1016万例文収録!

「とおるやま」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とおるやまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とおるやまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1261



例文

下屋敷で育ち、元文5年(1740年)には一家で小浜へ移り、父の玄甫が江戸詰めを命じられる延享2年(1745年)まで過ごす。例文帳に追加

After growing up in the residence, his family moved to Obama in 1740 where he spent his childhood until 1745 when his father, Genpo, was ordered to work in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ただし、今出川通以北は地域として東山から外れるため、「東大路東鞍馬口」と「東大路」を冠するものもある。)例文帳に追加

Still, the word 'Higashi-oji' can be used for intersections in the area to the north of Imadegawa-dori Street, as in 'Higashi-oji Higashi-Kurama-guchi,' since the area is outside Higashiyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吹塵録』によれば享保21年(1736年)4月までの累計で、丁銀および豆板銀の合計で331,420貫余(約1,242トン)としている。例文帳に追加

Suijiroku (collection of documents focusing on finance in Edo period) says that the total amount of cho-gin and mameita-gin up to April 1736 was a little more than 331,420 kan (about 1,242 ton).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、保護カバー24の先端部を透光性の窓部24aで構成し、保護カバー24の先端外周部にワイヤ24cを連結した。例文帳に追加

Also, the end of the protective cover 24 is formed of a translucent window 24a and a wire 24c is connected with the end periphery of the protective cover 24. - 特許庁

例文

透光性カバーのねじ山およびつまみねじが不要で、しかも防水性能を保つことができる防水型照明器具を提供する。例文帳に追加

To provide a waterproof lighting fixture which has a waterproof property even without a screw thread nor a knob screw of a translucent cover. - 特許庁


例文

例:ベトナムのホーチミンからインドのチェンナイまで、マラッカ海峡を通ると海路のみで約2週間必要。例文帳に追加

e.g. Approx. 2 weeks is needed to go from Ho Chi Minh (Vietnam) to Chennai (India) via sea route of Strait of Malacca. - 経済産業省

1430年(永享2年)には大和国片岡の達磨寺の達磨像に彩色を施し、1440年(永享12年)には、雲居寺(うんごじ)の仏像の像容の参考とするため奈良東大寺に赴くなど、広い範囲の事績が知られ、1454年(享徳3年)頃まで生存していたようである。例文帳に追加

His achievements, such as coloring the Daruma sculpture of Daruma-ji Temple in Kataoka of Yamoto Province in 1430 and traveling to Nara Todai-ji Temple for the purpose of collecting useful information in deigning the Buddhist image of Ungo-ji Temple in 1440, are well-known and he is supposed to have lived until around 1454.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山名時煕(やまなときひろ、1367年(正平(日本)22年/貞治6年)-1435年7月29日(永享7年7月4日(旧暦)))は、南北朝時代(日本)から室町時代の武将である。例文帳に追加

Tokihiro YAMANA (1367- August 7, 1435) was a busho (Japanese military commander), who lived from the period of the Northern and Southern Courts to the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東山天皇の第6皇子閑院宮直仁親王(なおひとしんのう)が、幕府から1000石の所領を献上され、享保3年(1718年)祖父の霊元天皇から「閑院宮」の宮号を賜った。例文帳に追加

Emperor Higashiyama's sixth Prince, Kaninnomiya Imperial Prince Naohito, received land of one thousand koku from the Bakufu, he then received the Miya go title of 'Kaninnomiya' from his grandfather, Emperor Reigen in 1718.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

難透水層や難透気層の存在が障害となって汚染物質の回収が困難な場合であっても、汚染物質が含まれた土壌内の地下水やガスを確実に回収する。例文帳に追加

To surely recover ground water and gas in soil comprising contaminants even if the recovery of the contaminants is difficult since the presence of a layer hard to permeate water or a layer hard to permeate gas obstructs the same. - 特許庁

例文

従来の電磁形や動電形の電気音響変換器は、磁性振動板やヨークの透磁率及び飽和磁束密度と、永久磁石の飽和磁束密度の点からの小型化が阻まれている。例文帳に追加

To solve the problem of a conventional electromagnetic or dynamic electroacoustic transducer that cannot have been downsized because of the permeability and the saturation magnetic flux density of a magnetic diaphragm and a yoke and the saturation magnetic flux density of a permanent magnet. - 特許庁

基層2はマイナスイオンを発する鉱物の粉末を液状の接着剤や、液状の塗料や、液状の合成樹脂等の基剤に混合し、この混合したものをエンジン1の表面に塗布、融着、接着して形成するものである。例文帳に追加

The base layer 2 is formed by mixing the powder of a mineral emitting negative ions in a base such as a liquid adhesive, liquid coating, or liquid synthetic resin, and applying, fusing and sticking the mixture thereof to the surface of the engine 1. - 特許庁

粘着力や凝集力と低透湿性とがバランスよく優れ、また高湿熱下や紫外線照射下においても物性が低下し難い粘着性組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide an adhesive composition having excellent and well-balanced adhesive power, cohesive power and low moisture permeability and having properties which hardly deteriorate even under high humidity and temperature and under ultraviolet irradiation. - 特許庁

これにより、建築と一体化した照明が可能となり、透光部12のLED16を点灯して装飾照明をすることができ、また、部屋内や部屋外の廊下などの照明にもなる。例文帳に追加

This enables illumination integrated with a building, enables the LEDs 16 of the translucent parts 12 to be lit and used as decorative illumination, and enables the LEDs to also serve as illumination, for example, for a corridor inside and outside the room. - 特許庁

入ってくる空気はわたしの口や肺に行って、出ていくときには石灰水を通るので、こうやって呼吸を続けて、なかなか高度な実験をしてよい結果が得られます。例文帳に追加

The air coming in will go to my mouth and lungs, and in going out, will pass through the lime-water, so that I can go on breathing and making an experiment, very refined in its nature, and very good in its results.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

まず、各駆動コイルを、所定温度で溶融する融着皮膜によって覆われた融着マグネットワイヤから形成しておき、各駆動コイルをレンズホルダ4の所定の位置に押しつけた状態で、各駆動コイルに通電する。例文帳に追加

First, each driving coil is preliminarily formed of a welding magnet wire which is covered with a welding film that melts at a prescribed temperature, and then, each driving coil is energized while it is pressed against the prescribed position of the lens holder 4. - 特許庁

麓の大江町(合併前は自治体の町)では、鬼を核としたまちづくりが行われ、成田亨デザインの鬼像や、鬼瓦の回廊、鬼の博物館など鬼にまつわるものが多数存在する。例文帳に追加

In Oe-cho (municipal town before merger) at the foot of Oe-yama mountain range, a town was created based on the Oni and there are many things related to the Oni such as a statue of the Oni designed by Toru NARITA, a corridor with Oni-faced pillars and a Japan Ogre Exchange Museum, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加えて、ハンマをロータに組み付けたまま突起部上を通るようにワイヤロープを掛け回すことができると共に、ワイヤロープが突起部上から滑ってズレ動くことがないようにした衝撃式破砕機におけるハンマの提供。例文帳に追加

The impact crusher gives an impact to a charged raw material and crushes the same by rotation of the hammer accompanying rotation of the rotor 2. - 特許庁

定秀は定頼の家臣として享禄3年(1530年)の京都出陣や享禄4年(1531年)の浅井亮政との戦いなどでは29の首級を挙げるなど(蓑浦の戦い)、定頼の主要な合戦の大半に参加し、大いに武功を挙げた。例文帳に追加

Sadahide participated in most of Sadayori's major battles such as the departure for Kyoto in 1530, and beheaded 29 enemy generals in the war against Sukemasa AZAI in 1531 (the Battle of Minoura) as a vassal of Sadayori, and distinguished himself in those wars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1番線出町柳駅方面へは川端通西側の歩道の入口から、2番線淀屋橋駅方面へは川端通東側歩道の入口から、それぞれ入る。例文帳に追加

Access to Platform 1 for Demachiyanagi Station is through the entrance on the west-side pavement of Kawabata-dori Street, while access to Platform 2 for Yodoyabashi Station is by way of the entrance on the eastside pavement of Kawabata-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

排出されるシートのトナー融着を冷却ファンを用いずに防止し、画像形成装置のコストアップや大型化を招くことなく、トナー融着によるシートの貼り付きを防止する。例文帳に追加

To prevent the toner fusion of a sheet being discharged without using a cooling fan and to prevent sticking of the sheet by the toner fusion without entailing a cost increase and upsizing of an image forming apparatus. - 特許庁

融着性樹脂層同士を密着させて形成した融着代を折り曲げても密閉形電池用パッケージの強度や耐水分透過性等を維持できる密閉形電池を提供する。例文帳に追加

To provide a sealed battery which can maintain strength of a package for it or moisture resistance and permeability, even by bending fusion bonding edge formed by sealing fusing resin layers together. - 特許庁

中央部よりも透湿係数が低い低透湿部を周縁部に有することを特徴とする、燃料電池用高分子電解質膜を用いてMEAやPEFCを構成する。例文帳に追加

An MEA (membrane-electrode assembly) or a PEFC (proton-exchange fuel cell) is constructed from a polymer electrolyte membrane for fuel cell with a feature of having a low moisture permeability in the periphery of which moisture permeability factor is lower than that of the center. - 特許庁

融着するシートに制約が少なく、例えば、融着すべき2枚のシートが何れもレーザー光透過性である場合等においても、そのレーザー光を用いて、それらを効率よく融着させることができるシートの融着方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a sheet welding method in which there are almost no restrictions on sheets to be welded, for example, even when two sheets to be welded are both laser-beam permeable or the like, the two sheets can be efficiently welded by using the laser beam. - 特許庁

剛性の大きな光ファイバケーブルに対して融着接続後の補強を行う接続補強器やそれを備えた融着接続機において、捻れや曲がりが生じた状態で補強されたり、接続部分が断線したりしないように補強する。例文帳に追加

To reinforce a high-rigidity optical fiber cable so that it is not reinforced in a state of being twisted or bent or a spliced part is not disconnected, in a splicing reinforcement device for reinforcing the optical fiber cable after fusion splice, and to provide a fusion splicing machine including the splicing reinforcement device. - 特許庁

透光性基板表面にある凹欠陥を修正して転写パターン欠陥やマスクパターン欠陥の発生を防止するマスクブランク用透光性基板、マスクブランク及び露光用マスクの製造方法、並びに露光用マスクの欠陥修正方法を提供する。例文帳に追加

To provide a production method for a mask blank-use translucent substrate, a mask blank and an exposing mask to prevent occurrence of a transfer pattern defect and a mask pattern defect by correcting a recessed defect on the surface of a translucent substrate, and to provide a method of correcting a defect in an exposing mask. - 特許庁

集水板20の尾根側端部は、屋根を流れる雨水を取りやすいように屋根に接して取り付けられ、集水板20の軒先側端部は、透孔30を雨水が通過するように屋根から所定間隔離れて取り付けられる。例文帳に追加

A ridge side end part of the water collection board 20 is attached in contact with the roof to take rainwater flowing on the roof easily, and the eaves side end part of the water collection board 20 is attached apart from the roof by predetermined interval so that rainwater passes through the transparent hole 30. - 特許庁

山科駅から蹴上駅まで山を迂回するようにカーブし、蹴上駅から二条駅までは市内中心部を三条通・御池通・押小路通の地下を通って東西に走っている。例文帳に追加

It curves around the mountain from Yamashina Station to Keage Station and runs in an east-west direction through the underground of Sanjo-dori Street, Oike-dori Street and Oshikoji-dori Street in the city center from Keage Station to Nijo Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平野通から西は一筋南へずれ、中断区間では七本松通西入から平野通の平野神社門前まで、延長線上を平野門前通(ひらのもんぜんどおり)が通る。例文帳に追加

The street is one block north of Hirano-dori Street to the east, and Hiranomonzen-dori Street runs together with the extension that runs from the east entrance of Shichihonmatsu-dori Street to the front of the Hirano-jinja Shrine on Hirano-dori Street at the interrupted zone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高山彦九郎(たかやまひこくろう 延享4年5月8日(旧暦)(1747年6月15日)-寛政5年6月28日(旧暦)(1793年8月4日))は、江戸時代後期の尊皇思想家である。例文帳に追加

Hikokuro TAKAYAMA (June 15, 1747 - August 4, 1793) was a thinker who had fostered a theory of reverence for the Emperor at the end of Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片山北海(かたやまほっかい、享保8年1月10日(旧暦)(1723年2月14日)-寛政2年9月12日(旧暦)(1790年10月19日))は、江戸時代中期の日本の儒者、漢詩人である。例文帳に追加

Hokkai KATAYAMA (February 14, 1723 - October 19, 1790) was a Confucian and a composer of Chinese poems in Japan who lived during the middle of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享禄5年6月15日、木沢長政の居城・飯盛山城を三好元長と攻囲し、戦局を優位に進めていた中、木沢の支援に現れた一向一揆に敗れて自刃(飯盛山城飯盛城の戦い)。例文帳に追加

On July 27, 1532, he besieged the Imoriyama-jo Castle, the residence of Nagamasa KIZAWA, together with Motonaga MIYOSHI and while predominantly carrying forward the state of the war, he was defeated by Ikko Ikki (an uprising of Ikko sect followers) which appeared to support Kizawa and committed suicide by the sword (Battle of Imori-jo Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駅業務ならびに運輸関係の事務所は駅西側、現在の北山通あたりにあり、駅前通を挟んで離宮道との間(現在の京福マンションの位置)にも事務所や倉庫があった。例文帳に追加

The office for station and transportation related affairs was located west of the station, at the place where the current Kitayama-dori Street runs, and there were another offices and a warehouse at the place between the station road and Rikyu-michi (the place where Keifuku Mansion is currently located).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保護膜8が、発光管1a内部に封入された薬品溜まりやすい部分に形成されているためが石英ガラスと封入物との反応を抑える失透を抑制する。例文帳に追加

Since the protection film 8 is formed at the portion where the chemical filled in the light-emitting tube 1a is easily accumulated, the reaction between the quartz glass and the filled matter is suppressed and devitrification is suppressed. - 特許庁

平行に形成された複数の軸1aの一端側が開放されている治具1を用い,コイル線としては銅線の外側に絶縁皮膜と融着皮膜が形成された融着マグネットワイヤ2を用いる。例文帳に追加

A jig 1 where the one-end sides of plural shafts 1a formed in parallel are opened is used and a welded magnet wire 2 where an insulating coating film and a welding coating film are formed on the outside of a copper wire is used as the coil wire. - 特許庁

曇りやクラックなどによる光学的な不具合が発生してしまうことなく、また、加圧成形に伴って成形型の表面にガラスの融着や生成物の析出が生じてしまうことがなく、最小限の工程で光学素子を成形することが可能な光学素子の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing an optical device by which the optical device is molded with the minimum steps without causing optical defects such as cloudiness or crack and without causing the fusion of glass or the deposition of produced material on the surface of a mold in press molding. - 特許庁

渉成園と不明門通(この付近では烏丸通と一体)の間では中珠数屋町通とも呼ばれる。例文帳に追加

It is called Nakajuzuyamachi-dori Street between Shoseien garden and Akezunomon-dori Street (it joins Karasuma-dori Street around this area).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉山明兆(きつさんみんちょう、正平(日本)7年/文和元年(1352年)-永享3年8月20日(旧暦)(1431年9月26日))は、室町時代前・中期の画僧。例文帳に追加

Mincho KITSUSAN (1352 - 5 October,1431) was an artist monk during the early and middle Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日真(にちしん、文安元年(1444年)-享禄元年3月29日(旧暦)(1528年4月18日))は、室町時代中期の日蓮宗の僧。例文帳に追加

Nichishin (1444 - April 18, 1528) was a priest of the Nichiren sect of the middle of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1718年(享保3年)26歳の時本山西本願寺学林に入門し、若霖に師事して副講に任じられ、近江国正崇寺を継いだ。例文帳に追加

In 1718, when he was 26 years old, he entered Honzan (head temple) Nishi Hongan-ji Temple Gakurin (school) and studied under Jakurin, and he was appointed to fukuko (vice-head lecturer) and then succeeded to Shoso-ji Temple in Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、1996年(平成8年)1月31日、門首であった業成が、父・大谷暢順らとともに宗派からの離脱を宣言し、門首不在となった。例文帳に追加

On January 31, 1996, the position of the chief priest became vacant since Narishige, who was the chief priest at that time, along with his father, Chojun OTANI, declared their withdrawal from the religious school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗祇に師事して連歌を学び、水無瀬三吟(長享2年(1488年))、湯山三吟(延徳3年(1491年))などの席に列する。例文帳に追加

He studied renga under Sogi, and participated in Minase Sangin Hyakuin (One Hundred Stanzas by Three Poets at Minase) in 1488, Yuyama Sangin Hyakuin (One Hundred Stanzas by Three Poets at Yuyama) in 1491, amongst others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋波はまもなく亡くなり、その代わりに享保9年(1724年)楽只斎宗二が名古屋へ派遣されるようになった。例文帳に追加

Since Shuha MACHIDA died after a short time, Rakushisai Soji was sent to Nagoya to succeed him in 1724.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『藍染川』『大江山』『鞍馬天狗』『黒塚』『殺生石』『小鍛冶』『石橋(能)』『猩々』『土蜘蛛』『融』『鵺』『船弁慶』『紅葉狩(能)』例文帳に追加

"Aizomegawa" (Aizome-River), "Oeyama" (Mt. Oe), "Kurama Tengu" (Tengu of Mt. Kurama), "Kurozuka," "Sesshoseki" (The Murder Stone), "Kokaji" (The Swordsmith Kokaji), "Shakkyo (Noh)" (Stone Bridge), "Shojo" "Tsuchigumo" (The ground-spider), "Toru" (MINAMOTO no Toru), "Nue" (Nightmare Bird), "Funa Benkei" (Benkei Aboard Ship), "Momijigari" (Viewing the Autumn Foliage)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庫裏内に設けられた拝観受付から書院に入るには、まず阿弥陀三尊が安置された小部屋を通る。例文帳に追加

From the visitor reception desk in the kuri, visitors first pass through a small room housing Amida triad statues before entering the shoin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ文徳天皇の皇子、惟喬親王により大宮神社祀られ、翌年源融により、小椋神社が祀られた。例文帳に追加

At first Omiya-jinja Shrine was built by Imperial Prince Koretaka of Emperor Montoku, and the next year Ogura-jinja Shrine was built by MINAMOTO no Toru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝は次女の三幡姫を入内させようと図るが、朝廷の実力者である源通親に阻まれる。例文帳に追加

Yoritomo tried to have his second daughter, Sanman hime marry into the Imperial family, but was hampered by MINAMOTO no Michichika, a person of influence in the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保6年(1721年)に元服し、植松家の通し字「雅」を使った「賞雅」と改名。例文帳に追加

He celebrated his coming-of-age ceremony in 1721, and changed his name to 'Takamasa' (), using the letter 'masa' (), which was a Toshiji (or toriji, character-in-common, one of two Chinese characters adopted by members of the same family) of the Uematsu family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩倉広雅(いわくらひろまさ、延享3年(1746年)‐明和6年10月3日(旧暦)(1769年10月31日)は、江戸時代中期の廷臣。例文帳に追加

Hiromasa IWAKURA (1746 - October 31, 1769) was a retainer of Imperial Court during the middle of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ところが撤退途中に一揆軍による追撃が始まると織田軍は苦戦し、林通政が討死した。例文帳に追加

When the Ikko sect army began to pursue his withdrawal, the Oda army faced a tough battle and Michimasa HAYASHI was killed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS