1016万例文収録!

「そこに居た」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そこに居たに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そこに居たの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 180



例文

そして、立体画像表示システム1は、データベースに格納されている賃貸住宅及び住宅付属物品の立体画像のデータを、ネットワーク6を介して、入希望者のパソコン4や携帯電話5などに送信し、立体画像を表示画面に表示させる。例文帳に追加

The three-dimensional image display system 1 transmits the three-dimensional image data of the rental house and the house attachments stored in the database to a personal computer 4 or a cellular phone 5 of the tenant candidate via the network 6 for displaying the three-dimensional images on a display screen. - 特許庁

集合住宅等の高層建築物や一戸建て家屋等の建築物において、住性を損なうことなく、床下空間の有効利用が達成でき、しかも使い勝手に優れ、更には経済性にも優れた大型回転収納庫、及び該大型回転収納庫を有する建築物の提供。例文帳に追加

To provide a large-scaled rotary storage container and a building provided with the container which is excellent in usability and economic efficiency and by which an underfloor space can be effectively used without impairing habitability, in a high-rise building such as a multiple dwelling house or a building such as a detached house. - 特許庁

制御機を介さずに各室端末とインターネットとを接続しているにも拘わらず、たとえネットワーク攻撃を受けたとしても火災やガスの警報機能が損なわれたりすることのない集合住宅インターホンシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a multiple dwelling intercom system capable of preventing an alarm function for fire and gas from being damaged even when a network is attacked, regardless of connection between each room terminal and the Internet without a controller. - 特許庁

住宅等の軽量建物に対しても適正な振動減衰作用を発揮でき、強風時に建物が揺れることが無く、地震時に建物の共振を回避でき、且つ住者の低周波振動障害を防止できる建物の免震基礎構造を提供する。例文帳に追加

To provide a base isolating foundation structure for buildings, which exerts an appropriate vibration damping action relative to lightweight buildings such as houses, prevents the oscillation of buildings in strong winds, avoids resonance of buildings in earthquakes, and prevents low frequency oscillation damages to residents. - 特許庁

例文

簡便な施工で壁紙や合板の意匠を損なうことなく、ホルムアルデヒド等の有害物質を吸着または分解し、また生活不快臭の消臭、抗菌性の付与、さらにマイナスイオンの放出により室内空間を快適にする住性向上スラリー状分散液を提供する。例文帳に追加

To provide a slurried dispersion for improving inhabitability making indoor space comfortable through adsorbing or decomposing toxic substances including formaldehyde, eliminating unpleasant odor involved in making a living, imparting antimicrobial effect and emitting negative ions without impairing the design of wall paper or plywood by simple application. - 特許庁


例文

室内の一隅に設置可能で、適度に閉鎖性を有して個人の趣味嗜好を満足させながら、他の家族に与える印象は閉鎖的ではなくむしろ好適なものとなり、自在に移動可能であり、パソコンラックとしても使用できる小型書斎を開発する。例文帳に追加

To provide a small study installed at a corner of a habitable room, satisfying a personal hobby and preference by having an appropriate closed nature, giving a non-closed impression to other family members and being favorable, being freely movable and used as a personal computer rack. - 特許庁

住戸階の下階に事務所などの非住階を設けた複合用途の建築物に適用でき、経済性を損なうことなく、水平耐力や水平剛性あるいは靭性等の構造的特性に富み、建築設計の融通性ある耐震骨組構造を提供する。例文帳に追加

To provide an earthquake-resistant framed structure capable of being applied to the buildings for multiple applications having non dwelling stories such as offices provided on the underside of dwelling unit stories, improving the structural characteristics such as horizontal strength, horizontal rigidity, and ductility without impairing economy, and providing a flexibility in a building design. - 特許庁

ドライバに対してセレクトレバーの操作パターンを明確に示すという機能を損なわずにセレクトレバーを小型軽量化して、前席の住性の拡大を図ることのできるマニュアルモード付ATセレクトレバーを提供する。例文帳に追加

To provide a AT select lever with a manual mode which can improve conformability of front seats by reducing the size and weight of the select lever without losing a function to clearly indicate a manipulation pattern of the select lever to a driver. - 特許庁

開示する住宅内給水・給湯管の更新工法は、金属製の給水・給湯管を樹脂製の給水・給湯管に更新する工事において、工事後の宅内の美観を損ねないと共に、工事中、住者に不便を掛けない。例文帳に追加

To provide a renewal construction method of a water/hot water supply pipe in a dwelling house for replacing a metal water/hot water supply pipe with a resin water/hot water supply pipe, capable of maintaining good interior appearance after construction and imposing no inconvenience on residents during construction. - 特許庁

例文

室親機からの呼出に管理人が不在で応答せず呼出が終了した場合、サーバーに呼出情報を不在着信履歴として登録し、さらに、管理室親機と管理パソコンで不在着信履歴を表示、確認、および削除する。例文帳に追加

To provide functions of registering call information as an absence incoming history in a server when a caretaker is absent and does not answer a call from a living-room master unit and the call is ceased and further displaying, confirming, and deleting the absence incoming history by a caretaker-room master unit and a management personal computer. - 特許庁

例文

このようなホームネットワークシステムにおいて、情報処理装置60は、優先順位の高い人を優先させ且つその優先順位が高い人が何処にるかに応じて、パソコン70、エアコン71、照明機器72、テレビ73、オーディオ機器74などの電気機器を制御する。例文帳に追加

In this system, the information processor 60 controls electric equipment, such as the personal computer 70, air conditioner 71, lighting equipment 72, television set 73, audio equipment 74, etc., by giving the first priority to the person having the highest priority order and in accordance with the staying places of the persons. - 特許庁

保養および避暑機能を備えた住用建物を多数構築することが出来ると共に、多くの住民を長期間安全かつ快適な状態で避難させることの出来る大規模な地下避難施設を構築するための集落建築物及び地下避難施設用の基礎構造物を提供する。例文帳に追加

To provide a foundation structure used for a rural settlement building and an underground evacuation facility for constructing a large scaled underground evacuation facility capable of constructing a large number of dwelling buildings equipped with resting and summering functions and, at the same time, evacuating many residents in a safe and comfortable state for a long period of time. - 特許庁

ところが本宣長など国学や神道を研究する人々は漢学(からまなび)こそ古来日本以来の精神を毒しているとこれを排する動きが強まり、「皇漢学」という呼び名も次第に廃れて国学と漢学は分離されるようになった。例文帳に追加

However, there was a strong movement to reject kangaku, as those who studied kokugaku (the study of Japanese classical literature) and Shinto such as Norinaga MOTOORI claimed that it was kangaku which was corrupting the Japanese spirit, which had been cultivated since ancient times, and the name 'kokugaku' fell into disuse and became separated from kangaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小一条第は藤原内麻呂が息子の冬嗣に買い与えた邸宅であるが、その理由は、冬嗣がまだ内舎人であった頃、参内の途中で虚空から宗像大神が呼びかけ、父に頼んで小一条第を買ってもらい、そこ住して傍らに宗像大神を祀れば、子々孫々にわたって守護しようとの神託があったためである。例文帳に追加

The Koichijo-tei was the house that FUJIWARA no Uchimaro bought and gave to his son, Fuyutsugu, because when Fuyutsugu was an udoneri (ministerial equerry), on his way to sandai (a visit to the Imperial Palace), he was called on by Munakata no Okami from the (empty) sky and received an oracle that if he asked his father to buy him the Koichijo-tei and lived there and enshrined the Munakata no Okami near by, he will be protecting his children's children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、EUは都市の状態を計測する試みとして1997~1999年に58都市の実態調査を行った7。これは、各都市から生活の質についての評価を求める声が高まったことにこたえて行われたもので、経済的な指標のみから都市の状況を計測するのではなく、そこ住する人々の生活の質を計るための項目も含んでおり、地域の持続的な発展を考える上で有用であると言える(第2-2-3表)。例文帳に追加

Moreover, the EU conducted a field survey of 58 cities from 1997 to 1999 in an attempt to measure their conditions,in response to the requests to evaluate the qualities of life in urban areas (Fig. 2.2.3). In addition to items that measure the economic status of the cities, this survey included items that gauge the quality of local peoples’ lives. This is considered useful in considering the sustainable development of local areas. - 経済産業省

堀口は明治大学建築学科での造園論の講義の中で、日本庭園の起源としての自らの庭園観を披露しているが、このとき従来の庭園イメージとは異なる庭園について述べるといって、3つの要素、古代の古墳、厳島神社、皇の堀端を上げている。例文帳に追加

In the lecture of the theory of landscape gardening at the Department of Architecture at Meiji University, Horiguchi stated his view on gardening as an origin of Nihon teien, reciting three examples that differ from the traditional image of gardening such as an old burial mound in ancient times, the Itsukushima-jinja Shrine and the moat embankment of the Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エジプトにおいて施行されている国際協定に違反することなく、世界貿易機関に加盟する国又は団体又はエジプトと相互関係がある国又は団体に帰属、住、活動する、エジプト又は外国の自然人又は法人は、本法の規定に従い、エジプト特許庁に特許出願する権利があるものとし、かつそこから派生するいかなる権利も享受するものとする。例文帳に追加

Without prejudice to the international conventions in force in Egypt, any natural person or legal entity, Egyptian or foreign, belonging to, domiciled or active in a country or an entity that is a member of the World Trade Organization or that applies reciprocity to Egypt, shall have the right to apply for a patent at the Egyptian Patent Office, and enjoy whatever rights derived there from, in conformity with the provisions of this Law.  - 特許庁

エジプトにおいて施行されている国際協定に違反することなく、世界貿易機関に加盟する国又は団体又はエジプトと相互関係がある国又は団体に帰属、住、活動する、エジプト又は外国の自然人又は法人は、本法の規定に従い、エジプト標章登録局に商標登録を申請する権利があるものとし、かつそこから派生する如何なる権利をも持つものとする。例文帳に追加

Without prejudice to international conventions in force in Egypt, any natural person or legal entity, Egyptian or foreign, belonging to, domiciled or active in a country or an entity that is a member of the World Trade Organization or that accords reciprocity to Egypt, shall have the right to file an application to register an industrial design at the Egyptian Trade Registry Department, and whatever rights derived there from, in accordance with the provisions of this Law.  - 特許庁

そこで、通則法第11条第1項においては、新たに「消費者がその常所地法中の特定の強行規定を適用すべき旨の意思を事業者に対し表示したときは、当該消費者契約の成立及び効力に関しその強行規定の定める事項については、その強行規定をも適用する」旨が明記されるに至った。例文帳に追加

As a solution to the problem of exposure to the risk unexpected damages, Article 11, Paragraph 1 of the Act on the Application of Laws expressly provides that "where the consumer expressly declared to the business entity that certain mandatory clauses set forth in a statute of the jurisdiction that governs his/her permanent residence shall apply, these mandatory clauses shall also apply to the matters stipulated by such clauses in regard to the completion and effectiveness of the consumer contract."  - 経済産業省

従来のべた基礎工法、フローティング基礎工法などの集合住宅の基礎工法において埋土されデッドスペースとなっていた一階床部と基礎スラブ面との間の空間を有効に利用し、充分な収納容積及び住可能性を備える収納庫を低いコストで提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a storage equipped with a sufficient storage capacity and dwelling possibility at a low cost by effectively using a space between a first floor section as a dead space filled with earth and a foundation slab surface in a foundation method for an apartment house such as conventional spread footing, floating foundation method or the like. - 特許庁

藤原行成が晩年、母の里方の代明親王の邸宅だった桃園第(平安京一条の北、大宮の西、大内裏の北郊で現京都市上京区大宮通一条上ルの西方)に隠棲し、邸宅内に世尊寺を建立し、またその子孫が世尊寺家を名乗り、代々そこを住としたためこの名を名乗る。例文帳に追加

This name was used because FUJIWARA no Yukinari, in his later years, lived in seclusion Toentei (north to Heiankyo Ichijo, west to Omiya, northern suburb of Dai-dairi [place of the Imperial Palace and government offices], west to the current Omiyadori Ichijo-agaru, Kamigyo Ward, Kyoto City) which was a mansion belonging to Imperial Prince Yoshiakira, a member of his mother's parents family) and he established Seson-ji Temple in the mansion and his descendants called themselves Sesonji and lived there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

産業財産局は付与されたすべての産業特権を記録した産業財産簿を保有し,そこには各産業特権につき少なくとも次の事項が記載される。(a) 産業特権番号 (b) 産業特権の所有者の名称,住所若しくは所,及びRUT(国家登録番号)(あれば) (c) 産業特権の名称と対象 (d) 産業特権付与日 (e) 注記事項 別に,法において確立された各産業特権毎の登録簿が備えられる。例文帳に追加

The Department shall keep a Special Record Book where all granted privileges shall be entered and at least the following entries shall be recorded therein: a) privilege number; b) name, domicile and R.U.T. of the owner, when it proceeds; c) name and subject of the privilege; d) date of granting; e) annotations.  - 特許庁

プロペラの回転を起振力とする振動に対して起振源であるプロペラに近接する船底板の段階において振動を充分に抑制可能として、住区等の振動や騒音の充分な抑制を要する箇所において、少ない設置スペースで以って広範囲の周波数範囲での振動を確実に低減し得る制振装置を備えた船舶を提供する。例文帳に追加

To provide a ship equipped with a damping device capable of sufficiently suppressing vibration at a stage of a ship bottom plate adjacent to a propeller which is an exciting source in regard to vibration excited by rotation of the propeller, and positively reducing vibration within a wide frequency range by a small installation space in a portion requiring sufficient suppression of the vibration and noise such as a living quarter. - 特許庁

特に、上海においては急速な経済発展を背景に、地元以外からの住又は投資目的の需要が高く(約4割と言われている)、不動産価格が底上げされている側面があり、2000年以降、所得の伸びを上回る住宅価格の上昇によって中低所得者層の住宅購買能力の低下が懸念されている。例文帳に追加

In particular in Shanghai, in light of rapid economic development, there is great demand among non-local people for property aimed at either investment or residence purposes (reported to account for approximately 40%), which is boosting property prices. Given this aspect, it is feared that the housing purchasing ability of middle-income earners has declined since the increase in housing prices has exceeded income growth since 2000. - 経済産業省

プロペラの回転を起振力とする振動に対して起振源であるプロペラに近接する船底板の段階において振動を充分に抑制可能として、住区等の振動や騒音の充分な抑制を要する箇所において、少ない設置スペースで以って広範囲の周波数範囲での振動を確実に低減し得る船舶の制振装置取付構造を提供する。例文帳に追加

To provide a damping device mounting structure for a ship capable of sufficiently suppressing vibration at a stage of a ship bottom plate adjacent to a propeller which is an exciting source in regard to vibration excited by rotation of the propeller, and positively reducing vibration within a wide frequency range by a small installation space in a portion requiring sufficient suppression of the vibration and noises such as a living quarter. - 特許庁

住宅等の建築物の室内において、住者等に健康被害をもたらす空気中のホルムアルデヒド、アセトアルデヒド等のアルデヒドを捕捉除去するアルデヒド捕捉剤が要望されているが、アルデヒド捕捉機能を有する活性炭等の多孔質剤は、溶液と混合すると溶質が孔部へ侵入してアルデヒド捕捉機能が損なわれるので、塗工材の調製が困難である。例文帳に追加

To provide an aldehyde-scavenger for preparation of a coating-material solution applicable on surfaces of wall and articles to simply impart aldehyde-scavenging function by mixing the aldehyde scavenger with the solution without allowing solutes to invade into porous materials, and provide further an aldehyde-scavenging coating material in which the aldehyde scavenger is used. - 特許庁

上階の床と下階の天井の間を排水管のための配管スペースとするに際し、住の快適を損なうことなく、上階の床面レベルと下階の天井面レベルを配管スペースの直上又は直下でそれ以外の部分のレベルと同一に保ちながら、配管必要スペースを確保すること。例文帳に追加

To secure space required for spacing while keeping the floor surface level of an upper floor and a ceiling surface level of a lower floor equal to the level of the other parts right above the piping space or right under it without impairing comfort of residence in taking the space between the floor of the upper floor and the ceiling of the lower floor as a piping space for a drain pipe. - 特許庁

長野市においては、行政とTMOの主導により、公共施設や食品スーパー等が併設された拠点施設を整備したところ、新たな来街者の創出と周囲のマンション建設を誘発した。 そこで更に、その来街者・住者という新たな客層と、従来の善光寺への観光客とを見込んだ複合商業施設をまちづくり会社が整備したところ、そこで生まれた新たな人の流れを見込んで、更に地域のブランド店が幾つも進出するなど民間投資が誘発される、という好循環が生まれている。例文帳に追加

In Nagano City, the establishment of a hub facility adjoining public facilities and a food supermarket at the initiative of the local government and a TMO generated new visitors and encouraged the construction of condominiums in the surrounding area, setting in motion a virtuous cycle that brought in more and more privatesector investment: attracted by the creation of a new market i.e., the new visitors to the hub and condominium residents and also existing tourists visiting the Zenko-ji temple, a town development company established a shopping complex in the town center, and this in turn led to the opening of several local brand-name retailers in anticipation of the expected extra influx of shoppers to the area. - 経済産業省

本書を作る過程で池田亀鑑が購入した源氏物語の写本をはじめとする『伊勢物語』、『土佐日記』等の王朝文学に関する様々な資料は、1956年(昭和31年)12月の同人の没後もしばらくの間同人の私邸において亀鑑の次男である池田研二らによって生前に利用されていたほぼそのままの状態で保存管理されていた(同人の住に付随してコンクリート二階建の書庫があり、そこで整然と保存されていたとされている)。例文帳に追加

After the death of Kikan IKEDA in December, 1956, various materials concerning Heian literature such as the manuscripts for The Tale of Genji, "Ise monogatari" (The Tales of Ise), "Tosa Nikki" (Tosa Diary), and so on which he purchased in the process of making this book were preserved and looked after in almost the same condition as he used in his lifetime by Kikan's second son, Kenji IKEDA and others at Kikan's private residence for a while (it is said that there was a two-story concrete library adjoined his residence, and the books were preserved in order).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

委員会の席に眠りをしないで座っているということはなかなか努力が要ることで、そこはちょっと辛いんですけれども、仕事の内容は今までやってきたことの延長線ですし、金融庁の仕事は、私は大臣といっても金融庁長官が金融行政全体の責任者ですから、そういう点では金融担当大臣というのは何か本当に大きなことが起きた時のみ仕事をするということなので、あるいは法律を国会に通す時に仕事をするということで、通常の金融庁にかかわる行政はすべて佐藤長官の責任でやっていただいているので、私としては3大臣というよりは2.1大臣ぐらいの感じで仕事をやっています。例文帳に追加

Always keeping wide awake at committee meetings is a challenge of sorts, so I am having a hard time. However, my tasks are simply an extension of what I was previously doing. In addition, as the FSA Commissioner is responsible for overseeing financial administration, I have to do my part as the Minister of Financial Services only when an incident of really great importance has occurred or when it is necessary to pass legislation in the Diet. Mr. Sato, the FSA Commissioner, is conducting all the administrative work on his responsibility, so my workload is just slightly more than that of two ministerial posts combined.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS