1016万例文収録!

「ねずこ」に関連した英語例文の一覧と使い方(991ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ねずこの意味・解説 > ねずこに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ねずこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49936



例文

精霊流しは午後5時頃-10時過ぎまで掛かる事も珍しくない為、多くの船は明かりが灯るように制作されている。例文帳に追加

Since the custom launching the boats begins around 5 p.m. and often lasts until 10 p.m. or later, many shorobune are equipped with lamps for illumination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

又、焼き鳥加熱の炭火は一般的に白炭を使用するが、山口県の焼き鳥店では火力の強い黒炭の使用率が高く全国的にも珍しい。例文帳に追加

Although white charcoal is generally used for grilling yakitori, yakitori-ya restaurants in Yamaguchi Prefecture use powerful black charcoal in a high ratio, which is rare nationally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

由来は弓の下を竹の根元側、上を梢側に向けるため、上が末、下が本(元)となる事から。例文帳に追加

The name originated from the fact that the foot of the bow was where the root of the bamboo or origin (written as ()), and the top faced kozue (tree top) or sue (ends).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお屋根の水引幕東西南北の中央に小さい房が下げられているが、これが房と言われるものである。例文帳に追加

Small tassels called fusa are also hung from the central portion of the east, west, south, and north sides of the curtain (Mizuhiki-maku) on the hanging roof above the sumo ring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

骨まで柔らかくなるようにゆっくりと長時間煮込み、仕上げにさらに水飴などを加えて照りをだすのがコツ。例文帳に追加

Simmer them slowly for a long time until the bones become soft and add mizuame last to have teri again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

生麩は小豆餡を包んで麩饅頭、焼き麩は生地に着色して砂糖を練りこみ、麩菓子などの駄菓子とする。例文帳に追加

They fill nama-fu with red bean jam to make fu-manju pastries while they add food colorings and sugar to the dough of yaki-fu to make confectioneries such as fugashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にも、新年になると歳神が家々を訪れて寿福を授けるという民間信仰より来たものなどの説がある。例文帳に追加

In addition, there is a theory that the name originates from the folk beliefs that Toshigami (the god of the Year) visited each house to give a celebration in the New Year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、求婚者の携えてきた食物を口にすればその男の意思を受け入れたものと見なす観念が働いている。例文帳に追加

However, there was a concept at work, in which eating the food brought by a suitor was considered as a sign of accepting his intention.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ジャポニズムは単なる一時的な流行ではなく、当時の全ての先進国で30年以上も続いた運動である。例文帳に追加

Japonism was not a mere momentary trend but a movement which continued for over 30 years in developed countries at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同時に、旅や道すがらの安全を願って建立された塚や、それに類する石造りの像が、今日でも信仰され路傍にひっそりと佇んでいる。例文帳に追加

Other types of mounds and stone statues, erected in the past to wish travelers' safe trips, are standing inconspicuously on roadsides today and people still have faith in them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

戦国時代以降、日本では近江国の国友、同じく日野、紀州の根来寺、和泉国の堺が鉄砲の主要生産地として栄えた。例文帳に追加

After the Sengoku period in Japan, Kunitomo and Hino in Omi Province, Negoro-ji Temple in Kishu Province and Sakai in Izumi Province flourished as major production areas for guns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治20年代、小学校教員をしていた田口精爾が冬場に冷たい水で墨をする生徒達を見て液体の墨を作る事を発起。例文帳に追加

During the 1880's, Seiji TAGUCHI, an elementary school teacher, came up with the idea of making liquid sumi when he saw his students grinding sumi with cold water during winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、塩類を多く含む水はコーヒーの香味を阻害し乳成分の熱安定性にも悪影響を及ぼすという。例文帳に追加

Furthermore, it is said that water containing a high level of salts may interfere with coffee flavor and also adversely affect thermal stability of milk constituents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台湾などでも、髪菜(ネンジュモ)の代用品としてオキナワモズクの養殖が試みられており、「海髪菜」という商品名を付けている。例文帳に追加

In Taiwan, Okinawa mozuku (Cladosiphon okamuranus) is tried to be cultured as a substitute for facai (Nostoc), and is named as "Sea Facai" for a trade name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1980年代末頃(平成元年頃)から、褌に形の似たTバック水着が欧米から伝わり、バブル景気に男女とも最も流行した。例文帳に追加

In the late 1980s thong swimwear, similar in shape to fundoshi, was introduced to Japan from Europe and the United States, and became most popular among both women and men at the time of the bubble boom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大相撲においては、1909年(明治42年)の両国国技館開館以前は、千秋楽は幕内力士は出場しないしきたりがあった。例文帳に追加

In the grand sumo tournaments before 1909, when Ryogoku Kokugikan (National Sumo Stadium) opened, it was customary that no wrestler in the elite Maku-uchi division would appear in the sumo ring on the senshuraku day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし宗与は夭逝し、改めて表千家10代吸江斎の子を養子に迎え10代宗悦とした。例文帳に追加

However, Soyo died prematurely, so the Hisada family adopted a child of Kyukosai, the tenth generation head of the Omotesenke, who became the tenth generation head of the Hisada family, known as Soetsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加賀藩3代藩主前田利常より召し抱えの意があったが、宗和はこれを辞して2代七之助方氏が出仕した。例文帳に追加

When there was an offer for Sowa to serve Toshitsune MAEDA, the third lord of Kaga Domain, as a tea ceremony master of the house, Sowa declined it and instead had Shichinosuke () Masauji, the second head of the family, serve the lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大名家の常として当主自らが茶道を伝承することはなく、茶堂より伝授を受けるのであった。例文帳に追加

As the tradition of the daimyo (feudal lord) families, the instructions in tea ceremony were passed down by the sado and not by the lord himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山根もマキノ派に合流、東京では牧野の動きに呼応して、高松豊次郎が「タカマツ・アズマプロダクション」を設立、「マキノ東京派」を構成した。例文帳に追加

Yamane also joined Makino group, and in Tokyo, ToyojiroTAKAMATSU established 'Takamatsu Azuma Production' in concert with Makino's movement and it became 'Makino Tokyo group.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『漢書』「食貨志」によると、貨泉は天鳳元年(14年)に鋳造され、新が滅亡するまでの12年のあいだ流通したという。例文帳に追加

According to Shi Hugo Zhan (records on economy) of "Kanjo" (historical records of the Han Dynasty), Kasen were cast in 14 A.D., and were circulated for twelve years until the Shin dynasty became extinct.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「阪妻・立花・ユニヴァーサル連合映画」を設立、同年10月にはハリウッドからのスタッフと機材が太秦撮影所に運び込まれた。例文帳に追加

When the 'Film Association of Bantsuma, Tachibana, and Universal' was established, film crews and equipment were transferred from Hollywood to the Uzumasa studio in October of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飯(めし、いい、はん、まんま)とは、イネ科穀物の米やムギに水を加えて汁気が残らないように炊いた、あるいは蒸した食品である。例文帳に追加

Meshi (meshi, ii, han, manma) is a food that is steamed or boiled until no water is left by adding water to rice, wheat or grains from gramineous plants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

饅頭(まんじゅう)とは小麦粉などを練って作った皮(生地:きじ)でアズキ餡などの具を包み、蒸した菓子である。例文帳に追加

Manju is a cake steamed with fillings such as azuki-bean paste wrapped in the cake dough which flour is kneaded into.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調理にあたり、米飯をいったん水で洗い、表面の粘りをとってから用いることで、さらっと仕上げたものが雑炊。例文帳に追加

Zosui is made with cooked rice that is once washed before cooking in order to remove the surface starch, resulting in a light texture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この結果、同17年(1884年)に九鬼隆一や岡倉天心、今泉雄作ら文部省組が離反して新たに発足させたのが「鑑画会」である。例文帳に追加

As a result, the Monbusho (Ministry of Education) group including Ryuichi KUKI, Tenshin OKAKURA, and Yusaku IMAIZUMI broke away from the association and inaugurated the "Kangakai" in 1884.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

効験あらたかと評された平安時代の高僧・頼豪が死後、鼠の怨霊と化したもの。例文帳に追加

After the death of a Heian period's high priest, Raigo (the Great Priest of Mii-dera Temple) who was famous for being efficacious, he was transformed by wicked thoughts into a vengeful spirit of a rat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸の粋人の出で立ちと言えば、粋な濃い茶系統か鼠色系統の絹物の小紋の衣装一式に本多髷だった。例文帳に追加

Suijin in Edo was commonly dressed in a complete outfit of fine-patterned silk kimono in chic dark brown or dark gray with Hondamage hairstyle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島根県の出雲国国府の発掘調査:奈良時代の祭祀遺構として、井戸から曲物容器が出土。例文帳に追加

In excavation and research of the provincial capital of Izumo Province in Shimane Prefecture, magemono containers were found in a well as the remnants of a ritual site during the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年代が短いこともあり、大正時代に限ってのみ活躍した人物というものをあげるのは難しい。例文帳に追加

It is hard to name people who were only active during the Taisho period due to its short time frame.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1909年(明治42年)には観光鵜飼となり、漁としての鵜飼では中止される満月や水の濁ったときも行なうようになる。例文帳に追加

Since 1909, the ukai has been performed as a tourist attraction, and is also carried out in full moon days and the days when the water is muddy, although ukai as a fishing method is not carried out in both of those periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同21年(1552年)には「正実坊」と同じく老舗業者であった「玉泉坊」も納銭方の地位確認を求めて訴訟を起こしたが、敗訴した。例文帳に追加

In 1552, demanding the same privileges as 'Shojitsubo,' 'Gyokusenbo,' a long-established doso similar to 'Shojitsubo,' filed a lawsuit only to lose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1397年(応永4年)、足利義満が河内国の領地と交換に西園寺を譲り受け、改築と新築によって一新した。例文帳に追加

In 1397, Yoshimitsu ASHIKAGA came into possession of Saion-ji Temple after exchanging it for his territory in Kawachi Province and completely restored it by repairing existing structures and building new ones.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代初期の承和(日本)年中(834年-847年)、嵯峨天皇の勅により円仁(慈覚大師)が建立したと伝える。例文帳に追加

Nison-in Temple is said to have been constructed in the early Heian period between 834 and 847 by Ennin (Jikaku Daishi) under the order of Emperor Saga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺伝によれば、天長年間(824年~834年)に空海(弘法大師)の高弟智泉大徳が神護寺の別院として創建したと伝える。例文帳に追加

According to temple legend, Saimyo-ji Temple was founded between 824 and 834 by Chisen Daitoku, a leading disciple of Kukai (Kobo Daishi), as a branch temple of Jingo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今でこそ牡丹の寺として有名であるが牡丹を植生する前の往年は寂しい佇まいの寺であった。例文帳に追加

The temple has only recently become famous as the peony temple but it was once a bleak sight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂内の厨子には源実朝将来と伝える仏舎利を込めた多宝塔を安置する(10月15日のみ公開)。例文帳に追加

The miniature shrine within the hall houses a two-tier pagoda containing Buddhist relics offered by MINAMOTO no Sanetomo (only open to the public on October 15).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一遍が八幡神に帰依し、弘安9年(1286年)石清水八幡宮に参詣したことは『一遍上人絵伝』巻九にも見える。例文帳に追加

Ippen was a devout believer in Hachiman and it is recorded in "Ippen Shonin Eden" (Pictorial biography of the monk Ippen) that he visited Iwashimizu Hachiman-gu Shrine in 1286.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(重要文化財)黒漆小龕(首懸駄都種子曼荼羅厨子)(奈良国立博物館蔵)例文帳に追加

Important Cultural Properties include a small black-lacquered altar called Kubikake Dazushuji Mandara Zushi, a cabinet which has two rings tied with cord and on which the mandala is painted, the mandala reflecting the seeds of Mahavairocana (Nara National Museum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池泉観賞式庭園で、門・塀以外の建物と柿葺(こけらぶき)の屋根を乗せた簡素な建物である。例文帳に追加

This is an ornamental pond style garden and it has a simple building roofed with shingles, there is no gate or fence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平氏は桓武天皇が、825年(天長2年)に第5皇子葛原親王の子女に平氏を賜ったことに始まる。例文帳に追加

The name of Taira originated with Emperor Kanmu giving the surname Taira to his fifth Prince, Imperial Prince Katsurahara's children in 825.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年(慶長5年)細川幽斎から古今伝授を受け、甥にあたる後水尾天皇に相伝し、御所伝授の始まりとなった。例文帳に追加

In 1600, he was given the Kokindenju (to teach someone about the interpretation of "Kokinwakashu") by Yusai HOSOKAWA and he taught that to his nephew, Emperor Gomizunoo and it marked the beginning of Goshodenju (Kokindenju done in the Imperial Palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保延5年(1139年)には自らの観音院を御願寺として東寺に準じる灌頂会を開催することを勅許された。例文帳に追加

In 1139, he received the royal permit to take place in kanjoe (ceremony of kanjo) pursuant to that of To-ji Temple at his Kannonin Temple as goganji (private temple of someone).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静尊法親王(じょうそんほっしんのう、生没年不詳)は、鎌倉時代後期から南北朝時代にかけての法親王。例文帳に追加

Monk-Imperial Prince Joson (date of birth and death unknown) was the Monk-Imperial Prince from the latter half of the Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような不祥事があったためか、賀茂宮は一部の系図史料(『本朝皇胤紹運録』など)に掲載がされていない。例文帳に追加

Maybe because of the above misconduct, no descriptions of Kamonomiya are contained in historical data concerning family records ("Honcho koin jounroku" or the Emperor's family tree, made in the Muromachi period, etc.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方の親王側も14歳も年下の天皇の皇太子では次期天皇としての即位の可能性は低いと考え、自ら皇太子廃位を願い出た。例文帳に追加

Meanwhile, Imperial Prince Atsuakira's side also offered to dethrone Atsuakira; they think that Atsuakira was not likely to be enthroned as he was 14 years older than Atsuhira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1348年(正平(日本)3年/貞和4年)に足利方の高師直に吉野を襲撃されると、大和国賀名生(奈良県五條市)へ移る。例文帳に追加

In 1348, KO no Moronao on the side of Ashikaga attacked Yoshino, and eventually he moved to Ano in Yamato (Gojo City, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天智天皇の皇子の大友皇子(弘文天皇)の正妃となり、天智天皇8年(669年)頃?葛野王を産む。例文帳に追加

She became the lawful wife of Prince Otomo (Emperor Kobun), an Imperial prince of Emperor Tenchi, and gave birth to Kadono no Okimi around 669.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、天武天皇元年(672年)に起こった壬申の乱では、父と夫が戦うという事態になってしまう。例文帳に追加

However, in the Jinshin Rebellion which occurred in 672, her father and her husband ended up fighting against each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

昭和32年(1957年)8月19日、避暑で訪れた軽井沢のテニストーナメントで皇后美智子と出会う。例文帳に追加

He became acquainted with Ms. Michiko SHODA (the present Empress Michiko) on August 19, 1957 in a tennis tournament held at Karuizawa, where he had been visiting to escape the heat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS