1016万例文収録!

「どこまでも」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どこまでもの意味・解説 > どこまでもに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どこまでもの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 947



例文

大小2つに分かれた独特の破風屋根を持つ曳き山で、彫刻の装飾が施されている。例文帳に追加

It is a float with decorative carvings all around it and a unique form of gabled roof that is split into a small one and a large one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つい最近まで, サブミリ波帯での連続体天文学用に得られる唯一の装置は, 単チャネル・ブロードバンド光度計であった.例文帳に追加

Until recently, the only instruments available for continuum astronomy in the submillimetre waveband were single-channel, broadband photometers.  - コンピューター用語辞典

「冷や」から「熱燗」くらいまでの温度帯に限っておおざっぱに言うならば、上に行くほどコクと深みを持った味になり、また辛さを感じるようになる。例文帳に追加

Therefore, roughly speaking in the range between "hiya" and "atsukan," the higher the sake temperature is, the more the taste has body and depth and also karasa (dryness) is felt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

精緻に刺繍を施した厚地の絹を、膝上までを覆う丈の袖が無く脇のあいた貫頭衣の形に仕立てられている。例文帳に追加

It is made of heavyweight silk cloth trimmed with exquisite embroidery, tailored in the shape of kantoi (a simple type of clothing consisting of a large piece of cloth with a hole in the middle for the head) without sleeves, with open sides, and covering down to the knees.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが、人が寝静まった子一つの時(夜中の12時半ごろ)、女が女童を先に立たせ、女のことを思って眠れずにいた男の寝所までやってきた。例文帳に追加

Yet around midnight when everyone was asleep, preceded by a little girl, she went to the chamber in which he was spending a sleepless night, thinking of her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

群山記の巻一から巻六までは、伴存自身が書簡の中で風土志と呼んでいるように、吉野群山の地誌である。例文帳に追加

As Tomoari called it Fudo-shi (Book on Climate and Culture) in a letter, from Volume one to six, it is topography of Yoshino Mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トナーをEH現象によって現像領域まで搬送する静電搬送基板101に対して加熱処理を施す基板加熱手段を設けた。例文帳に追加

A substrate heating means for performing heat treatment to an electrostatic conveyance substrate 101 which conveys the toner to a developing area by the EH phenomenon is provided. - 特許庁

高速度コーデックはこの通信システムが音声帯域モデムおよびファックス信号伝送を9.6kb/sまでできるようにする。例文帳に追加

A high-speed CODEC enables the communication system to perform audio band MODEM and FAX signal transmission up to 9.6kb/s. - 特許庁

プラズマディスプレイ装置におけるシールド構造を改善することにより、安価にプラズマディスプレイ装置が得られるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To obtain a plasma display device inexpensively by improving a shield structure in the plasma display device. - 特許庁

例文

選別した作成元画像に所定の画像処理を施すことで、不足画像数最低数Nに足りるまで、新たな画像を生成する。例文帳に追加

New images are created by applying a predetermined image processing to the selected original image for creation, until the minimum number N of shortfall images is satisfied. - 特許庁

例文

さらにこの予告画像を例えばモザイク処理などの加工を施してから表示することにより、内容の詳細までは分からなくすることができる。例文帳に追加

The announcement image is displayed after being subjected to processing such as mosaic processing, and thus the understanding of detailed contents is prevented. - 特許庁

フィードコア42は、根元部位44から先端部位46まで延びている四つの主要部分42A〜42Dを有する。例文帳に追加

A feed core 42 has four main sections 42A-42D extending from a base part 44 to a distal end part 46. - 特許庁

多孔基材の孔の内部まで均一にプラズマ処理を施すことができるプラズマ処理方法及びプラズマ処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and device for treating with plasma, capable of performing the plasma treatment uniformly to the inside of pores of a porous substrate. - 特許庁

企業等において、各共用物品を誰が何処でいつまで使用しているかといった情報の登録をICタグと携帯端末を用いて行う。例文帳に追加

To use an IC tag and a mobile terminal to register information showing by who, where, and how long each common article is used in a corporation or the like. - 特許庁

移動目標を追尾しつつ飛翔する飛翔体の、会合点までの到達時間(会合時間)の算出精度向上を図る。例文帳に追加

To improve accuracy of calculation for arriving time (meeting time) of a missile flying to follow a moving target to a meeting point. - 特許庁

Crを16質量%以上含む鋼帯を、 Al帯の両側に配置して圧延によって圧着し、所望の厚みまで冷間圧延を施す。例文帳に追加

Steel strips containing16 mass% Cr are arranged on both sides of an aluminum strip and they are press-fixed by rolling and cold-rolled to a desired thickness. - 特許庁

プレス装置による所定回数のプレス加工が施されるまで板状ワークWを把持して搬送するグリッパー19を設ける。例文帳に追加

This sheet feeder is provided with a gripper 19 which grips and transfers the work sheet W holding the plate work until the time when predetermined number of press working by a press working unit are executed. - 特許庁

ビード部4に、ビードコア5の半径方向内面近傍の内端点Piから外端点Poまでのびるビード補強層10を設ける。例文帳に追加

The bead reinforcement layer 10 extending from an inner end point Pi located near the radially inner surface of a bead core 5 to the outer end point Po is formed in a bead part 4. - 特許庁

キャップ部材15の下端に指標17を、本体1の外周面に閉弁から開弁までの秒数を表示する目盛18を施す。例文帳に追加

An index 17 is marked on a lower end of the cap member 15, and a scale 18 for displaying the number of seconds from valve closing to valve opening is marked on an outer peripheral face of the main body 1. - 特許庁

それまでは画像データはメモリ14fに保持され、追加のコピーが指示されると、再度コピーが実行される。例文帳に追加

Otherwise, the image data are held in the memory, and when additional copying is instructed, copying is carried out again. - 特許庁

清風(日扇)の教えは、どこまでも南無妙法蓮華経の唱題の利益を信じることこそ第一とし、また目に見える現世的利益の現証を強調するものであった。例文帳に追加

The teachings of Seifu (Nissen) were that it was important to see the benefit of intonation of the Nichiren chant of Namu Myohorenge-kyo Sutra and that it stressed the spiritual (material) benefit gained in this world through the observance of the Buddhist teachings as seen through the eyes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

根の国のあった場所は言うまでもなく地下であるという主張もあるが、一方で古くから神話を現実的に解釈し、地上のどこかに当てる説が行われた。例文帳に追加

While some people claimed that it was obvious the Nenokuni was located underground, some have tried to interpret the myth realistically and guess where it was since old days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代、上方では御殿から娼家に至るまでどこでも銚子で燗をつけていたが、江戸では銚子は正式の膳である式正(しきじょう)にのみ使うものであったという。例文帳に追加

During the Edo period, choshi was used to warm sake in Kamigata in a palace and a house of prostitution, but, in Edo, choshi was used only for shikijo which was a formal meal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに関しては、流動性リスクの顕現、流動性リスクの信用リスクへの転嫁、証券化商品の流動性低下時のリスク認識など、これまで必ずしも金融機関間で共通認識がなかった事項もある。例文帳に追加

In this regard, there are some items on which common perception among financial institution was missing, including the materialization of liquidity risk, transformation of liquidity risk to credit risk, and the recognition of risks that could arise when the liquidity of securitized products have declined.  - 金融庁

そんなことというのは、今まで日本人が経験していないことですから、どこかの新聞にも載っていましたけれども、この企業をどうしたらいいのかという言い方をしておりました。例文帳に追加

We Japanese have never had an experience like this, so the question is, what should be done to support companies that have lost everything, as some newspaper or other has pointed out.  - 金融庁

これによれば、ブースターコイル30の全長を最大でブースターコイル31の全長と同程度まで広げることが可能になるとともに、そのどこにRFIDを近づけても、ほぼ同等の結合係数が得られる。例文帳に追加

Thereby, the total length of the booster coil 30 can be increased up to the same level of that of the booster coil 31 and, even when the RFID is brought close to anywhere thereof, a substantially equivalent coupling coefficient can be provided. - 特許庁

凹凸を有する基材の表面に塗装を施すにあたり、基材の凹部の内面にまで十分に塗料を行きわたらせて、基材の表面の全体に亘って塗装を施すことができる基材の塗装方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of coating a base material having ruggedness by which the entire part of a base material surface is coated by spreading coating material sufficiently even to an inner surface of a recessed part of the base material. - 特許庁

深さの算出では、例えば目的層中の成分の濃度勾配データを予め記憶しておき、この濃度勾配データに基づき、目的量に達するまで目的層の層面からの各深さの濃度を加算する。例文帳に追加

In the calculation of the depth, for example, the concentration gradient data of the component in the target layer is preliminarily stored and the concentrations of the component at the respective depths from the surface of the target layer are added on the basis of the concentration gradient data until reaching the target amount. - 特許庁

パラベン類などこまで汎用されていた防腐剤を使用しなくとも、微生物汚染抵抗性を有しつつも一過性の刺激を発現しない製剤を提供する。例文帳に追加

To provide a preparation hardly exhibiting transitory irritation while having resistance to microbial contamination without using an antiseptic agent such as parabens conventionally used for general purpose. - 特許庁

よって、T_S を最低燃費で実現する駆動力制御中にNレンジに起因してN _e が上昇してもT_eHを実現する出力制御によりスロットルがどこまでも開度増大されるのを防止する。例文帳に追加

Thus, even if Ne is increased caused by the N range during driving force control for realizing Ts at a minimum fuel cost, by output control for realizing TeH, the unlimited increase of the opening degree of the throttle is prevented. - 特許庁

パラベン類などこまで汎用されていた防腐剤を使用しなくとも、微生物汚染抵抗性を有しつつも一過性の刺激を発現しない製剤を提供する。例文帳に追加

To provide a preparation which does not develop transient irritation while having microbial contamination resistance even without using a general- purpose preservative such as parabens. - 特許庁

まで自分一人でやりづらいかった腋の下を、いつでもどこでも、多くの人が抱える肩、頚、腕や、眼の疲れなどの不定愁訴をその場で、手軽に緩解できる、安全な健康具を提供する。例文帳に追加

To provide a safe health appliance capable of handily remitting an indefinite complaint bothering many people such as fatigue in the shoulders, neck, arms and eyes anytime and anywhere when necessary, and the armpits which was conventionally hard to do by oneself. - 特許庁

二人が住んだ村のはずれの小屋の北側にはアントワープの大聖堂の尖塔がそびえ、小屋との間には、どこまでも続く緑の草原ととうもろこし畑とが、まるで満ち引きすることのない海のように広がっていました。例文帳に追加

in the little hut on the edge of the village, with the cathedral spire of Antwerp rising in the northeast, beyond the great green plain of seeding grass and spreading corn that stretched away from them like a tideless, changeless sea.  - Ouida『フランダースの犬』

外遊するためのヨットはもちろん用意してもらいます。乗務員には、スターテン島のどこかにヨットをつけて、あさって朝六時までそこで待つように指示してください。例文帳に追加

You must prepare your yacht for a voyage, instruct your men to touch at a certain point on Staten Island, and wait until six o'clock day after tomorrow morning.  - Melville Davisson Post『罪体』

輪郭補正を施した映像信号に対して階調補正をさらに施す際に、高輝度域から低輝度域まで階調補正の階調特性に追従した適切な輪郭補正を施し、良好な映像信号を得ることを目的とする。例文帳に追加

To obtain a satisfactory video signal by performing appropriate contour correction following a gradation characteristic of gradation correction from a high luminance area to a low luminance area when further performing gradation correction of a video signal subjected to contour correction. - 特許庁

また、EUのうち英国・チェコ以外の25ヶ国が参加する新しい財政協定によって、これまでより拘束力の強い財政ガバナンスが導入されることになっているが、これを実際にどこまで遵守できるか、という課題もある。例文帳に追加

Also, with the new fiscal treaty to be concluded by 25 EU countries other than the UK and Czech Republic, the region will introduce new rules of fiscal governance, which will be more strongly binding membersfiscal discipline. The question is to what extent they will be able to abide by these rules.  - 財務省

傾斜していない場合と比べ、プライコード21の先端21dからビードコア1までの距離が長くなるため、プライコード21の先端21dで発生したセパレーションがプライコード21に沿って進展し、ビードコア1付近に到達するまでの時間も長くなる。例文帳に追加

As compared with a case of no tilt, a distance from the tip end 21d of the ply cord 21 to a bead core 1 becomes longer, so that the separation generating at the tip end portion 21d of the ply cord 21 develops along the ply cord 21, and time until reaching a part near the bead core 1 becomes long. - 特許庁

着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、最も長い距離を飛行することができる速度で二十分間飛行することができる燃料の量、当該着陸地までの飛行を終わるまでに要する時間の十パーセントに相当する時間を飛行することができる燃料の量及び不測の事態を考慮して国土交通大臣が告示で定める燃料の量を加えた量例文帳に追加

Quantity of fuel sufficient to complete flight to destination, plus sufficient fuel to flu 20 minutes at whatever speed the aircraft can fly at for the longest period, plus a sufficient quantity of fuel to fly for a period equivalent to 10% of the distance flown to the destination, plus the quantity of fuel prescribed by Ordinance of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in consideration of the irregular events.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただ、実際に空海の構想がどこまで実現されたかは明らかでない部分が多く、綜芸種智院の設立自体を疑問視する見解も一部にはある。例文帳に追加

However, it isn't certain how various aspects of Kukai's concept were realized, and some people are dubious as to whether the Shugei Shuchiin school was ever established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

典型的な城盗りの物語で、似たような話は織田信秀の那古野城奪取、尼子経久の月山富田城奪取にもあり、どこまで真実か分らない。例文帳に追加

This is typical of the stories told about capturing castles, and similar stories exist about Nobuhide ODA's capture of Nagoya-jo Castle and Tsunehisa AMAGO's capture of Gassantoda-jo Castle, although how much is true remains unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とくに漆工品などは、光悦本人がどこまで制作に制作に関与したかは定かでなく、アート・プロデューサーとしての役割が大きかったものと思われる。例文帳に追加

Regarding his lacquer ware, it is unknown whether he actually produced the pieces himself or merely oversaw the production.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、公務でに江戸を離れられない自分の代わりに、京都・奈良に弟子を派遣して写させ、ついにはどこの寺からでも宝物を取り寄せられるように、寺社奉行から許可まで取り付けた。例文帳に追加

In addition, because he was not able to leave his official duties in Edo, he would dispatch his apprentices to Kyoto and Nara to copy works, and had received permission from the jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines) enabling him to continually borrow treasured works from temples and shrines so he could make copies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

邪馬台国の所在地については日本国内どころか世界各地までにもその地を求める論者がいるが、学界の主流は「畿内説」と「九州説」の二説に大きく分かれている。例文帳に追加

About the location of Yamatai, although there are some who seek the location worldwide instead of in Japan, academics are mainly divided between two theories: 'the Kinai region theory' and 'the Kyushu theory.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、多階層コンピュータシステムにおいて、配付対象のコンテンツの自動配付を実現するとともに、そのとき最上位コンピュータ装置がどこまでコンテンツを配付できたのかを把握できるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To realize the automatic distribution of contents of distribution objects and also to grasp how far the highest-class computer system can distribute the contents at that time in a multi-level computer system. - 特許庁

オートクレーブがどの運転モードを選択され、その運転モードのどこまでの工程が終了し、現在どの工程が進行中であるかを明確に表示する工程モニタを備えたオートクレーブ動作監視装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an autoclave operation monitoring device provided with a process monitor which clearly displays an operational mode selected for an autoclave, a process completed in the operational mode and a process in progress at present. - 特許庁

本発明は、多階層コンピュータシステムにおいて、公開の許されるコンテンツの自動配付を実現するとともに、そのとき最上位コンピュータ装置がどこまでコンテンツを配付できたのかを把握できるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To realize the automatic distribution of contents allowed to be released and also to grasp how far the highest-class computer system can distribute the contents at that time in a multi-level computer system. - 特許庁

また、距離や歩数、消費カロリーを入力しておき、地図上をなぞることにより入力した距離や歩数が地図上でどこまで行けば目的の距離や歩数を踏破できるかを知ることもできる。例文帳に追加

When the distance, the number of steps or the calory to be consumed is inputted, how much one should travel so that the inputted distance or number of steps becomes the target distance or number of steps can be known on the map by tracing on the map. - 特許庁

これにより、強気に値引き交渉することができると共に、店舗側も、他の店舗の提示価格を知ることができどこまで値引きをするかの判断が容易となる。例文帳に追加

Thus, the discount negotiation can be carried out in a stronger position and the side of store can know the prices presented by the other stores and can easily judge how much the price is to be discounted. - 特許庁

このようにして、インクがサブタンク15内に滞留されから吐出されるまでどこにおいてでも保温され、又加熱できることによって、インクの温度をほぼ均一に保ち、一定のインク粘度を保持する。例文帳に追加

The temperature of the ink is maintained or raised at any portion from the reserved section in the sub-tank 15 to the ejection section so that the temperature can be uniformly maintained and the viscosity is maintained at a constant level. - 特許庁

例文

スキャトロメトリ法ではプローブ光の入射角を変化させるなど、これまでの磁気ディスク検査装置にはない煩雑な測定が必要であるが、上述したように複数個の光源や光ディテクタを用いる等、測定時間短縮の手段も提供できる。例文帳に追加

In this way, the defect or foreign matter of the groove structure is inspected by optical scatterometry technology. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS