he made himself, protectively, impervious to the feelings of his master.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

ハンギングボード41を介して頭部支持部42aの幅方向両側が子守帯本体2から吊り下げ支持される。例文帳に追加

Both sides in the cross direction of the head supporting part 42a are suspended from and supported by the nursing strap body 2 through the hanging board 41. - 特許庁

「仔細ありてこもりし居の身も、今日免許のときを得て、御教書到来武将へ謁する都入り。少しもこの身に凶事あれば、その身は重罪。かなわぬ事だ。自滅したのはうぬが仕合せ。もがくな。もがくな。はてよい様な。」と大学之助は嘲笑い悠々と立ち去る。例文帳に追加

Daigakunosuke laughs mockingly and says, 'I have been confined to my home for some reason, but now, having received an official message to forgive me, I am going to Kyoto to see my lord. If anything happens to me, you will be severely punished. You cannot do that. It is better for you to perish. Don't struggle, don't struggle. You look miserable.' and he leaves there relaxed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドアに生じる振動の大きさに関わらずこもり音の発生を低減することができるダイナミックダンパ、そのダイナミックダンパを備えるダイナミックダンパユニット及びそのダイナミックダンパの製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a dynamic damper, a dynamic damper unit provided with the dynamic damper and a method for manufacturing the dynamic damper reducing generation of a shutting up sound regardless of magnitude of vibration generated on a door. - 特許庁

例文

平安時代後期以降、和気氏と丹波氏による世襲となり、典薬頭は専ら丹波氏の小森家が独占した。例文帳に追加

Starting in the late Heian period, appointment to the bureau became a hereditary privilege of the Wake and Tanba clans, and the Komori family of the Tanba clan achieved a complete monopoly over the position of Tenyaku no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS