1016万例文収録!

「ふながわみなと」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふながわみなとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふながわみなとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 142



例文

湾奥には大きく二つに分かれ、舞鶴東港と舞鶴西港がある。例文帳に追加

The inner part of the bay is largely divided in to two parts; Maizuru Higashi Port (Maizuru East Port) and Maizuru Nishi Port (Maizuru West Port).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

船:琵琶湖汽船:大津港(滋賀県)-おごと温泉港-草津烏丸半島港-琵琶湖大橋港例文帳に追加

Ferry: Take Biwako Kisen: Otsu Port (Shiga Prefecture) - Ogoto onsen Port - Kusatsu Karasuma Hanto Port - Biwako Ohashi Port  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以前は西港の舞鶴港湾合同庁舎付近がフェリー埠頭であり、東港の前島埠頭付近に海保が常駐していた。例文帳に追加

The wharf of the ferry was once located near the Maizuru port joint government building of the West Port, and maritime safety officials were regularly stationed near the Maejima Wharf of the East Port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くは淀川対岸まで山崎橋がかかり、外国使節などが到着する港があったとされる。例文帳に追加

In ancient times, there was Yamazaki-bashi Bridge built across the Yodo-gawa River and a port for foreign delegates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1956年、『港の乾杯勝利をわが手に』で、監督デビュー(サード助監督は藤田敏八)。例文帳に追加

In 1956, Suzuki made his directorial debut with "Toast to the port, Victory to our hands" (with Toshiya FUJITA being the third assistant director).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

楠木軍は湊川の西側、本陣の北西にあたる会下山に布陣した。例文帳に追加

The Kusunoki army was deployed in Egenoyama, which was on the west side of Minatogawa and to the northwest of the headquarters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利勢が湊川の戦いで宮方を撃破し、京都を掌握した尊氏が幕府を開いた。例文帳に追加

At the Battle of Minato-gawa River, Ashikaga group smashed the court's side, and Takauji, taking control of Kyoto, established a new bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4世紀の後半以降、港との関係で大規模な前方後円墳が現れた。例文帳に追加

After the latter half of the fourth century, large-scale keyhole-shaped tumuli appeared in relation with ports.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして湊川の戦いでは尊氏の弟足利直義の副将として武功を挙げた。例文帳に追加

KO no Moroyasu achieved a military exploit in the Battle of Minato-gawa River as the vice-officer of Tadayoshi ASHIKAGA, a younger brother of Takauji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

港が陸地深く食い込んでいたり,防波堤で区切られている場合,その外側の区域例文帳に追加

the outside area of a port  - EDR日英対訳辞書

例文

石見遺跡には,銀鉱山跡,海岸までの輸送路,そして港町がまとめて含まれる。例文帳に追加

The Iwami site includes the remains of the silver mine, transportation routes to the coast, and the port towns as a whole.  - 浜島書店 Catch a Wave

翌年難攻不落ながら港湾部の町から離れた七尾城を廃城、港を臨む小山を縄張りして小丸山城(七尾市)を築城した。例文帳に追加

Nanao-jo Castle was impregnable but far from the seaport towns, so he gave it up and surveyed a small mountain from which he could overlook the port and constructed Komaruyama-jo Castle (Nanao City) there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治績としては鏡島湊の築港、文禄3年(1594年)に祖父織田信長に倣って鵜飼いを保護したことなどが伝わる。例文帳に追加

It is said that his political achievements included the harbor construction of Kagamijima Port and the cultural preservation of cormorant fishing in 1594 in following in the footsteps of his grandfather, Nobunaga ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古墳時代から畿内の港として往来のあった難波津には外交施設として難波館(なにわのむろつみ)があった。例文帳に追加

There was a diplomatic facility named Naniwa-no-murotsumi in Naniwa-no-tsu, a port in the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) at which foreign vessels had entered since the Kofun period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はハドソン川の土手に行き、港や川に停泊している船を見回し、今すぐ出発しようとしている船を探した。例文帳に追加

He proceeded to the banks of the Hudson, and looked about among the vessels moored or anchored in the river, for any that were about to depart.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

二 地方港湾であつて都道府県が港務局の設立に加わっているものについては国土交通大臣例文帳に追加

(ii) For Minor Ports where a prefecture is a party to the establishment of the port authority/ the Minister of Land, Infrastructure and Transport and Tourism  - 日本法令外国語訳データベースシステム

船を最適に通過させることができる、(川、港または海峡などにあり、2つの大きな水域をつなぐ)深く比較的狭い水域例文帳に追加

a deep and relatively narrow body of water (as in a river or a harbor or a strait linking two larger bodies) that allows the best passage for vessels  - 日本語WordNet

小宰相が乗船している船に通盛の従者の滝口時員がやってきて、通盛が湊川で討死した旨と最後の奮戦の様子を報告した。例文帳に追加

A squire of Michimori, Tokikazu TAKIGUCHI, came to her boat and reported that Michimori was killed at Minatogawa after his last brave struggle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうしたことも踏まえながら、港運労使間で協議が進められた結果、2001年11月に港湾荷役の364日24時間対応の合意が実現した。例文帳に追加

In response to this situation, consultations between port labor and management resulted in agreement in November 2001 on keeping ports functioning 24 hours a day, 365 days a year. - 経済産業省

木津川(京都府)が流れており、古くは木材運搬用の港として栄えた(木の津・町名の由来)。例文帳に追加

The Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture) runs through here, so in the old days this place prospered as a port for lumber transit; the town name "Kizu" comes from the lumber (in Japanese, "ki") and the port (in Japanese, "zu" or "tsu").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような状況下、赤坂(東京都港区)喰違坂で岩倉が不平士族の武市熊吉らに襲撃される事件(喰違の変)が発生。例文帳に追加

In such a situation Iwakura was attacked by Kumakichi TAKECHI and other discontent warriors from the former regime at Kuichigaizaka, Akasaka (Minato Ward, Tokyo Prefecture) (which is called the Kuichigai Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、上海港と並んで、中国の主要な港湾である深 港、青島港、天津港、寧波港においてもそれぞれ拡張が計画されている。例文帳に追加

Along with the port of Shanghai, there are expansion plans for the other major ports in China such as port of Shenzhen, Qingdao, Tianjin and Ningbo. - 経済産業省

安土桃山時代に豊臣秀吉が太閤堤をはじめとする淀川の治水事業を行い、宇治川と濠川(ごうかわ、ほりかわ)を結ぶ形で港が設けられ、三十石船が伏見と大阪の間を行き来した。例文帳に追加

In the Azuchi-Momoyama period, Hideyoshi TOYOTOMI led river improvement projects on the Yodo-gawa River including building Taiko-zutsumi Dike and ports which linked the Uji-gawa River and the Go-kawa (Hori-kawa) River, and Sanjukkoku-bune (literally, thirty-koku Ships, which were old Japanese commercial ships) operated between Fushimi and Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延暦23年(804年)5月12日、難波の港を藤原葛野麻呂を遣唐使とする4船団よりなる遣唐船が出帆した。例文帳に追加

On May 12, 804, four Kentoshi ships with FUJIWARA no Kadonomaro and other Japanese envoys sailed from the port of Naniwa (in present-day Osaka Prefecture) to the Tang Dynasty of China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊氏は一色範氏や仁木義長などを九州の抑えとして残して再び上洛し、摂津国湊川の戦いで新田義貞を破る。例文帳に追加

Takauji advanced on Kyoto again, leaving Noriuji ISSHIKI and Yoshinaga NIKI behind to protect Kyushu, and defeated Yoshisada NITTA in the Battle of Minatogawa in Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にも麹町、本所、両国、築地、芝、南八丁堀湊町、深川黒江町などに借宅や店を借りて同志たちが滞在した。例文帳に追加

Other comrades rented houses and stores in Kojimachi, Honjo, Ryogoku, Tsukiji, Minami Hacchobori Minatomachi, Fukagawa, and Kuroecho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1998年にかつての港町伏見を偲ぶ屋形船仕様で遊覧船として再び濠川に航路が開設された。例文帳に追加

In 1998, the route from Go-kawa River once again opened for yakata-bune boat (house boat)-style pleasure boats in remembrance of one-time port town Fushimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

深川は明暦ごろ、主に材木の流通を扱う商業港として栄え大きな花街を有していた。例文帳に追加

In the Meireki era, Fukagawa flourished as a commercial harbor mainly for the distribution of lumber, having a massive red-light district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湊川の戦いで楠木正成が一族郎党と共に自害したとされる戦没地(異説あり)と、墓所の両方を境内地に含んでいる。例文帳に追加

The precincts of the shrine contain not only the graveyard but also the place where he is said to have committed suicide with his family members in the Battle of Minatogawa (some disagree with this opinion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺子屋・梅泉堂(梅泉学校、のち港区立桜川小、現在の港区立御成門小学校)を経て、府第二中学(すぐに府第一中と統合し府中学となる。現在の東京都立日比谷高等学校)に進学。例文帳に追加

After graduating from terakoya (a private elementary school during the Edo period) called Baisendo (Baisen Primary School, later Sakuragawa elementary school, and the present-day Onarimon elementary school in Minato Ward), Koyo went to Tokyofu Daini Junior High School (soon became Tokyofu Junior High School after merging with Tokyofu Dainichi Junior High School; present-day Hibiya High School, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1907年、東京市麻布区市兵衛町(現・港区(東京都))に地質学者・小川琢治・小雪夫妻の三男として生まれる。例文帳に追加

He was born in 1907 to a geological scientist Takuji OGAWA and his wife Koyuki as their third son in Ichibei-cho Town, Azabu Ward, Tokyo City (present Minato Ward (Tokyo Prefecture)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸幕府設置のものでは浦賀番所・下田番所などが知られ、各地の主要港や利根川・淀川などの大河川流域などに船改番所が設置されていた。例文帳に追加

Uraga bansho and Shimoda bansho are well-known as the ones established by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and funaaratame bansho (vessel inspection bansho) were installed in major ports in various places as well as in large river basin like the Tone-gawa River and the Yodo-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三十条 港務局は、港湾施設の建設、改良又は復旧の費用に充てるため、債券を発行することができる。例文帳に追加

Article 30 (1) A port authority may issue bonds to raise funds for the construction, improvement or rehabilitation of the Port Facilities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九州から再び東上した足利勢は湊川の戦いで新田・楠木軍を撃破して京都へ入った。例文帳に追加

After regrouping, the Ashikaga troops advanced toward the northeast again, defeating the Nitta and Kusunoki armies in the Battle of Minatogawa, and entering Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旋廻羽根にアルミナ等の付着を防止して寿命の延長を図ることができる連続鋳造用浸漬ノズルを提供すること。例文帳に追加

To provide a submerged nozzle for continuous casting, capable of extending its life by preventing the adhesion of an alumina or the like to a swirl vane. - 特許庁

かつて東禅寺(東京都港区)のイギリス公使館襲撃に加わっていた伊藤博文は、その後のイギリス留学を通じて攘夷が非現実的な方針であり、いつまでも実現不可能な路線に固執すべきではないと考えていた。例文帳に追加

Hirobumi ITO who used to be involved in British Legination Attack in Tozenji Temple had thought through study in Britain that anti-foreigner was unrealistic way and that it was wrong to cling to the unfeasible way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年4月25日の湊川の戦いで新田義貞・楠木正成の軍を破り、同年6月、京都を再び制圧した。例文帳に追加

He smashed the armies of Yoshisada NITTA and Masashige KUSUNOKI at the Battle of Minatogawa on April 25th of the same year, and seized Kyoto again in June.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、父や伯父と共に京をめぐる戦闘や、播磨国赤松則村攻め、湊川の戦いに参加する。例文帳に追加

In later years he, along with his father and uncle, fought in battles over Kyoto, an attack of Norimura AKAMATSU in Harima Province, and the Battle of the Minato-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

セリアとアルミナとがnmスケールで分散した複合酸化物を含む担体に少なくともPtを担持してなる第1触媒を排ガス上流側に配置し、その下流側にNO_x 吸蔵還元型触媒を配置した。例文帳に追加

A first catalyst carrying at least Pt in a carrier containing a composite oxide in which ceria and alumina are dispersed on the nm scale is arranged in the upstream side of the exhaust gas, and a second NO_x occlusion reduction type catalyst is arranged in the downstream side of the first catalyst. - 特許庁

室町時代にはいると、兵庫津は足利義満による日明貿易の拠点となり、遣明船の発着港としてにぎわったほか、李氏朝鮮や琉球王国の船も来航して再び国際貿易港としての地位を得た。例文帳に追加

In the Muromachi period, Hyogo no tsu became the base for the trade between Japan and the Ming Dynasty in China by Yoshimitsu ASHIKAGA, flourished as the arrival and departure port for Kenminsen (envoy ships dispatched to Ming China), the ships from Yi Dynasty Korea and The Ryukyu Kingdom came there and again got the status of an international port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台湾の海運業の改善と、日本の南方進出のための中継港湾基地として総督府は基隆港、高雄港の築港を行い、大型船の利用が可能な近代的港湾施設が整備された。例文帳に追加

The Sotoku-fu constructed Keeling and Kaohsiung Ports for improving Taiwanese maritime industry as well as for making them the transit bases for Japan's operation to the south, thus developing modern port facilities that were accessible by large vessels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二十二条 第四条第二号に該当する船舶又は航空機(同時に同条第一号にも該当する船舶又は航空機を除く。)の長は、当該船舶又は航空機の性能が長距離の航行に堪えないため、又はその他の理由により、検疫港又は検疫飛行場に至ることが困難であるときは、第四条の規定にかかわらず、検疫を受けるため、当該船舶を検疫港以外の港に入れ、又は当該航空機を検疫飛行場以外の国内の場所(港の水面を含む。)に着陸させ、若しくは着水させることができる。例文帳に追加

Article 22 (1) The master of a vessel or the aircraft captain of an aircraft to which Item 2 of Article 4 is applicable (other than vessels or aircraft to which Item 1 of Article 4 applies at the same time) may move the vessel to any port except quarantine ports for quarantine service or have the aircraft land on the ground or on the water except at quarantine airports (including the waters of ports), notwithstanding the provisions in Article 4, if it is impossible for the vessel or aircraft to make long-passage due to performance problems or it is impossible to get to the quarantine port or quarantine airport for any other reason.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の場合において、負担金の徴収を受ける者の範囲及びその徴収の方法については、港湾管理者としての地方公共団体(港湾管理者が港務局である場合には港務局を組織する地方公共団体のうち定款で定めるもの)の条例で定める。例文帳に追加

(2) The parties to bear the cost and the method of their collection in the case set forth in the preceding paragraph shall be stipulated by an ordinance of the local government acting as the Port Management Body (the local government specified by the Articles of Incorporation from among the local governments constituting the port authority when the Port Management Body is a port authority).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これは当地が備後国の国府の外港として栄えていた深津湾岸(近世までの郡名は「深津郡」)の港が存在していたとされており、律令時代の貴重な遺跡といえる。例文帳に追加

It is considered that in this place, there was a port on Fukatsu Bay coast (the place was called 'Fukatsu Province' until early-modern times) which prospered as an outer harbor of the Kokufu (ancient provincial office/capital) in Bingo Province, and they are valuable ruins of the Ritsuryo era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつての福知山は川を利用した水運による流通が盛んで、由良川沿いには港を意味する「津」が付く「天津、高津江、常津」などの地名が数多く存在する。例文帳に追加

Distribution using water transportation via a river used to be popular in Fukuchiyama, and there are many place names including 'tsu' or 'zu' which refer to ports, such as 'Amazu, Takatsue and Tsunezu,' along the Yura-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結果的に久光ら3侯が慶喜(幕府)側に譲歩し鎖港方針に合意したものの、両者の不和は解消されず、参預会議は機能不全に陥り解体、薩摩藩の推進した公武合体運動は頓挫する。例文帳に追加

In the end, the three Marquises including Hisamitsu conceded to Yoshinobu (bakufu) and agreed to the foreign ship exclusion policy from Yokohama port, but the discord between both parties was not settled, and the council of Sanyo did not work well and was disorganized, leading to the setback of Kobu Gattai movement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東港は1901年に軍港に指定され舞鶴鎮守府が開設されて以来、大日本帝国海軍が港湾のみならず、本来単なる入り江に過ぎなかった東舞鶴地区の土地造成も行った。例文帳に追加

Since the East Port was designated as a naval port to house the Maizuru Chinju-fu in 1901, the former Japanese Imperial Navy not only developed it as the harbor but also reclaimed the land of Higashi Maizuru area--once merely an inlet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東から京都へ向かうには、瀬田まで南下して唐橋を渡るより、矢橋(やばせ)の港から船に乗って大津へと琵琶湖を横断する方が速いとされていたが、この航路は突風に遭う危険があった。例文帳に追加

For going to Kyoto from east orientation, it was considered to be faster to cross the Biwa-ko Lake from the port of Yabae to Otsu by boat, than to go south to Seta and cross the bridge, but this boat service was dangerous because of the sudden gust of wind blowing down from Mt. Hiei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、すべて連続したアルミナ等の保護膜によって覆われて、磁気記録媒体に対向する浮上面側に窪みが発生することを防止し、信頼性の高い磁気ヘッドを得ることが出来る。例文帳に追加

Thus, the side of the floating surface opposed to the magnetic recording medium is covered by the continuous protective film made of alumina or the like over its entire surface to prevent the generation of the recessed part on the side of the floating surface and the magnetic head which has high reliability can be obtained. - 特許庁

例文

イギリス、フランス、アメリカ、オランダから来た軍艦や商船、ニッポンやシナのジャンク船、センパス、タンカなどが港にいたし、花を満載した船が、海面に浮かぶ花壇付きの庭をつくっていた。例文帳に追加

English, French, American and Dutch, men-of-war and trading vessels, Japanese and Chinese junks, sempas, tankas and flower-boats, which formed so many floating parterres.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS