1016万例文収録!

「だと言える」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だと言えるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だと言えるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 571



例文

また、グローバルな金融実務で必要となる高度な知識を十分に習得できるような教育カリキュラムの整備にも課題があると言える例文帳に追加

In addition, there may be problems in the development of educational curricula that allow adequate learning of the expertise required in global financial affairs187. - 経済産業省

第三に、セーフガード措置は、過度の保護主義的圧力に対するコントロールされた「安全弁」として機能するとも言える例文帳に追加

Also, Article 8 notes that the Member imposing a safeguard measure shall provide compensation to the relevant exporting countries, or be subject to countermeasures within certain limits. - 経済産業省

福岡・観世音寺の木造立像は高さ5メートルに及ぶ大作で、日本の馬頭観音像の代表例と言える例文帳に追加

The wooden standing statue in Kanzeon-ji Temple in Fukuoka is a big statue as tall as five meters, and a representative example of Bato Kannon in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、天皇は関わらないものの1977年(昭和52年)に制定された国民栄誉賞や内閣総理大臣顕彰等も栄典の一種と言える例文帳に追加

Although the Emperor is not involved, the People's Honor Award and the Prime Minister's Award established in 1977 are also considered as one of Eiten.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後に上杉家が家康に反抗し、約90万石を失ったことをみれば前田家は先見の明があったと言える例文帳に追加

Judging from the fact that the Uesugi family rebelled Ieyasu and lost about 900,000 koku later, it can be said that the Maeda family had foresight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

秀吉がこの政治機構を定めたのは、家康に対する牽制の意味もあったと言われているが、結果的にみてそれは失敗に終わったと言えるのである。例文帳に追加

While it is said that Hideyoshi established that political structure partly because he wanted to contain Ieyasu, Hideyoshi's intentions seemed to have resulted in failure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(強いて言えば秤量貨幣に近く、現代的に解釈すれば、金地金(インゴット)に相当するものと言える例文帳に追加

When you come right down to it, it was more like a currency by weight and modernly interpreted, it was equivalent to ingot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結果としてこのような盲人保護政策が、江戸時代の音楽や鍼灸医学の発展の重要な要素になったと言える例文帳に追加

As a result, these protection policies of the blind became a major cause for the development of music during the Edo period and acupuncture technology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗教戒律上、日本食の代名詞とも言える寿司、刺身を、食べられない層が多いことに注意。例文帳に追加

Under religious precepts, one must take heed not to eat several foods said to be representative of Japanese cuisine such as sushi and sashimi.  - 経済産業省

例文

このため、物流業者が多様なサービスを展開できるよう、自由でシームレスな事業環境を築いていくことは重要な課題と言える例文帳に追加

For this reason, building a business environment that is free of excessive restrictions and barriers is an important priority whose realization will enable logistics businesses to provide a diversity of services. - 経済産業省

例文

近代精神が容認できる量刑は、もっとも不快な意見に対してさえ、それを根絶するほどではないと言えるでしょう。例文帳に追加

and the amount of penal infliction which modern feeling would probably tolerate, even against the most obnoxious opinions, is not sufficient to extirpate them.  - John Stuart Mill『自由について』

以下の点にかんがみても、複線的な金融システムの構築は、引き続き取り組んでいくべき重要な課題であると言える例文帳に追加

In light of the following points, it is important to continue to make efforts to establish a two-track financial system  - 金融庁

しかしながら、中国株式市場時価総額の対GDP比は依然低い水準にあり、中国の株式市場はなお発展途上段階にあると言える例文帳に追加

However, the current aggregate value in the Chinese stock market compared to GDP is still at a low level and is still at a developmental stage. - 経済産業省

また、相談経路では企業本人の割合が最も高く、直近においてその傾向はより強まっていると言える例文帳に追加

By consultation channel, the proportion of consultations sought by the enterprise itself is the highest, which is a trend that is growing stronger. - 経済産業省

物価上昇率は、ECBの目標である2%を下回っており、インフレ・リスクは比較的小さいと言える(第1-1-26図)。例文帳に追加

The percentage increase in the prices was below the ECB target of 2%, and it seems that the risk of inflation was relatively low (Figure 1-1-26). - 経済産業省

また、現代日本語の直系の祖先と言える和漢混淆文によって多くの作品が書かれた。例文帳に追加

Also, many works were written using a style that mixed Japanese and Chinese words, which can be said to be the direct predecessor of the modern Japanese language.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、現代日本語の直系の祖先と言える和漢混淆文が生まれ、多くの作品が書かれた。例文帳に追加

Also, a style of writing that mixed Japanese and Chinese words, which can be said to be the direct predecessor of the modern Japanese language, was born and many works were written using it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その部屋の果たすべき目的や雰囲気は、襖障子に描かれた紋様によって、大部分が決定されているとも言える例文帳に追加

The purpose to be accomplished and the atmosphere of the room is greatly influenced by the patterns drawn on fusuma-shoji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一瞬で蒸発するようなら温度が高すぎ、鉄板に広がって泡立つようなら低すぎと言える例文帳に追加

If the water evaporates in an instant the temperature is too high and if it spreads on an iron plate and bubbles, the temperature is too low.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、どちらにしてもこれは想像力の問題で実際の衛生上の観点からは寿司は安全な食品であると言える例文帳に追加

However, in any way, this is a matter of imagination, and it is true that sushi is safe food from the viewpoint of actual hygiene.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(そのため、日露戦争における日本の勝利は、有色人種国家独自の軍隊による、白色人種国家に対する近代初の勝利と言える。)。例文帳に追加

(It can be said that, consequently, Japan's winning the Russo-Japanese War was the first victory by independent military forces of a colored country over a white country in modern times.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

醍醐天皇の8日間、一条天皇の10日間、後朱雀天皇の3日間などはその典型と言える例文帳に追加

Typical are 8 days from transfer of the throne to the demise for Emperor Daigo, 10 days for Emperor Ichijo, and 3 days for Emperor Gosuzaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「大索(おおあなくり)」は結果的には官職によらず「武」を担う、「兵の家」の最初の認定式であったとも言える例文帳に追加

Oanakuri' could be said to be the first qualification ceremony of the 'house of tsuwamono' carrying 'mu' (military) without the concern for a court position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、日露戦争における日本の勝利は、有色人種国家独自の軍隊による、白色人種国家に対する近代初の勝利と言える例文帳に追加

Therefore, the Japanese victory over Russia in the Russo-Japanese War can be regarded as the first modern war in which a non-western state defeated a western state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この機能は縄文時代の竪穴式住居の中央に設けられた炉以来引き継がれてきた日本の民家の基本構造とも言える例文帳に追加

This feature can be said to be a fundamental structure of a Japanese house that was originated in Ro (hearth) located at the center of a pit dwelling (house) in the Jomon period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

LAC地域は、我が国同様、地震、津波、洪水など自然災害の多発地域であり、防災は最重要とも言える開発課題です。例文帳に追加

Like Japan, the LAC region is prone to natural disasters, including earthquakes, tsunami and floods, therefore we may say that disaster risk management is one of the most important development challenges.  - 財務省

こうした、貧困に対する対応も世界経済の持続的発展のための「地球的課題」であると言える例文帳に追加

Poverty can be considered as one of the global issues that must be overcome for the sustainable development of the global economy. - 経済産業省

第四に、公共選択論の立場からセーフガード措置の存在は貿易自由化を容易にする機能があると言える例文帳に追加

On the other hand, through restricting its implementation to cases where increased imports seriously injure domestic industries and narrowing its protections to limited and temporary measures provided under rules, the Safeguard Agreement has the effect of allowing excess protectionist pressures to escape. - 経済産業省

また、これを個人の面から見れば、活躍の舞台がグローバルに広がり、自己実現のチャンスが拡大しているとも言える例文帳に追加

When looking at these conditions from the viewpoint of the individual, their career opportunities have been expanded on a global scale. In other words, the possibilities for personal fulfillment are increasing. - 経済産業省

金融危機なんかの時はお金を持っている財務大臣と金融担当大臣が一緒だと便利だということは言えるんですけれども、1人でやっても2人でやってもそう差異はないんだろうと思っています。例文帳に追加

Although it may be a convenient arrangement to have the Minister of Finance, who has authority over budgetary expenditures, concurrently serve as the Minister for Financial Services during a financial crisis, it will not really matter whether these two posts are filled by one person concurrently or two people.  - 金融庁

ところでもうひとつ、別の意見についても同じことが言えるんじゃないだろうか。ただ生きてる人生よりも、善く生きている人生、そういう人生の方を重んじるべきなんだ、という意見についてはどう思うかね。そうだね、それも動かないね。例文帳に追加

And I should like to know whether I may say the same of another proposition--that not life, but a good life, is to be chiefly valued?Yes, that also remains unshaken.  - Plato『クリトン』

我々だけではなくて、野党の党も衆議院では賛成してくれているというような法案を、自公が、引き延ばしとも言えるようなことで引き延ばしていることが、国民から理解されることはないだろうと思います。例文帳に追加

The LDP and New Komeito will not be able to obtain the people’s understanding on their attempt to delay the passage of the bills, which are supported not only by us but also by some opposition parties in the House of Representatives (Lower House).  - 金融庁

ただし、家斉の娘を娶った鍋島直正や毛利斉広の養子である毛利敬親が倒幕に関係したことからすると、血縁関係による大名統制は失敗に終わったとも言えるだろう。例文帳に追加

Considering that Naomasa NABESHIMA, who married Ienari's daughter, and Takachika MORI, the adoptive son of Narito MORI, both played a role in bringing down the shogunate, it can be said that Ienari's attempt to control the daimyo through blood relationships ultimately ended in failure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開いている道は小さくて、意見もなかなか少数意見かもしれませんけれども、国民だれでも、国民の、自分たちの政府ですから、ものが言えるということを、窓をオープンにしているということは非常にいいことだと、こう思っております。例文帳に追加

The door may be open just a bit and the opinions thus collected may represent minority views, yet it is good that the government keeps the door open for all the people to voice their opinions.  - 金融庁

以上のことから、「実戦経験・ノウハウ」や「専門知識」といった実践的な能力については、キーパーソン本人の自覚する能力を十分に引き出せていると言えるが、「創造力」や「課題発見力」といったイノベーションに繋がる能力については、経営者とキーパーソン自身の間に認識のギャップがあると言える例文帳に追加

Based on the above, we can say that practical abilities such as "practical experience and know-how" and "expert knowledge," abilities that key persons themselves are aware of, are being sufficiently drawn out. On the other hand, we can say that there is a gap in the perception of executives and key persons themselves regarding abilities that lead to innovation, such as "creativity" and the "ability to identify challenges." - 経済産業省

こうした取組の中で我が国は、課題の解決に資する高度な技術や社会システムを構築してきた。世界経済のグローバル化に伴い深刻化する「地球的課題」の解決と経済成長の両立を実現するため、課題先進国とも言える我が国が、これまでの経験で培ってきた日本の技術やシステム等を援用しつつ、イノベーションを促進することによって、世界経済の持続的発展に果たす役割は大きいと言える例文帳に追加

Japan has successfully established advanced technologies and systems that contribute to addressing these problems. Japan can play important roles in achieving sustainable development, promoting innovation, and addressing the global challenges that are becoming increasingly serious as globalization of the world economy advances. - 経済産業省

だが、桂と元老は人事や政策に条件を付けて制約をかけ、西園寺も自分の両腕と言える原敬と松田正久の2人だけを入閣させる条件で折り合った。例文帳に追加

Katsura and Genro restricted Saionji's power by making conditions on policies and personnel affairs; Saionji came to terms with them on the condition that Takashi HARA and Masahisa MATSUDA, the two most trusted assistants, would be in the cabinet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように、依然として大企業と比べれば、中小企業の借入残高は多く、財務体質は脆弱であるものの債務の削減は中小企業においても進みつつあると言えるだろう(第1-1-22図)。例文帳に追加

Thus although SMEs still have more outstanding borrowing than large enterprises and are in a financially weaker position, they are making progress in reducing their level of debt (Fig. 1-1-22).  - 経済産業省

ただし、回転率(取引額/発行残高)を見ると我が国は米国、英国に対して低い水準であり、引き続き、我が国のレポ取引は拡大する余地を残していると言える(コラム第2-2図)。例文帳に追加

Consequently, it may be said that repurchase transactions still have room to expand in Japan (see Column Figure 2-2). - 経済産業省

人材を効率よく使おうという秀吉らしいやり方と言えるのだが、それは秀吉没後に加藤清正ら武断派と、石田三成ら文治派の抗争へと発展した。例文帳に追加

Although it can be said that it was typical of Hideyoshi's way of using people effectively, it resulted in the conflict between Budan-ha including Kiyomasa KATO and Bunchi-ha including Mitsunari ISHIDA after Hideyoshi's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高齢化社会や格差社会、雇用問題などを含め露天商が一つの解決策であるにも拘らず、社会的にこれを見直すといった風潮はまだ無いと言えるだろう。例文帳に追加

Although rotensho could be one solution for aging societies, societies where the gap between rich and poor is widening, and those with employment issues, there is no trend yet towards rethinking this as a society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして頼朝が、ある意味勝手に「本領安堵」の下文(くだしぶみ)を出すだけで、それを御恩と奉公ほど、彼らの所領は危ういものであったと言える例文帳に追加

In addition, their estates became vulnerable as favor and service when Yoritomo submitted the 'honryo-ando' kudashibumi (edict from a senior official in government or military which had the status of a binding official document) almost without consent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国では、さまざまな宗派が乱立していく中で、「一体どの仏典が仏教の一番肝心な教えなのか」という論点が仏教者の間で次第に唯一最大の関心事となっていったことは、ある意味、時代の必然であったと言える例文帳に追加

Considering the social situation that too many sects were founded in China, it was natural that 'which Buddhist scripture was the most important in Buddhism' had gradually become the sole biggest problem among Buddhist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

むしろ、従来の地歌三味線に加え、さらに箏や胡弓に新たな作曲表現の道を見いだし、切り開いたという方がより正しいと言えるだろう。例文帳に追加

Rather, it would be fair to say that he discovered and opened up a new way of expression in koto and kokyu composition, adding to the traditional jiuta shamisen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もちろん、消費者にとって無駄に思える機能を詰め込んだような商品は売れないであろうが、保守的な日本製品がインド人にも受け入れられる素地(そじ)はあると言えるのだろうか。例文帳に追加

Of course, the products containing functions that consumers consider wasteful will not be sold, but is there any ground acceptable to India's people in conservative Japanese products? - 経済産業省

耐久消費財については、保有世帯比率が順調に増大しているものの、2005 年度時点で保有比率は、自動車が約5%、カラーテレビが約20%と水準はいまだ低く、潜在的な市場拡大の余地は大きいと言える(第1-4-13 図)。例文帳に追加

Meanwhile, the percentage of households owning consumer durables is steadily expanding. However, the ratio of ownership remains low, with about 5% owning cars and 20% color television sets in FY2005, and thus the potential for market expansion is considerable (Figure 1-4-13). - 経済産業省

『仏説無量寿経』に、阿弥陀如来は法蔵菩薩時代に「世自在王如来」の教えを受け、ほとんど無限とも言える間、思惟して四十八願を誓い、その後、修行を積み誓願を完成させ仏となったと説かれる。例文帳に追加

"Bussetsu Muryoju-kyo Sutra" (Sutra of Immeasurable Life) teaches that Amitabha Nyorai received the teachings of 'Sejizaio-nyorai' when he was a Hozo bosatsu (Dharmakara Bodhisattva) and thought and promised the 48 vows for almost as long as eternity, later underwent more training to fulfill the promise and became a Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今後しばらく欧州全体として回復が弱含みであることから、ドイツ企業にとって欧州域外の輸出拡大・販路開拓は重要な取組の1 つとなると言えるだろう。例文帳に追加

Since the recovery of Europe as a whole is expected to be weak, one of the important challenges for German companies will be to expand export and develop sales routes out of Europe. - 経済産業省

例文

代表的なタネとしてエビ、イカ、茄子、ししとう、さつまいも、かぼちゃ等を挙げることが出来るが、特に種類は限定されず、季節折々の食材を楽しむのが最大の醍醐味と言える例文帳に追加

Common tane in traditional tempura includes shrimp, squid, eggplant, sweet pepper, sweet potato, and kabocha squash (pumpkin), and the greatest benefits are to enjoy seasonal ingredients without particularly limiting kinds of tane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS