1016万例文収録!

「それに関して」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > それに関しての意味・解説 > それに関してに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

それに関しての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1323



例文

この通信ボトルネックに関して提案された概念は,分散アルゴリズムおよびデータ構造の効率の適切な尺度であると感じられる.なぜなら,それは,達成可能な分散の度合いを示すからである.例文帳に追加

We feel that the proposed concept of a communication bottleneck is a relevant measure of efficiency for a distributed algorithm and data structure, because it indicates the achievable degree of distribution.  - コンピューター用語辞典

ヨードの挙動に関してすでに知られている特徴の一部は,モデルに含められていない。なぜなら,それらはここで取り上げている問題点とは直接に関係が無いからである。例文帳に追加

Some known features of the behavior of iodine are not included in the model, because they are not relevant to the problem of interest. - 英語論文検索例文集

自然環境下ではヨードは安定しているが,その挙動に関してすでに知られている特徴の一部モデルに含められていない。なぜならそれらはここで取り上げている問題点とは直接に関係が無いからである。例文帳に追加

Some known features of the behavior of stable iodine in the environment are not included in the model, because they are not relevant to the problem of interest. - 英語論文検索例文集

ヨードの挙動に関してすでに知られている特徴の一部は,モデルに含められていない。なぜならそれらはここで取り上げている問題点とは直接に関係が無いからである。例文帳に追加

Some known features of the behavior of iodine are not included in the model, because they are not relevant to the problem of interest. - 英語論文検索例文集

例文

ヨードの挙動に関してすでに知られている特徴の一部はモデルに含められていない。なぜなら,それらは,ここで取り上げている問題点とは直接に関係が無いからである。例文帳に追加

Some known features of the behavior of iodine are not included in the model, because they are not relevant to the problem of interest. - 英語論文検索例文集


例文

ヨードの挙動に関してすでに知られている特徴の一部はモデルに含められていない。なぜなら,それらは,ここで取り上げている問題点とは直接に関係が無いからである。例文帳に追加

Some known features of the behavior of iodine are not included in the model, because they are not relevant to the problem of interest. - 英語論文検索例文集

第二十条 食品、添加物、器具又は容器包装に関しては、公衆衛生に危害を及ぼすおそれがある虚偽の又は誇大な表示又は広告をしてはならない。例文帳に追加

Article 20 False or exaggerated labeling or advertising, which may cause harm to public health regarding food, additives, apparatus, or containers and packaging, shall not be used.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

FreeBSD 2.X-4.X FAQ へようこそ!Usenet の FAQ がそうであるように、 この文書も FreeBSD オペレーティングシステムに関して頻繁に尋ねられる質問を網羅することを目的としています (もちろんそれに対する答えも! )。例文帳に追加

X FAQ!As is usual with Usenet FAQs, this document aims to cover the most frequently asked questions concerning the FreeBSD operating system (and of course answer them!).  - FreeBSD

openinfo引き数はアクセスメソッドに固有な構造体へのポインタである。 それぞれの構造体に関しては各アクセスメソッドのマニュアルページに記述されている。例文帳に追加

The openinfo argument is a pointer to an access method specific structure described in the access method's manual page.  - JM

例文

これはカーネルが内部のサブシステムと通信するためにも用いられているが、それはここでは記述しない。 この man ページではユーザー空間のプログラムとの通信に関してのみ述べる。例文帳に追加

It is used within the kernel to communicate between various subsystems, though this usage is not documented here, and for communication with user-space programs.  - JM

例文

また日本には逆に男子禁制の風習がある祭礼や場所(御嶽(沖縄)など)があるが、それについて廃止・修正する行動がなされていない事に関して、プロジェクト側を批判する識者もある。例文帳に追加

Moreover, some intellectuals criticize the project side because they do not act to require abolishment or amendment against the festivals and places in which traditionally no men are admitted, as a contrary practice in Japan (such as Utaki (Okinawa)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その背景には武術家盛平の強さに関して超人的なエピソードが幾つも伝わっており、それが多くの合気道家に事実として信じられていることが大きく作用している。例文帳に追加

Serving as a strong background was the fact that many anecdotes describing superhuman feats were told in regard to the martial artist Morihei and his strengths, and these anecdotes were taken as facts by many aikido practitioners.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信長への臣従時に名物・九十九髪茄子を進呈した久秀ではあったが、それ以降、信長から幾度も所望された平蜘蛛に関しては断っている。例文帳に追加

Hisahide presented a famous tea utensil Tsukumonasu to Nobunaga ODA when he served Nobunaga, but he refused to give Hiragumo to Nobunaga though Nobunaga desired it repeatedly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またそれぞれの道具に関しての心得が記されているが、要所要所で「口伝」と言って筆を止めており、金子(金銭)による口伝の伝授が行われていたと推測されている。例文帳に追加

Also, notes are added for each utensil but they are often interrupted with the word 'kuden' (oral instruction), suggesting that the secrets were inducted in exchange for money.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(少なくとも近代以降の)日本刀の製作は分業が徹底されているが、鞘に関してそれ自体を作る職人と塗りの職人は別の者が担当することが多い。例文帳に追加

Manufacturing of Japanese swords are strictly based on the division of labor, and in most cases scabbard crafting and lacquering were done by different groups of people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大伴田主に贈った巻2・126には左注として漢文による物語が附されおり、それ以外の大伴家関係の歌に関しても遊びの要素が強いのだろうと目されている。例文帳に追加

Additionally, the 126th poem in Vol. 2 for OTOMO no Tanushi has a caption on the left with a story in Sino-Japanese, and it is believed that other poems related to the Otomo family were also playful instead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入鹿の暗殺とそれに続く蘇我本宗家の滅亡に関して、近年では、改革の主導権争いを巡る蘇我氏と皇族や反蘇我氏勢力との確執が暗殺のきっかけになったとする見方がある。例文帳に追加

Concerning the assassination of Iruka and the ruin of head family of the Soga family that followed the incident, there was in recent years a viewpoint that the fights over the reform leadership between the Soga clan and the imperial families and the anti-Soga power had become the start of the assassination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋敷はもと恋瀬川付近の平坦地に建てられ、氾濫のために現在地へ移築されたと伝えられるが、それに関しては史料が残されていない。例文帳に追加

It is said that the residence was built on a flat terrain and then moved to the present place due to flood, but any historical materials about it has not been left.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バス車内では、1000円(1100円分・220円券5枚)分のみ販売されていたが、2005年3月31日をもって、同じ割引率で市バスでのみ利用できる「市バスとくとくカード」に移行された(それ以降に関しては廃止されたカードの項を参照)。例文帳に追加

Only ticket books for \\1000 (five \\220 tickets, worth \\1100) were available on buses, but after April 1, 2005, those ticket books were replaced by the Tokutoku (profitable) City Bus card (for the subsequent development, refer to the item for abolished cards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、相続に関して父母の遺言は絶対的な効力を持っており、幕府や朝廷の法廷でも容易にそれを覆すことはできなかったほどである。例文帳に追加

In those times, the will of parents regarding inheritance had absolute effectiveness and even the court at the bakufu or Imperial court could not easily upturn that decision.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政治史の分野においては、幕末の把握に関して、単なる過渡期とするか、あるいはそれ以前以後とは異なった独自の国家状態もしくは国家体制とするかの2つの見方に分かれる。例文帳に追加

In the field of political history, there are two different views on the bakumatsu period, one of which sees it as a normal transitional period, and another which views the period as a unique state of governance, separate from the previous system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源五郎沢堆積場崩壊事故後の毛里田地区鉱毒根絶期成同盟会との交渉については(それ以前から鉱毒問題に関しては)、「つねに前向きの姿勢で対処してきた」(『創業100年史』より)と述べている。例文帳に追加

And Furukawa (according to "History of 100 Years of Business from Foundation") 'had always, on the company's own motion, faced with' the negotiations with the Mining Pollution Eradication Association in Morita after the Gengorozawa accumulation site had collapsed (and they say that since before the negotiation, they had been facing with the mining pollution.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に田畑関係に関しては、平安時代中期以降の荘園の発展とともに、それから必然的に生ずる地券関係の諸問題を扱う重要な役割を担った。例文帳に追加

Especially, in managing the fields, Minbu-sho played a key role in dealing with various affairs related to the title to an estate, which was a by-product of the development of Shoen (manor) since the mid Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それが江戸時代になると、江戸幕府の司法制度において社会各層に対して行われるようになった(ただし、無宿に関しては牢獄での拘禁が基本とされていた)。例文帳に追加

In the Edo period, under the justice system of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), azuke came to be conducted for each rank of the society (however, mushuku [homeless and jobless persons] were basically detained in prison).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その、心柱が独立していて他の構造体と接していないという構造の耐震性に関しては、忠実に再現された模型を使った耐震強度実験も行われているが、それでも、そのメカニズムは未だ明らかになっていない。例文帳に追加

The true mechanism of Gojunoto is not revealed yet regarding its earthquake resistance structure in which a central pillar stands independently without contacting other parts of the building, despite experiments on the quake-resistance strength of accurately simulated models are conducted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、それに絡んで、売却のスキームの関係で、保険契約の分割譲渡を金融庁のほうとしても認めるのか認めないのかという報道が一部にありますが、その契約の移行に関してのお考えもお聞かせください。例文帳に追加

In relation to these plans, there were media reports regarding whether or not the FSA will approve the split-up and transfer of insurance contracts. Could you tell me about your thinking regarding the transfer of insurance contracts?  - 金融庁

運用手数料の二重徴収に関しては、それなりのパフォーマンスを出すのであれば問題ないと判断する機関投資家も少なくないようである。例文帳に追加

Regarding the double fee structure of FoHFs, several institutional investors do not consider this to be a problem as long as investment performances are in line with their expectations.  - 金融庁

商号中に「証券」という文字を用いるこれらの者(以下「特例証券会社等」という。)と紛らわしい商号に関しては、一般に「特例証券会社等と誤認されるおそれ」の有無により個別に検討するものとするが、例文帳に追加

Judgment on the appropriateness of trade names that could be confused with the names of these business operators (hereinafter referred to asSpecified Securities Companies, etc.”) shall be made on a case-by-case basis in light of the degree of the risk of such confusion.  - 金融庁

それから、金融機関のカバレッジに関しては、厳密に詳細に100%把握しておりませんが、ほとんどの金融機関をカバーしているはずだと思っております。例文帳に追加

Regarding how many financial institutions have attended the briefing sessions, although I do not know the precise number, I believe that most financial institutions have attended them.  - 金融庁

広報の問題だとか、あるいは多重債務者の情報に関して、名寄せではないけれども、1か所にそういう情報が集まって、それをきちんと活用できるのか、できないのか。例文帳に追加

The issues include advertising and whether or not the information concerning people with multiple debts can be placed under a single organization and used in an appropriate way.  - 金融庁

法案に関してなのですけれども、返済猶予の法案が参議院のほうに回され、それから郵政のほうは、先週は衆議院の(総務)委員会での採決は見送ったと。例文帳に追加

The bill for the moratorium has been sent to the House of Councilors (Upper House), while a vote on the bill for the review of the postal businesses was postponed at the House of RepresentativesCommittee (on Internal Affairs and Communications).  - 金融庁

それから、一方で今ご指摘がありましたように不動産・住宅市況に関してどういう対策を取っていくか、こういうことは、できることとできないことがあると思いますけれども、検討はしていかなければならないと思います。例文帳に追加

As for the question of what measures to take in order to deal with the current mess in the real estate and housing markets, it is necessary to study what to do, although there may be limits to what can be done.  - 金融庁

例えば、規制に関して言えば、規制の必要性は全て20カ国が同意をしているわけで、それをどの時点でどういうふうにやるかということだろうと思っております。例文帳に追加

For example, all of the 20 countries agree on the need for regulations, and the issue will be what regulations should be introduced when.  - 金融庁

それから、国際会計基準につきまして、私の時に特に、色々な論議があったわけでございますが、IFRSに関しては、重要な仕事の一つとして取り組んでまいりました。例文帳に追加

Regarding international accounting standards, various arguments have been made during my tenure as the minister for financial services. I worked on IFRS (International Financial Reporting Standards) as an important task.  - 金融庁

そんな中で、この郵政の問題に関して言うとするのであれば、この新規事業ということを巡る業界側の考え方、それとあと日本郵政の考え方、必ずしもこれは相容れない、利益相反が起こる可能性があると思います。例文帳に追加

In that context, regarding postal affairs, there could be conflicts of interest, as the financial industry's opinion concerning new services are not necessarily harmonious with Japan Post's.  - 金融庁

それから、五つ目が国際会計基準の導入に関して、国際的な動向を踏まえつつ産業界や中小企業の動向にも配慮して、我が国の方針を総合的に検討するということでございました。例文帳に追加

Fifth, regarding the introduction of international accounting standards, I will consider Japan's policy from a comprehensive perspective while taking account of the international situation and developments related to industry and small and medium-size enterprises (SMEs).  - 金融庁

野党からは、菅政権の官房長官という要職にあった枝野さんが(経済産業大臣に)なることについて批判も上がっていますけれども、それに関してはどう思われますか。例文帳に追加

Mr. Edano held a key post in the Kan government, and opposition parties criticized his appointment as the Minister of Economy, Trade and Industry. What do you think of that?  - 金融庁

世界的な株安の中で、日経平均が昨年のリーマン以降最安値を更新する勢いで下落していますが、それに関して邦銀の3月期末の自己資本への影響をどのように見ていらっしゃるのでしょうか。例文帳に追加

Amid the global stock price slump, the Nikkei Average is dropping at such a rapid pace that it may hit a new low since (the failure of) Lehman Brothers last year. In relation to this, how do you expect Japanese bankscapital will be affected at the closing of the fiscal term ending in March?  - 金融庁

本日,我々は,包括的なIMFクォータ・ガバナンスの改革パッケージに関して,慶州での会合において財務大臣と中央銀行総裁があげた野心的な成果とそれに続くIMFの決定を歓迎した。例文帳に追加

Today, we welcomed the ambitious achievements by the Finance Ministers and Central Bank Governors at the Gyeongju meeting, and subsequent decision by the IMF, on a comprehensive package of IMF quota and governance reforms.  - 財務省

標章が,それを使用した結果,登録が求められている商品又はサービスに関して識別性を有するようになっている場合は,(1)(ii),(iii)及び(iv)の規定は適用しない。例文帳に追加

The provisions of items (ii), (iii) and (iv) of paragraph (1) shall not apply where the mark, through use, has become distinctive in relation to the goods or services for which registration is sought.  - 特許庁

国防大臣は,特定の発明に関して,本条による利益を何時でも放棄することができ,それに関する明細書,書類及び図面は,以後正規の方法により保管及び処理されるものとする。例文帳に追加

The Minister of National Defence may at any time waive the benefit of this section with respect to any particular invention, and the specification, documents and drawing relating thereto shall thereafter be kept and dealt with in the regular way.  - 特許庁

(1)に基づく再審査の如何なる手続においても,特許権者はそれに関して,特許の補正又は新たなクレームを提案することができるが,特許のクレームの範囲を拡張する補正又は新たなクレームの提案は許されない。例文帳に追加

In any re-examination proceeding under subsection (1), the patentee may propose any amendment to the patent or any new claims in relation thereto but no proposed amendment or new claim enlarging the scope of a claim of the patent shall be permitted.  - 特許庁

審査に関して審査官のした要求に,その要求のあった後6月以内又は長官により指定されたそれより短い期間内に,誠意を以って応答しない場合例文帳に追加

if the applicant does not reply in good faith to any requisition made by an examiner in connection with an examination, within six months after the requisition is made or within any shorter period established by the Commissioner  - 特許庁

蒸留酒に関する次の表示は,第11.14条及び第11.15条並びに第12条(1)(g)及び(h)に拘らず,それらの如何なる規定も,当該表示を商標その他として業務に関して採用,使用又は登録することを妨げない。例文帳に追加

Notwithstanding sections 11.14 and 11.15 and paragraphs 12(1)(g) and (h), nothing in any of those provisions prevents the adoption, use or registration as a trade-mark or otherwise, in connection with a business, of the following indications in respect of spirits.  - 特許庁

商業上又は産業上の施設に関する商標登録は,そこで販売若しくは製造される製品についての保護効を当然に有するものではなく,それら製品に保護を及ぼすためには製品に関しても登録を受けなければならない。例文帳に追加

The registered trademark for a commercial or industrial establishment does not protect goods sold or manufactured therein, unless it is also registered to protect said products.  - 特許庁

ただし,情報提供の義務は,国際予備審査であってそれに関する報告が特許当局に提出されているものの対象となっている第3部にいう実用新案出願に関して,一切定めることができない。例文帳に追加

However, no obligation to furnish information may be prescribed in respect of any utility model application referred to in Part 3 which has been the subject of an international preliminary examination on which a report has been filed with the Patent Authority.  - 特許庁

用途に関して異なる表現が使用されているにも関わらず、それらの発明が同一又は同様の医薬的効能に基づいていると認められる場合。例文帳に追加

Where inventions are recognized to be based on the same or similar pharmaceutical efficacy even though they contain different expressions for use of the inventions  - 特許庁

寄託が創作者の又はその権原承継人の権利に違反して行われたときは,被害を受けた当事者は,それに関して所有権を主張することができる。例文帳に追加

Where a deposit has been effected in violation of the rights of the creator or of his successor in title, the injured party may claim ownership thereof.  - 特許庁

再犯は,被告人がそれ以前の5年間に同一の違反行為に関して有罪の宣告を受けている場合に,本条の意味において行われたものとみなされる。例文帳に追加

Recidivism shall have occurred, within the meaning of this Article, when the Accused has been convicted of the same offence during the five preceding years.  - 特許庁

例文

複数の優先権は,それらが異なった国に由来する事実にも拘らず短期特許に関して主張することができる。適当な場合は,複数の優先権は,何れか1のクレームについて主張することができる。例文帳に追加

Multiple priorities may be claimed in respect of a short-term patent application, notwithstanding the fact that they originated in different countries, and where appropriate, multiple priorities may be claimed for any one claim.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS